Category Archives: U.S.

Insider vs. Outlier Stereotypes in Pohnpei

From Michael D. Lieber’s chapter “Lamarckian Definitions of Identity on Kapingamarangi and Pohnpei” in Cultural Identity and Ethnicity in the Pacific, edited by Jocelyn Linnekin and Lin Poyer (U. Hawai‘i Press, 1990), pp. 88-90:

Pohnpeians [main-islanders] describing other ethnic groups focus on observable patterns of activity or predilections for particular arenas of activity. They describe Kapinga [Polynesian outliers], for example, as good fishermen and craftsmen and as strong, hard workers. But they also think of Kapinga as lacking in ambition and foresight, as unable to plan ahead. From a Pohnpeian perspective, this is a reasonably accurate description. Other than a few men who are active in feasting, even titled Kapinga avoid participation in feasts on Pohnpei, a participation that presupposes careful planning and allocation of one’s time and resources over a period of years. Pohnpeians also point out that very few Kapinga have prepared themselves for administrative or teaching jobs.

Pohnpeians see Pingelapese [Micronesian outliers] as messy, clannish, devout and active in church affairs, and both shrewd and very aggressive. Examples of their clannishness are their preference for en bloc voting whenever a Pingelapese runs for public office against a non-Pingelapese and their purported tendency to route administrative jobs to other Pingelapese whenever they are in a position to do so. What Pohnpeians appear to mean by aggressiveness is the often-mentioned Pingelapese preference for achieving middle-echelon administrative jobs, the vigor with which they pursue those positions, and their consequent prominence in those positions on Pohnpei.

Mokilese [Micronesian outliers] are described by most Pohnpeian informants as ambitious, skilled, and crafty. What is so intriguing about this description is the use of aggressive for Pingelapese and ambitious for Mokilese. When I asked for examples, informants pointed to the prominence of Mokilese in upper echelons of colonial administration—particularly in the former Congress of Micronesia and the present Congress of the Federated States of Micronesia—and in highly skilled technical jobs over which they have a virtual monopoly, such as machinists and mechanics. They are considered very subtle and charming while being very manipulative, particularly in political contexts.

If one takes all of these stereotypes together, they do in fact describe something about the larger Pohnpei social order. Kapinga, to the extent that they are visible at all, are people of the marketplace. They are the suppliers of fish and the purveyors of handicrafts and are otherwise not very visible. Pingelapese have been prominent in church affairs on Pohnpei and in middle-level administration in various agencies, including the hospital and the education department. Mokilese are in fact prominent in upper-echelon administration, especially in Congress. For example, during elections for the Congress of the Federated States of Micronesia in 1979, Mokilese men were candidates for 60 percent of the seats allotted to Pohnpei State. Pohnpeians are prominent at all these levels. From their point of view, that is to be expected, for Pohnpeians consider Pohnpei to be very much their island. Their ethnic descriptions identify whom they believe to be their competitors for control over affairs on the island, and they allude to the contexts of competition. In each case, descriptions focus on the issue of control in the colonial arena. Pingelapese and Mokilese people have been and still are active in the feasting and title system, some having very high titles. Yet no Pohnpeian ever mentioned this in discussions about them. When asked why Kapinga, Pingelapese, and Mokilese are the way they are, Pohnpeian informants responded with answers such as, “They do what their parents did,” or “They grow up with the tiahk ‘customs’ of their island.”

Kapinga descriptions of other island groups put no emphasis on political position and greater emphasis on skills and interpersonal proclivities than do Pohnpeian descriptions. Pingelapese are considered dirty and “careless” in their personal habits, easily angered, clannish, vengeful, very enterprising, and very religious. They are considered powerful curers and sorcerers, good organizers of businesses, and hard workers for their families and friends. Kapinga never pointed to Pingelapese administrative positions in their descriptions.

Mokilese, according to Kapinga, are good at fishing, working, learning mechanical skills (such as boat building), and organizing. Several Kapinga referred to Mokilese as being very personable, but said that one never knows if a Mokilese is really one’s friend. In discussing Mokilese organizing abilities, Kapinga informants pointed to their work in reorganizing the Kolonia Protestant church in 1980. While Kapinga recognize the prominence of Mokilese in Congress, they appear not to think of that fact as particularly definitive of Mokilese.

What strikes Kapinga as being distinctive about Pohnpeians is their haughtiness (putting themselves before others), their capacity for being extremely generous, and their unpredictable displays of almost gratuitous hostility. The charge of haughtiness has to do with the condescension with which Pohnpeians often treat Kapinga and with the ways that Kapinga see higher and lower ranking people interact. Kapinga cite numerous examples of Pohnpeian generosity, both on the part of chiefs and of ordinary people, particularly during World War II, when Kapinga had to leave Porakied and seek shelter in U and Kiti. At the same time, Kapinga fear Pohnpeians as sorcerers. They cite several deaths over the past few years that they attribute to sorcery by Pohnpeians who were supposedly friends of the deceased.

I asked about one other group, the Nukuoro [Polynesian outliers], with whom the Kapinga have long had close relations of reciprocity and intermarriage. While Kapinga gave detailed descriptions, Pohnpeians ventured no opinions whatever, saying only that they did not know anything about them. One can predict that Nukuoro do not form a politically or socially visible group on Pohnpei, and this is in fact the case.

We see that three Pohnpeian ethnic stereotypes (and one category empty of content) concentrate attention on the place that each ethnic group holds in the larger colonial arena of commercial and administrative control over persons, resources, and policies. Each stereotype is referable to the particular sorts of contexts in which members of each out-island enclave exercise political and economic control in the colonial administrative domain. Kapinga concentrate their attention on those observable patterns of interaction that are relevant to face-to-face dyadic interaction, such as visiting, friendship, hospitality, and reciprocity. Generosity, fairness, and trustworthiness are attended to, while political position in the larger order is not.

A similar divergence of reference points seems to show up in urban elitist vs. small-town egalitarian patterns of stereotyping each Other in the U.S. and other larger societies.

Leave a comment

Filed under Micronesia, Polynesia, U.S.

Near Unsan, Korea, October 1950

From: The Coldest Winter: America and the Korean War, by David Halberstam (Hyperion, 2007), p. 13:

For experienced officers making the trek as the temperature dropped alarmingly, and the terrain became more mountainous and forbidding, there was an eerie quality to the advance. Years later, General Paik Sun Yup, commander of the South Korean First Division (and considered by the Americans the best of the Korean commanders), remembered his own uneasiness as they moved forward without resistance. There was a sense of almost total isolation, as if they were too alone. At first, Paik, a veteran officer who had once fought with the Japanese Army, could not pinpoint what bothered him. Then it struck him: the absolute absence of people, the overwhelming silence that surrounded his troops. In the past, there had always been lots of refugees streaming south. Now the road was empty, as if something important were taking place, just beyond his view and his knowledge. Besides, it was getting colder all the time. Every day the temperature seemed to drop another few degrees.

Certain key intelligence officers were nervous as well. They kept getting small bits of information, from a variety of sources, that made them believe that the Chinese had already entered North Korean territory by late October—and in strength. Colonel Percy Thompson, G-2 (or intelligence officer) for First Corps, under which the [U.S. First] Cav operated, and considered one of the ablest intelligence officers in Korea, was very pessimistic. He was quite sure of the Chinese presence, and he tried to warn his superiors. Unfortunately he found himself fighting a sense of euphoria that had permeated some of the upper ranks of the Cav and originated in Tokyo. Thompson had directly warned Colonel Hal Edson, commander of the Eighth Regiment of the First Cavalry Division, that he believed there was a formidable Chinese presence in the area, but Edson and others treated his warnings, he later noted, “with disbelief and indifference.” In the days that followed, his daughter Barbara Thompson Eisenhower (married to Dwight Eisenhower’s son John) remembered a dramatic change in the tone of her father’s letters from Korea. It was as if he were writing to say farewell. “He was absolutely sure they were going to be overrun, and he was going to be killed.” she later remembered.

Thompson had good reason to be uneasy. His early intelligence reads were quite accurate: the Chinese were already in country, waiting patiently in the mountains of Northern Korea for the ROKs and perhaps other UN units to extend their already strained logistical lines ever farther north. They had not intended to hit an American unit that early in the campaign. They wanted the Americans to be even farther north when they struck; and they knew the difficulty of the march north made their own job easier.

I distinctly remember seeing the First Cavalry shoulder insignia during my second grade year in elementary school at Camp Botanical Garden army base in Kyoto, Japan, in 1956-57, the last year before the base closed, the site reverted to its prior function, and the foreign missionaries had to start their own school.

Leave a comment

Filed under Korea, U.S., war

India’s Diverse Diasporas

From India: The Rise of an Asian Giant, by Dietmar Rothermund (Yale U. Press, 2008), pp. 233-235:

The cultivation of sugar-cane in colonies such as Mauritius and the Natal province of South Africa, in Trinidad, Guyana and Surinam in the Caribbean and Fiji in the Pacific Ocean created settlements of Indian labourers as many stayed on as free labourers after their contracts had expired. In some of these places the Indians emerged as the majority of the population, but with few exceptions they did not rise above the position of labourers. Therefore the diaspora in the ex-sugar colonies is not much of an economic asset to India. Mauritius is an exception to this rule. It has shown encouraging signs of economic growth and its Indian majority dominates the politics of the island but has maintained equitable relations with the other ethnic groups. Mauritius has become a major offshore banking centre for investors who channel their investments in India through the island. This has led to the strange phenomenon whereby tiny Mauritius ranks high among the nations investing in India. Being well aware of the benefits of good relations with Mauritius, India is even prepared to protect the maritime economic zone of the island with the help of its navy….

The era of decolonization did not provide much scope for re-migration from the diaspora to India. Nor did the erstwhile colonial powers invite people of Indian origin to settle in their home countries. There were only two striking exceptions to this rule. The Netherlands became the target of a mass exodus of Indians from Surinam after that colony gained independence in 1975. This was due to the fact that the Dutch had granted citizenship to the people of Surinam and since the Indians did not get along with the Afro-American majority, they left for the Netherlands before their right of citizenship could be revoked. A similar exodus of Indians from Uganda to Great Britain had taken place after Idi Amin had established his tyrannical rule in 1971. The Indians of Uganda were not the offspring of indentured servants but had followed the Uganda railroad. The workers who built that railroad had also come from India, but almost all of them had returned to their homes in the Punjab. The subsequent immigrants from India were for the most part literate Gujaratis who manned the administrative posts of the railway or set up shops in the hinterland which had been opened up by the railway. When these people were persecuted by Idi Amin and shifted to Great Britain they did very well there as a result of their business acumen. This group of the Indian diaspora is of considerable importance for India. But, of course, the Indians who came from East Africa are only part of the Indian diaspora in Great Britain, which also consists of Indian professionals and businessmen who migrated from India to the ex-imperial country in search of greener pastures.

Another post-colonial migration which had some similarity to the export of Indian manpower in colonial times was the recruitment of Indian labour by the countries along the Persian Gulf when those countries earned millions of petro-dollars. This recruitment benefited all South Asian countries. Most of them sent unskilled labourers to the Gulf; India had the lion’s share of skilled administrative jobs. For quite some time the ample remittances of these skilled personnel filled the gap in India’s balance of payments which was usually affected by a negative balance of trade. When the first Gulf War of 1991 disrupted this profitable connection, India was hit very hard, the more so as the disaster was sudden and unexpected. When Indira Gandhi was asked in 1981 whether she could envision an Indian exodus from the Gulf similar to that from East Africa precipitated by Idi Amin, she jauntily replied: ‘The Arabs need US.’ Her successors also took this for granted and were rudely awakened by the Gulf War.

The Indian diaspora in the countries along the Persian Gulf was very different from that everywhere else. First of all it was of very recent origin. This diaspora had no second or third generation members born in the country of residence. Moreover, the Indians who came to the Gulf did not intend to settle there for any length of time. There were many educated people from Kerala among them who simply wanted to earn enough money to build a house back home. Busy construction work in the villages of Kerala provided striking evidence of this trend in the 1980s. Under such conditions there was hardly any incentive to establish Indian community centres in the Gulf countries. The Indian diaspora was not concentrated in anyone place and its members fluctuated. Nevertheless, this was the diaspora which was most important for India, due to the economic effect of its remittances. Other Indian diasporas would be less inclined to send money to India as they would rather invest it where they lived. The occasional support of poor relatives in India did not give rise to substantial remittances.

Today’s Wall Street Journal weighs in on one of the barriers to the expansion of India’s diaspora in the U.S., where “the American Association of Physicians of Indian Origin which was founded in 1984 has 42,000 members” (Rothermund, p. 235):

The Chandrayaan-I blasted off about dawn from the Satish Dhawan Space Center. It is expected to reach lunar orbit by November 8. The probe, whose principal goal is to “conduct mineralogical and chemical mapping of the lunar service,” carries five scientific payloads from India and others from NASA and the European Space Agency. With this achievement, India joins the U.S., Japan, Europe, Russia and China in the lunar club.

India deserves congratulations for the Chandrayaan-I, which attests further to that nation’s remarkable strides as an economic and scientific power. That said, we cannot fail to draw attention to how this event bears on the continuing lunacy of Congress in limiting visa quotas for highly skilled immigrants.

American universities are filled with foreign students, not least from India, getting degrees in engineering and science. Many dearly wish to stay and work in the U.S. Instead, we basically kick them out after training them, owing to the Congressional limit of 65,000 H-1B visas, which are used up the day they are released in March.

Would calling this the “pre-emptive export of jobs overseas” make it any less attractive to economic protectionists?

Leave a comment

Filed under anglosphere, Caribbean, economics, education, Fiji, India, migration, South Africa, U.K., U.S., Uganda

Ethnic Baseball in Hawai‘i, 1920s–40s

From: Wally Yonamine: The Man Who Changed Japanese Baseball, by Robert K. Fitts (U. Nebraska Press, 2008), pp. 48-49:

The Athletics, previously known as the Asahi, were the elite Japanese American team in the Hawaiian Islands. Founded in 1905 as a team for Japanese thirteen- and fourteen-year-olds, the Asahi soon dominated the AJA (Americans of Japanese Ancestry) Oahu Junior League. Finally, in 1920, league organizers decided that the team was too strong and moved the youths into the adult AJA Honolulu Baseball League. Three years later, the Asahi won the championship.

In 1924 the multiethnic Hawaii Baseball League was formed with six teams. Original members included the Portuguese Braves, the All-Chinese, the All-Hawaiians, the All-Filipinos, the Elks (made up of haoles) and the Asahi. With no age restrictions, Asahi recruited the best players from the AJA leagues throughout the islands. The Japanese team fared well, winning championships in 1925, ’26, ’29, ’30, and ’38. Japanese Hawaiians followed the Asahi’s triumphs closely, and Hawaii’s two Japanese-language newspapers, the Hawaii Times and Hawaii Hochi, covered the games and players in detail. The ballpark also became a meeting place for the community as thousands of ethnic Japanese came to Honolulu Stadium for each game.

With the outbreak of World War II, Japanese Hawaiians strove to show their loyalty to the United States. Many, including Asahi owner Dr. Katsumi Kometani, volunteered for the armed forces. With Kometani’s permission, the team downplayed its Japanese affiliation. John A. Burns, the future governor of Hawaii, ran the team in Kometani’s absence, while future Honolulu mayor Neal Blaisdell managed. The two haoles changed the team’s name to the Athletics and added several non-Japanese to the roster. The club did well and captured the 1942 championship. Kometani returned in 1945, reestablished the team’s all-Japanese American roster, and appointed Allen Nagata as manager. The team, however, remained the Athletics until it retook the Asahi name after the 1949 season.

Okinawans, like half-Okinawan Yonamine, were welcome to play on the AJA teams, but Wally and his wife-to-be got a lot of grief from both sides before they wed (in 1952) for not marrying within their respective Okinawan and Japanese communities.

According to this timeline, Wally went by his given name Kaname (要 ‘pivot, linchpin’) until 1943.

7 Comments

Filed under baseball, Hawai'i, Japan, U.S., war

American Influence on Japanese Baseball, 1953

From: Wally Yonamine: The Man Who Changed Japanese Baseball, by Robert K. Fitts (U. Nebraska Press, 2008), pp. 126, 140-141:

[Before 1953], a typical Japanese catcher would receive the ball from the pitcher, take two steps forward, crank his arm back, and throw it back to the mound. In the midst of that routine, [American Nisei Wally] Yonamine would sometimes steal second base, sliding in safely just as the pitcher caught the ball. [Nisei catcher Jyun] Hirota brought American receiving to Japan. He had a strong arm and used to return the ball to the pitcher while still in his crouch. The fans loved it as much as opposing base runners feared it. Soon, Japanese catchers began mimicking Hirota and their mechanics changed. The average number of stolen base attempts in the Central League dropped from nearly 3.0 per game in 1952 and 1953 to 2.6 per game after Hirota’s second season in Japan….

One of the most enduring questions of international baseball is how the quality of the Japanese leagues compares to the U.S. Major and Minor Leagues. Many baseball experts consider the Japanese leagues at the present time to be “4A”—that is, better than Triple A but not equal to the Majors. In 1953 the gap was even broader. The Giants were undoubtedly Japan’s best team, but they were unable to match Pacific Coast League teams, even during spring training. The game results suggest that the club was probably equivalent to class A competition. Some of the Giants, however, could have played at a higher level. Takehiko Bessho particularly impressed PCL managers; San Diego reportedly tried to buy his contract from Yomiuri. Lefty O’Doul also noted that Yonamine could move into the PCL if he was interested in returning to the United States.

Despite their poor record, the trip to Santa Maria was a resounding success. “We certainly learned a lot during our spring training,” proclaimed Harada, “and I can truthfully say that this is an entirely different ball club now. The Major League managers especially, briefed us thoroughly on how to play the national pastime properly. The many so-called inside hints that they offered us went a long way toward improving all of our players.” The managers helped the Giants with all aspects of their game. Kawakami learned to hit with more power by cocking his wrists. Chiba worked on fielding fundamentals and getting his body in front of the ball. “He doesn’t make those one-handed catches he used to make,” Harada commented approvingly. Mizuhara adopted Leo Durocher’s style of leaving the dugout and managing from the third base box. He also learned how to direct base runners and use signs like the American managers.

Perhaps most importantly, the Giants experienced the aggressiveness of American baseball firsthand. Early in the trip, Shigeru Chiba, attempting to turn a double play Japanese-style by standing on second base, was taken out with a hard slide and was spiked. He quickly learned how to move off the bag and avoid a slide while making a double play. The Japanese realized that Yonamine was not particularly rough or dirty, but just played hard-nosed American baseball. Some of the Giants began to adopt a more aggressive style and learned to slide hard with their spikes up.

2 Comments

Filed under baseball, Japan, U.S.

Japanese vs. American Baseball Practice

From: Wally Yonamine: The Man Who Changed Japanese Baseball, by Robert K. Fitts (U. Nebraska Press, 2008), p. 272:

Many Americans state that the Japanese practice too much. “I believe that the Japanese put more emphasis on practice than actually playing the game,” said Gene Martin, who later played for Yonamine. Leron Lee, who played for the Orions during the 1980s, adds, “To show their fighting spirit, the Japanese would focus on how hard they could practice and how long they could practice…. So when they would get into the ball game, they couldn’t really perform up to their abilities.”

Yonamine agrees that many Japanese managers at that time conducted drills that accomplished little. He especially disliked the thousand ground ball drill, pointing out that as players tired they abandoned their fundamentals. At best, it led the players off track. At worst, it led to bad habits that affected their play.

Wally, however, argues that Japanese players then, and now, need to practice more than Major Leaguers. In the United States, most players learn baseball basics in high school, college, or at the latest in the instructional league—the first rung of the Minor League ladder. They then fine-tune their skills as they ascend through the extensive Minor League system. During this time, the young players practice hard so that when they become Major Leaguers, proper technique is automatic. Most Japanese, on the other hand, have not been taught proper fundamentals in high school and college. They enter the professional league as raw players with much to learn. There is no equivalent of the American instructional league in Japan, and each club has only one minor league squad. Young Japanese players therefore rarely get enough drill before they are promoted to the main team. As a result, Japanese managers need to constantly instruct their players and improve their skills even after they become starters on the parent club.

I bought an extra copy of this book for my father, who’s the same age as Wally Yonamine, arrived in Japan about the same time, and became a big fan of Wally. During a decade in Hiroshima, he also became a fan of the hapless Hiroshima Carp, whose former pitcher Hiroki Kuroda just pitched a crucial win for the Dodgers in the current NLCS. Kuroda seems to have brought Japanese-style baseball with him to the U.S., according to a nice LA Times profile of him this past summer.

1 Comment

Filed under baseball, Japan, U.S.

Why Darfur and Not …?

Black Star Journal recently linked to a long and thought-provoking post back in July by Ethan Zuckerman at My Heart’s in Accra about why the West seems much more concerned about Darfur than about a number of even more horrible conflicts in Africa.

Because you may or may not be an Africa-based journalist, let me unpack the question for a moment. There are a number of international conflicts that have claimed more lives and displaced more people than the conflict in Darfur. The Second Congo War and its ongoing aftermath is believed to have killed more than 5.4 million people, mostly due to “excess mortality” connected to disease and starvation. Other conflicts compare to Darfur in terms of brutality and displacement, but have received far less attention. War between Ugandan forces and the Lord’s Resistance Army in Northern Uganda has displaced more than a million people from their homes, and one in three boys in the region have been abducted, for periods of time or permanently, by LRA forces. The war between Ethiopia and Islamist forces in Somalia – supported by the US military – has created 1 million internally displaced persons and 450,000 international refugees.

It’s admirable that activists have been able to draw so much attention to Darfur. I’m interested in the phenomenon not to criticize focus on Darfur over other conflicts, but because I’d like to help people working on other conflicts gather attention and resources. I see Darfur as a rare example of an international crisis that’s gotten huge attention in the US despite the fact that most Americans have no direct, personal connection to the region. (I’m not the only one trying to do this – John Prendergrast, who’s focused on Darfur for the International Crisis Group, is one of several Africanists who’s started a new organization, Enough, designed to harness some of the attention around Darfur and call attention to situations in DRC, Uganda, Somalia and elsewhere.)

Agreeing with the analysis that attention paid to Darfur is unprecedented, my friend offers a two-part analysis, which I’ve modified to a three part analysis:

– The time was right. Guilt over the failure to intervene in Rwanda, especially on the part of North American and European nations, offered an opportunity to demand intervention in another African conflict.

– In the US, there was already close attention paid to Sudan by human rights and by evangelical Christian communities, based on a perception of the Sudanese civil war as a religious conflict between the Muslim north and Christian (and animist) south. (My contribution to the analysis, based on my experience talking to evangelical friends about their anti-Khartoum activism as early as 2000.)

– The conflict in Darfur has been reducible to a fairly simple media narrative, with good guys and bad guys… even thought this narrative doesn’t accurately reflect the reality on the ground.

It’s this last point my friend and I focused most of our discussion on. The process of covering the conflict in Darfur has convinced my friend that a narrative centered on a merciless proxy army raping, chasing and killing innovent civilians in an attempt to ethnically cleanse a region isn’t wholly accurate. “This isn’t good guys versus bad guys. This is bad guys versus bad guys.”

The rest of the post then provides supporting examples, and faults aid agencies like Save Darfur and reporters like Nicholas Kristof for sacrificing accuracy for advocacy.

Leave a comment

Filed under Africa, Darfur, Europe, NGOs, publishing, Somalia, Sudan, U.S., Uganda, war

Anthropologist Rethinks Missionaries, PNG

From Village on the Edge: Changing Times in Papua New Guinea, by Michael French Smith (U. Hawai‘i Press, 2002), pp. 16-17, 20-21:

My desire to avoid areas of strong Catholic Mission influence was rather misguided, because Christianity was ubiquitous in Papua New Guinea and an integral part of the social and cultural change I intended to study. Just a few years later, in 1980, the Pacific Council of Churches would report that 85 percent of all Papua New Guineans considered themselves Christians. Catholicism was the dominant denomination in the East Sepik. German Catholic missionaries of the Society of the Divine Word entered the Sepik region in 1896, just a dozen years after the German New Guinea Company began the first sustained European effort to establish a commercial presence in the region. In Wewak itself, the mission headquarters at Wirui was a local landmark. It was the seat of the bishop of Wewak and headquarters of a diocese that covered most of the province and was staffed by approximately 227 priests, brothers, sisters, and lay personnel. Most of these mission staff were from overseas. Nevertheless, Catholicism was clearly a significant part of the local scene.

Many anthropologists have seriously neglected the importance of Christianity in Melanesia. Perhaps, like some tourists, they have been looking for “the last unknown” and have found Christianity insufficiently exotic. Whatever the reason, they have often failed to recognize the extent to which Melanesians have made Christianity their own. I harbored some personal prejudices against Christian missionary activity. Raised in a liberal, church-going Protestant family, I acquired a stern Protestant Christian conscience—enough in itself to account for an aversion to churches—but I failed in my efforts to believe in God in more than a terminally abstract sense. I also found the idea of going around the world denouncing indigenous beliefs and raising the specter of eternal damnation—as many Christian missionaries have done in Papua New Guinea and elsewhere—extremely distasteful.

I had little firsthand knowledge of Christian missionaries in the Pacific. One of my uncles, however, had been sent to Australia as a Mormon missionary in the first decade of the twentieth century, when he was only seventeen years old. He had left school before he was ten to help support his neglected branch of a polygamous family and, as he told the story, he set off on his mission ignorant, illiterate, and reluctant. He left the Mormon Church long before I came to know him, and the stories he told of his misadventures in Australia were very funny and portrayed the missionary endeavor in a most unflattering light. Told that God would put words in his mouth, he had received no such assistance and had, he claimed, turned more people against Mormonism than any missionary before or since.

Fortunately, despite such prejudices and influences I managed to keep a somewhat open mind. This allowed me to learn as the year progressed that Catholicism was very much apart of the local culture in Kragur and that there was no simple way to describe or evaluate its contribution. Kragur villagers’ own understanding of Catholicism tended to encourage the kind of painful self-doubts colonialism often sows. Kragur people also, however, had found ways to use Catholicism to assert their independence and moral worth. Looking too sharply askance at Catholicism in Kragur would have made it very difficult for me to understand life there in general.

Keeping my anti-mission bias in check also let me accept, without feeling too hypocritical, the considerable assistance and hospitality that mission personnel offered me. This began with a free passage to Kairiru on the St. John’s Seminary boat, a small, hard-used inboard with an ungainly open wheelhouse. We arrived late in the day at St. John’s, where the staff offered me a hot shower, a clean-sheeted bed for the night, a cold bottle of good homemade beer, and a seat at the dinner table. Such hospitality took some of the edge off my prejudices….

I also saw that many of the St. Xavier’s [school] staff had no interest in imposing their own religious beliefs on their students. Largely members of Catholic orders, principally the Society of Mary, they took their religion very seriously; but they did not seem alarmed that some of their students, themselves raised in Catholic villages, asked pointed and skeptical questions about the faith.

Had I known more of either Catholicism or the mission in Papua New Guinea I would have been aware that both had changed significantly since the early years of the twentieth century. In those days, missionaries conducted mass baptisms of the living and sometimes baptized the dying by stealth and tallied the souls they thus saved. Since then, the Catholic Church and the Catholic Mission in Papua New Guinea had been moving away from emphasizing individual conversion, religious ritual, and the veneration of religious artifacts toward what some of my mission acquaintances in the East Sepik called “building Christian communities.” And the daily business of many Catholic Mission personnel I met in and around Wewak was not gaining converts but running health and education programs.

I was to find that some Kragur people were not comfortable with the mission’s diminishing emphasis on religious rites and were themselves rather intense in their devotion to Catholic ritual. Had I first come to Kragur only six months later I would have encountered along the way rather dramatic evidence of many villagers’ deep involvement with Catholic rites and symbols: the statue of the Virgin Mary that Kragur people would erect in a broad clearing at the top of the trail over the mountain in April 1976. Villagers passing the statue on their travels often paused to stand reverently in front of it and recite the rosary.

1 Comment

Filed under education, Papua New Guinea, religion, scholarship, U.S.

Policing the Pirates of Puntland

The India-oriented blog, The Acorn, recently noted that the Indian navy is proposing to join the multinational effort to police the pirate-infested waters off the Horn of Africa, many of them operating out of Somalia’s “self-governing” region known as Puntland.

Among the tasks assigned to the Combined Task Force 150 (CTF-150)—an international naval task force comprising, among others, of US, British, French, Pakistani and Bahraini ships—are maritime security operations in the Gulf of Aden, Gulf of Oman, the Arabian Sea, Red Sea and the Indian Ocean. While its purpose is to deny the use of the seas to smugglers and terrorists the main problem in the area under its watch is piracy.

CTF-150 doesn’t have enough ships to secure one of the world’s busiest shipping lanes. So it advises large, slower vessels to travel in convoys so that it can better watch over them. But since this is not always possible, around one in 500 ships fall victim to pirates. Since the monthly traffic is around 1500, pirates succeed in raiding three or four ships each month.

Now the Russian navy is sending a warship to the area after one group of the pirates may have bitten off more than they can chew.

SOMALI PIRATES who seized a Ukrainian ship carrying 33 T72 battle tanks – apparently bound for the autonomous government of South Sudan – yesterday warned against any attempt by Western navies to rescue the vessel’s weapons cargo or its crew.

Januna Ali Jama, a spokesman for the pirates in the breakaway north statelet of Puntland said the pirates would soon begin the routine Somali pirate tactic of negotiating the return of the cargo ship Faina to its Ukraine state owners in exchange for a ransom.

Jama told the BBC Somali Service that the pirates demand is £18 million from the Kiev government because apart from the Russian made tanks the Faina is carrying “weapons of all kinds”, including rocket-propelled grenades, anti-aircraft guns and many hundreds of thousands of ammunition….

The pirate syndicates – of which there at least five, each about 1000-strong – operate out of Puntland, far to the north, wrapped around the Horn of Africa where the Gulf of Aden meets the Indian Ocean, which declared itself separate from the Republic of Somalia 10 years ago. Puntland is to Mogadishu what Kurdistan, semi-autonomous and far off in the northern mountains of Iraq, is to Baghdad.

Unrecognised internationally – although the British Embassy in neighbouring Ethiopia maintains close contact with the Puntland government, which is allowing oil exploration by three Western companies – little diplomatic pressure can be put on Puntland, which says piracy grew after international “sea robber” fishing fleets plundered and wrecked its rich fishing grounds. The United Nations estimates that fish worth at least £50 million a year are plundered illegally from Somali waters by Spanish and other foreign boats.

The pirates are unlikely to be unable to unload the tanks because of a lack of specialist heavy-lifting gear in the tiny ports and innumerable coves of Puntland, a barren land three times the area of Scotland which historically depended on fishing and camel and goat-herding.

But that will hardly discourage the pirates. What they want is booty, in the form of on-board cash, cargo and, most importantly, ransom money, which owners are increasingly willing to pay, given the huge values of ships and their cargoes and the daily costs of maintaining them at sea. On the same day as the Faina was captured, another Puntland pirate syndicate released a Japanese ship and its 21-member crew after a £1 million ransom was paid. The 53,000-tonne bulk carrier Stella Maris had a valuable cargo of zinc and lead ingots. And as the Stella Maris was being freed, Somali pirates were hijacking a Greek chemical tanker with 19 crew on board as it sailed through the Gulf of Aden from Europe to the Middle East.

The Faina is believed to be heading to the pirate port of Eyl, the main destination of hijacked ships where Puntland entrepreneurs run special restaurants for the hundreds of seized crewmen and where the pirates’ accountants make calculations on laptops and drive state-of-the-art land cruisers….

Worldwide, pirates attacked a known 263 large vessels in 2007, up from a reported 239 in 2006, according to Choong’s piracy reporting centre. Southeast Asia, especially the shipping lanes of the Malacca Straits between Malaysia and the huge Indonesian Island of Sumatra, used to be the world’s busiest place for pirate attacks. Better co-operation between southeast Asian nations and the consequences of the 2004 tsunami have greatly reduced the number of attacks. Many pirates operated out of Aceh, the northern province of Sumatra, but the tsunami destroyed their ports, wrecked their boats and killed many of the pirates.

Somali piracy easily tops the world table, both in terms of the number of attacks and the money made. It is the Somali financiers sitting mainly in Dubai, Britain, Canada, Denmark and Kenya who make the big money by keeping the bulk of the ransom payments. Pirates based in Nigeria and Peru are also climbing the league table.

France is now circulating a draft resolution in the UN Security Council urging nations to contribute more warships and aircraft to the fight against piracy off Somalia. While the Foreign office has ordered the Royal Navy, to the incredulity of the nation’s maritime industry, not to detain Somali pirates from fear of human rights complications, the French are being pro-active.

UPDATE: On The Atlantic magazine’s blog The Current, Robert Kaplan describes a bit of the lifestyle of these pirates.

I spoke recently with several U.S. Navy officers who had been involved in anti-piracy operations off Somalia, and who had interviewed captured pirates. The officers told me that Somali pirate confederations consist of cells of ten men, with each cell distributed among three skiffs. The skiffs are usually old, ratty, and roach-infested, and made of unpainted, decaying wood or fiberglass. A typical pirate cell goes into the open ocean for three weeks at a time, navigating by the stars. The pirates come equipped with drinking water, gasoline for their single-engine outboards, grappling hooks, short ladders, knives, AK-47 assault rifles, and rocket-propelled grenades. They bring millet and qat (the local narcotic of choice), and they use lines and nets to catch fish, which they eat raw. One captured pirate skiff held a hunk of shark meat so tough it had teeth marks all over it. With no shade and only a limited amount of water, their existence on the high seas is painfully rugged.

The classic tactic of Somali pirates is to take over a slightly larger dhow, often a fishing boat manned by Indians, Taiwanese, or South Koreans, and then live on it, with the skiff attached. Once in possession of a dhow, they can seize an even bigger ship. As they leapfrog to yet bigger ships, they let the smaller ships go free. Because the sea is vast, only when a large ship issues a distress call do foreign navies even know where to look for pirates. If Somali pirates hunted only small boats, no warship in the international coalition would know about the piracy.

Leave a comment

Filed under Africa, Asia, Australia, Europe, Middle East, piracy, Russia, Somalia, South Asia, Southeast Asia, U.S., Ukraine

Combining Manner and Path in One Clause

Speakers of most languages have the means to describe a motion event in such a way as to indicate both the Manner of motion and Path of motion in a single clause. Some of the most interesting work along these lines has been done by Leonard Talmy, who compared semantic structures in two utterly different languages, English and Atsugewi, for his doctoral dissertation at the University of California at Berkeley in 1972. I first heard a bit about his work in a course on lexical semantics taught by Charles Fillmore at the 1977 LSA Summer Institute in Honolulu, when I was a grad student just back from fieldwork in Papua New Guinea.

In subsequent work, Talmy (1985) proposed an interesting typology of motion events based on the encoding of Manner and Path. The seminal insight can be summarized thus: Languages like Spanish and Japanese tend to encode Path in the main verb when describing motion events, while relegating Manner to a satellite role, expressed, for example, by gerundive constructions. An English analog would be ‘They entered the house running’. In contrast, languages like German or Finnish tend to encode Manner in the main verb, while relegating Path to a satellite role, expressed, for instance, by adpositional (prepositional or postpositional) phrases. An English analog would be ‘They ran into the house’.

The language on which I did fieldwork, Numbami, renders motion events by means of verb serialization, encoding both Manner and Path in fully inflected verbs, which perform many of the functions of adpositions or adverbs in other languages. However, it resembles Japanese in requiring a Path verb when describing motion events (see Shibatani 2003). The Manner verb sounds strange conveying motion without the support of a Path verb. Numbami is Austronesian, and Talmy (2000) notes that Polynesian languages (and possibly other Austronesian languages) resemble Japanese in requiring a Path main verb when describing motion events.

JAPANESE

*Kodomo-wa gakkoo-ni arui-ta.
 child-TOP school-to walk-PAST
‘The child(ren) walked to school.’

Kodomo-wa gakkoo-ni arui-te it-ta.
child-TOP school-to walk-ing go-PAST
‘The child(ren) went to school walking.’

NUMBAMI

*Ekapa-kolapa ti-dodomu su lumana.
 girls-boys   3P-run    to school
‘The children ran to school.’

Ekapa-kolapa ti-dodomu ti-wesa su lumana.
girls-boys   3P-run    3P-go to school
‘The children ran off to school.’

MOVE verbs

Numbami verbs describing Manner of motion include -dodomu ‘run’, -kota ‘swim, wade’, -lapa goleme ‘row’ (lit. ‘beat oar’), -lapa woya ‘dance’ (lit. ‘beat dance’), -lowa ‘fly’, -nggewe ‘chase, hunt’, -ngguni ‘punt, pole’, -nzolo ‘scatter, scram’, -paandalowa ‘walk’ (< -pai ‘do, make’ + andalowa ‘path, road’, akin to Indonesian jalan), -so golonga ‘dive’ (lit. ‘stab deepwater’), -tatala ‘sink’, -usi ‘tread, step’, -wose ‘paddle’ (akin to Hawaiian hoe), and -yele ‘steer, sail’. We can classify all these verbs as examples of a prototype verb we can label MOVE.

But Path itself is a complex notion that involves at least three components: starting point, trajectory, and destination. Three classes of verbal prototypes that often co-occur in Numbami renditions of motion events are: GO, AIM, and REACH.

GO verbs: Deictic directionals

Numbami deictic verbs distinguish three directions: -ma ‘come toward speaker’, -uwa ‘go toward addressee’ (glossed here ‘go.to.2’), and -wasa ‘go away from either speaker or addressee’. They are ubiquitous in Numbami discourse—although -uwa ‘go toward addressee’ is by far the rarest of the lot. Not only do these verbs cover the functional range of ‘come’ and ‘go’ in most other languages; they also add directionality to manner-of-motion (MOVE) verbs, and deictic directionality to other directional (AIM) verbs. Finally, they also perform functions similar to directional adverbs such as here and there in English (or hither, thither, hence, thence, and yonder in more archaic English).

Inami bingsu   Lene   i-woti i-ma.
Our missionary Lehner 3S-descend 3S-come
‘Our (excl.) missionary Lehner came down toward us.’

Mana-paandalowa bouna    mana-uwa.
1XP.FUT-walk    overland 1XP.FUT-go.to.2
‘We’ll (excl.) walk overland in your direction.’

Although deictic directional verbs in many languages are intransitive, Numbami GO verbs can take overt direct objects, so long as (a) those objects indicate target locations, and (b) those target locations are compatible with the deictic target direction of each verb: toward speaker, toward addressee, or away from either. Unlike most Austronesian languages, Numbami makes no morphological distinction between transitive and intransitive verbs.

Another important point to note about GO verbs in Numbami is that they denote movement toward a target location, but make no claim about arrival at that target. Thus, ti-wesa Lae (lit. ‘they went Lae’) is more precisely translated ‘they left for Lae’ or ‘they went Lae-ward’ instead of ‘They went to Lae’. The presence of a REACH verb or preposition is required to specify arrival at the endpoint of a path.

AIM verbs: Other directionals

The other directional verbs resemble the deictic directionals but lack any correlation with first, second, or third person. They include -kawewe ‘steer, turn toward’, -kole ‘turn around’, -leleu ‘return’, -pi ‘ascend, climb up’, -woti ‘descend, climb down’, -sakiya ‘embark, climb up onto’, -kosa ‘disembark, climb down from’, -sake ‘ascend into’, -supula ‘round (a point)’, -weke ‘leave, abandon’, -yowa ‘move aside’.

Balus    i-lowa i-leleu   i-ma.
airplane 3S-fly 3S-return 3S-come
‘The airplane flew back here.’

Ma-kota  tina  ma-sakiya teulu.
1XP-wade river 1XP-embark side
‘We went through the river and up the other side.’

REACH verbs/prepositions

The roots of two specialized REACH verbs in Numbami also serve as prepositions when they lack subject prefixes: -su(wa) ‘reach; arrive at, onto, into (a place)’ is matched by the more general locative/goal preposition su(wa) ‘at, onto, (up)on, to’; and the fairly rare verb -ndenga ‘reach; arrive at (a person)’ is matched by the far more common generalized dative preposition de(nga) ‘to, at’. The same root -ndenga appears in the multifunctional verb –ndengama ‘reach, match, suffice; be possible’, often intertranslatable with Tok Pisin inap (< Eng. enough).

Other verbs of motion can serve as REACH verbs when they occur at the ends of path constructions, as in the examples below. When the REACH component of a motion event is represented by a preposition rather than its corresponding verb, the resulting construction may still be considered a Path construction, even though it may not be considered an serial verb construction unless it also contains at least two inflected verbs.

Wangga i-supula bubusu i-solonga molou.
canoe  3S-round point  3S-enter cove
‘The canoe rounded the point into the cove.’

Wa-dodomu wa-mi   wa-su    nanggi kapala.
1S-run    1S-stay 1S-reach my house
‘I kept running on down to my house.’

Numbami, like many other New Guinea-area languages, thus relies heavily on verb serialization to render complex events by means of a sequence of simplex verbs. In the terminology of Talmy (2000), verbs in languages like Numbami can be said to exhibit low conflation—in other words, minimal incorporation or lexicalization of multifaceted verbal events into individual verbs. For instance, Numbami has no equivalent of the English verb fetch, which conflates three aspects of a motion event—going, getting, and returning—into a single verb. In Numbami, you must use three verbs to render the same event.

REFERENCES

Shibatani, M., 2003, Directional verbs in Japanese. In E. Shay and U. Seibert, eds, Motion, direction and location in languages: In honor of Zygmunt Frajzyngier, 287–297. Typological Studies in Language, vol. 56. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Talmy, L., 1985. Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms. In T. Shopen, ed., Language typology and syntactic description, vol. 3, Grammatical categories and the lexicon, 57–149. Cambridge: Cambridge University Press.

Talmy, L., 2000, Toward a cognitive semantics, vol. 2, Typology and process in concept structuring. Cambridge, Mass.: The MIT Press.

1 Comment

Filed under language, Pacific, U.S.