Category Archives: nationalism

Achieving Parity via Hybridity

From A Power in the World, by Lorenz Gonschor (Perspectives on the Global Past, U. Hawaii Press, 2019), Kindle Loc. 194ff:

Japan’s late nineteenth-century developments are perfect examples of what scholars have termed the use of similitude and selective appropriation to create a hybrid system in order to achieve parity. Hawai‘i-based Swiss scholar Niklaus Schweizer describes parity as “an effort to be taken seriously by the Western powers, to be accepted as an equal and to be accorded the civilities and privileges established by international law,” adding that “the preferred option in Polynesia was to achieve at least a degree of parity with the West” (2005, 177), a statement that is true not only for Polynesia. In the nineteenth century, transforming one’s political institutions to some degree to achieve such diplomatic parity was a goal most emerging non-Western nation-states shared. One of the ways to do so was the use of what historian Jeremy Prestholdt calls the strategy of similitude—a transformation of certain forms of behavior, cultural protocols, and aesthetic standards—to make them similar to those of the West. Prestholdt defines similitude as “a conscious self-presentation in interpersonal and political relationships that stresses likeliness” (2007, 120). Superficially akin to assimilation under colonial coercion, similitude is voluntarily done by a society outside colonial control yet confronted with Western imperial hegemony. Mentioning the international relations of nineteenth-century Hawai‘i, Siam, and Madagascar as further examples, Prestholdt describes similitude “as a mode of self-representation [that] links symbols and claims to sameness in order to leverage relationships with the more powerful” (120). Rarely, however, would a country push similitude to the point of sameness with the West, but rather appropriate Western elements selectively, resulting not in cultural assimilation but rather in cultural and political hybridity, preserving aspects of traditional governance and culture while also embracing modern technology and the Western model of the nation-state as well as Western cultural protocols. In the case of Hawai‘i, geographer Kamanamaikalani Beamer uses the concept of hybridity, based on an earlier conceptualization by Homi Bhabha (1994, 159–160), “to illustrate the ways in which Hawaiian rulers used traditional structures and systems of knowledge in an attempt to construct a modern nation-state” because “they were modifying existing structures and negotiating European legal forms which created something new, neither completely Anglo American nor traditionally Hawaiian, but a combination of both” (Beamer 2008, 30, 177).

In many cases, such strategies clearly paid off. As a result of their selective use of similitude to hybridize their societies and political systems, which resulted in the achievement of at least a degree of recognition by the Western powers, Japan, Thailand, Iran, Turkey, and Ethiopia never became colonies, an enormous source of pride for their inhabitants to this day.

Leave a comment

Filed under Ethiopia, Hawai'i, Iran, Japan, Madagascar, nationalism, Polynesia, Thailand, Turkey

Fates of Foreigners in Shanghai, 1942

From Last Boat Out of Shanghai, by Helen Zia (Ballantine, 2019), Kindle pp. 129-132:

Once Britain and the United States declared war against Japan, life for Shanghailanders—the foreigners—swiftly changed. Immediately after December 8, 1941, all Allied nationals aged fourteen and above had to report to the Hamilton House near the Bund to register with Japanese gendarmes and receive ID numbers, as well as the red armbands they would have to wear at all times when in public.

Worse yet, Japan froze all bank accounts belonging to its enemy nationals. They were allowed to withdraw only two thousand yuan each month—a paltry amount for foreigners accustomed to pampered Shanghai lifestyles, effectively reducing them to the same income level as their Chinese servants. Each day, the Japanese military issued new edicts that further restricted where foreign Allied nationals could go, what they were allowed to do, how they conducted their lives.

Faced with bitter austerity, the Allied nationals were in a bind. Many expatriates worked for American telephone, gas, and electric utilities or the British waterworks, police, port, and customs. Now these entities were controlled by Japan, aiding its war effort. If Allied Shanghailanders quit their enemy-supervised jobs, they’d be stuck in China, destitute. Plenty of British bobbies, former coworkers of Pan Da, stayed on as members of the Shanghai Municipal Police—enforcing the will of Japan to crush all resistance. When their fellow Americans and Britons back home learned of their work for the enemy, they angrily denounced them, accusing them of collaboration, even treason….

At the start of the war in Europe in 1939, after Germany’s invasion of Czechoslovakia and Poland, Denmark had been a neutral country. As a Dane in Shanghai, Kristian Jarldane had expected his Danish passport to shield his family from trouble. Before Pearl Harbor, his household in the French Concession had carried on as if things were normal, in spite of the war outside their home. Bing and Ma watched baby Ole while Elder Sister socialized. Kristian still had his engineering job with the Shanghai Water Conservancy, which paid him in foreign currency—better than gold in the inflationary wartime economy. He joined other Shanghailanders in maintaining the three-hour lunchtime “tiffins,” as well as afternoon high tea. Kristian would return to the apartment promptly at four o’clock for some strong English tea and thick slabs of dark bread from his favorite Russian-Jewish boulangerie, to be served with eel, fish, or some other meat fried in pork fat and onions.

But the expanding world war began to disrupt everything. The first shock hit Elder Sister and her husband on April 9, 1940, when Germany invaded Denmark. The Copenhagen government immediately surrendered to the Third Reich, becoming part of the Axis with Germany, Japan, and Italy. The couple wondered if that would be a plus in Japanese-occupied Shanghai. As a Dane, Kristian wasn’t required to wear an armband, nor was he subject to the mortifying financial restrictions confronting other Shanghailanders. He had plenty of company, for the nationals of other Axis-occupied countries were also exempt, as were the stateless White Russians, Ashkenazi Jews, and Indian Sikhs. But then, one week after all Allied nationals had to register, Kristian received orders from the Danish consular staff. He was required to provide them with the names and contact information of all Danish members of his household. Everyone in occupied Shanghai was to be accounted for….

In early 1943, the Japanese issued the order that Shanghailanders had dreaded: All citizens of Allied countries were to be imprisoned. Kristian and Elder Sister watched helplessly as friends and neighbors were loaded onto trucks and shipped to one of the eight crowded and squalid internment camps on the outskirts of the city. Most of them were British and American men, women, and children. Some were forced to walk for miles and carry their own baggage, like coolies. Because the prominent Sassoons, Hardoons, and Kadoories—wealthy Baghdadi Jewish families who had lived in Shanghai for many years—were British citizens, they, too, were subject to internment. About seventy-six hundred Americans, British, Dutch, and other civilians were imprisoned between January and July 1943 to “prevent fifth-column activities and guarantee stabilized livelihood for the enemy nationals,” according to the pro-Japan Shanghai Times. Ironically, this same rationale was being used by the U.S. government to incarcerate 120,000 Americans of Japanese descent in 1942—and duly noted by Japanese propagandists to label critics as hypocrites.

Leave a comment

Filed under Britain, China, Eastern Europe, economics, Germany, Japan, migration, military, nationalism, Scandinavia, U.S., USSR, war

Pakistan: From Haven to Citadel

From Black Wave: Saudi Arabia, Iran, and the Forty-Year Rivalry That Unraveled Culture, Religion, and Collective Memory in the Middle East, by Kim Ghattas (Henry Holt, 2020), Kindle pp. 112-113:

Pakistan was founded in 1947 as a homeland for Muslims on the Indian subcontinent, born out of the partition of India, but it was also a home for many minorities. Muhammad Ali Jinnah, the father of the nation, was a secular Shia who nominated other Shias and an Ahmadi Muslim to his cabinet. His first law minister was a Hindu, to make clear that laws were to be written by secular jurists, not clerics and theologians. In his first presidential address marking the birth of the nation, at midnight on August 11, 1947, Jinnah told his new compatriots “you are free to go to your temples, free to go to your mosques, or to any other place of worship in this State of Pakistan. You may belong to any religion or case or creed—that has nothing to do with the business of the state.” Jinnah had spelled out a vision for religious pluralism in a secular Muslim-majority democracy, where Muslims and non-Muslims were equal citizens. He did not speak of an Islamic state, not even of an Islamic republic. But his vision for tolerant diversity was never fulfilled. He died a year later, and though his successors tried to uphold this nuanced narrative, they soon fell back on the more straightforward raison d’être of the country: Islam.

Pakistan was born amid horrendous violence and indescribable dislocation—around 6.5 million Muslims moved from India to Pakistan, while 4.7 million Hindus and Sikhs left for India. Activist, revivalist Islam had grown in British India in part as a reaction to colonial rule, but also in opposition to Hindus, the majority. The name Pakistan was an acronym combining the first letters of the different provinces that made up the new country. But in Urdu, the language of the new nation, it also means “the land of the pure,” and there were many who wanted to purify it further. In 1956, Pakistan’s constitution declared the country an Islamic republic and prohibited non-Muslims from holding the office of head of state. In the 1960s, military dictators used religion as a rallying cry against India, feeding further intolerance against Hindus and appeasing Islamists. Social and cultural life continued unperturbed, but some now brandished Pakistan as a citadel of Islam.

The architect of that citadel would be Abu A’la al-Mawdudi, the man who had inspired Qutb in Egypt and Khomeini in Iran. Mawdudi had not always been a religious fundamentalist. Born in 1903 in British India, he was a journalist, a poet, and newspaper editor whose intellectual, mystical, theological journey made him the twentieth century’s greatest revivalist Islamic thinker.

Leave a comment

Filed under India, migration, nationalism, Pakistan, religion

Rising Intolerance Since 1979

From Black Wave: Saudi Arabia, Iran, and the Forty-Year Rivalry That Unraveled Culture, Religion, and Collective Memory in the Middle East, by Kim Ghattas (Henry Holt, 2020), Kindle pp. 2-3:

The year 1979 and the four decades that followed are the story at the heart of this book. The Saudi-Iran rivalry went beyond geopolitics, descending into an ever-greater competition for Islamic legitimacy through religious and cultural domination, changing societies from within—not only in Saudi Arabia and Iran, but throughout the region. While many books explore the Iranian Revolution, few look at how it rippled out, how the Arab and Sunni world reacted and interacted with the momentous event. All the way to Pakistan, the ripples of the rivalry reengineered vibrant, pluralistic countries and unleashed sectarian identities and killings that had never defined us in the past. While Pakistan is geographically located on the Indian subcontinent, its modern history is closely linked to the trends that unfolded in the Middle East, and the country features prominently in this narrative. Across this Greater Middle East, the rise of militancy and the rise of cultural intolerance happened in parallel and often fed into each other.

Everywhere I went to conduct interviews for this book, from Cairo to Baghdad, from Tehran to Islamabad, I was met with a flood of emotions when I asked people about the impact the year 1979 had on their lives. I felt I was conducting national or regional therapy, sitting in people’s living rooms and studies: everyone had a story about how 1979 had wrecked their lives, their marriage, their education, including those born after that year. Although this is neither a work of historical scholarship nor an academic study, it is more than a reported narrative: I dug deep into archives, pored over thousands of newspapers, interviewed dozens of people, and built a virtual library of the history of those four decades. The result is a new reading of known events, some forgotten, some overlooked, most heretofore seen in isolation. Brought together, spanning four decades of history and seven countries, they shatter many accepted truths about the region and shed an unprecedented light on how the Saudi-Iran rivalry evolved and mutated over time, with consequences no one could have foreseen in 1979.

Although geopolitical events provide the backdrop and stage for Black Wave, this is not a book about terrorism or al-Qaeda or even ISIS, nor is it about the Sunni-Shia split or the dangers that violent fundamentalists pose for the West. This has been the almost obsessive focus of the headlines in the West. Instead, these pages bring the untold story of those—and they are many—who fought and continue to fight against the intellectual and cultural darkness that slowly engulfed their countries in the decades following the fateful year of 1979. Intellectuals, poets, lawyers, television anchors, young clerics, novelists; men and women; Arab, Iranian, and Pakistani; Sunni and Shia; most devout, some secular, but all progressive thinkers who represent the vibrant, pluralistic world that persists beneath the black wave. They are the silenced majority, who have suffered immensely at the hands of those who are relentlessly intolerant of others, whether wielding political power or a gun.

Leave a comment

Filed under Arabia, Egypt, Iran, Middle East, nationalism, Pakistan, religion, war

Why Japanese Migrated to New Guinea

From Nanshin: Japanese settlers in Papua and New Guinea, 1890–1949, by Hiromitsu Iwamoto (Journal of Pacific History, 1999), pp. 57-58:

Migration in this period reflected Japanese social history. Migrants kept on coming from the rural southwest where underdevelopment continued as industrialisation was entrenched in urban centres. Rural depression intensified, particularly after the Russo-Japanese War, when industrialisation gained momentum with the rapid growth of export-oriented industries such as silk and cotton. The major impact on rural areas was the loss of self-sufficiency as agricultural production was integrated into the development of export commodities. As a result, rural-urban inequality increased, accelerating the tempo of the emigration of the rural people to urban centres and overseas. The statistics verify this. In only 10 years from 1904 to 1914, the number of overseas emigrants increased nearly threefold-from 138,591 in 1904 to 358,711 in 1914. The same tendency was seen in migration to Papua and New Guinea. The number increased from a mere two in 1906 to 109 in 1914, and most came from Kyūshū; 33 from Kumamoto, 28 from Nagasaki, and eight from Saga.

Most migrants were dekasegi-sha (literally ‘people leaving to earn money’) on three-year contracts, the same type of people seen in urban factories. The largest occupational group was artisans: 41 shipwrights, 18 carpenters and 13 sawyers. Many of them were from Goryō and Oniike villages in Amakusa. These villages were famous for boatbuilding from the Edo era, but in about 1907 many shipwrights lost their jobs due to the recession in the shipping industry. Eleven fishermen were another significant group. They came from fishing villages such as Isahaya-chō (Kita-takaki-gun, Nagasaki prefecture) and Jōgashima (Misaki-chō, Miura-gun, Kanagawa prefecture). Fishing villages in this period were also suffering a decline in jobs due to the development of a modern capital-intensive fishery and the resulting decline of small fishermen. Unemployment thus constituted a ‘push’ factor for emigration. It is highly probable that, like the migration to Thursday Island, the high wages in New Guinea became a major ‘pull’ factor.

Moreover the German administration’s different treatment of the Japanese relative to other Asians possibly became a ‘pull’ factor. The granting of European status delighted the Japanese who had been rejected in Australia because they were Asians. The migrants probably felt that the Germans recognised their national identity as subjects of an emerging empire which, they may have thought, was distinctive from other Asian countries. Although in reality the migrants were the victims of empire-building which increased the poverty of rural Japan, the improvement of their status from poor rustics to ‘Europeans’ satisfied their pride. Of course, such pride was merely an illusion which would vanish as soon as they returned to their impoverished villages, but it was a sweet illusion that attracted the migrants to the land of ‘dojin’ [“natives”].

Leave a comment

Filed under economics, Germany, industry, Japan, migration, nationalism, Papua New Guinea

Japanese Status in German New Guinea

From Nanshin: Japanese settlers in Papua and New Guinea, 1890–1949, by Hiromitsu Iwamoto (Journal of Pacific History, 1999), pp. 47-49:

The main characteristics of German attitudes towards Japanese were leniency regarding legal status and caution in granting land grants. The Germans granted the Japanese European status around 1905. Until then they had no legal status. Granting European status was not confined to the Germans, as the Dutch granted the same status in the East Indies in 1899. Threlfall argues that Komine‘s usefulness to the administration as well as the effect of the emergence of Japan in international politics after its victory in the Russo-Japanese War facilitated the granting of European status.

Indeed the administration recognised Komine’s usefulness when Albert Hahl, the Vice-Governor and Governor from 1896 to 1914, met him. According to Hahl’s diary, in 1902 Komine reached Herbertshöhe from Torres Strait; around this time Hahl had been facing a serious shortage of government vessels to perform administrative tasks. The appearance of Komine solved this problem:

A chance incident helped to solve my dilemma. One fine morning there was a small schooner flying the Japanese flag to be seen riding at anchor in the Herbertshöhe Harbour. The skipper, Isokide [sic] Komine, told me that his water and provisions had run out on his voyage from Torres Strait, where he had been engaged in pearl-fishing. He had no money to purchase supplies and asked me to employ him. I inspected his little ship, found it suitable for my purpose, and chartered the vessel.

Hahl used Komine’s schooner for later trips around the Bismarck Archipelago.

However, Komine gave a different account of the encounter. His story appears in his petition for financial assistance to the Consul-General in Sydney in 1916. According to Komine, he reached Rabaul in October 1901 and accidentally met Governor Hahl who had been under siege by ‘little barbarians’:

Nearly at the end of my exploration I anchored at Rabaul in October 1901. At that time the place was German territory and the natives were strongly resisting German rule. The punitive expeditions were suffering failures. When I arrived there, Govern Hahl and his staff had narrowly escaped the tight siege of the little barbarians and they were holding this small place. Their vessels, which were their only resort, were wrecked on the reef. They tried all measures unsuccessfully and were just waiting to be slaughtered. However, when they found my accidental arrival, they were overjoyed as if my arrival was God’s will and begged me for the charter of my ship. My righteous heart was heating up, seeing their hopeless situation, and I willingly agreed to their request. At the same time I joined their punitive forces. Sharing uncountable hardships with them and applying various tactics all successfully, we finally conquered and pacified the little barbarians.

Apparently Komine dramatised the encounter to his advantage. German records indicate no such incident either at Herbertoshöhe or at Rabaul. Nonetheless Komine’s description verifies two facts: the administration was suffering from a lack of seaworthy vessels; and he accompanied Hahl on his trips to other places. There were mutual benefits: Hahl needed a vessel and Komine needed provisions for his voyage. This circumstance contributed to the development of the two men’s relationship and later led to the emergence of the Japanese community in German New Guinea.

The men’s characters may also have contributed to some extent. Komine’s determined and adventurous nature which had been demonstrated on his arrival may have appealed to Hahl who was, Sack argues, ‘by no means free of the racial prejudices of his time, but … liked people, even if they were black or brown or yellow’. Similarly, Firth claims that Hahl ‘had broader and more humane objectives, though still primarily economic ones … unlike many German governors in Africa’.

The European status given to the Japanese, however, shows German subtlety Hahl pursued strict policies to maintain a racial hierarchy with whites always at the top. He never allowed his personal friendship to undermine this hierarchy. When court cases involving Japanese arose, they were not heard in the European courts but in a separate court constituted only for the Japanese. Similarly, the Germans were cautious about giving commercial advantage. The administration did not grant the right to purchase freehold to the Japanese. Indeed, the administration introduced a discriminatory law to restrict non-indigenous coloured people acquiring land: ‘land could not be purchased from the government by natives or by persons who had not equal rights with Europeans; and land could neither be bought nor leased by persons unable to read and write a European language’. In addition, the Germans limited the land rights of the Japanese, and of the Chinese, to leases only for a term not exceeding 30 years.

Leave a comment

Filed under economics, Germany, Japan, language, migration, nationalism, Papua New Guinea

Early Japanese Interest in South Seas

From Nanshin: Japanese settlers in Papua and New Guinea, 1890–1949, by Hiromitsu Iwamoto (Journal of Pacific History, 1999), pp. 15-16:

Until the late 19th century the Japanese government had no policies for the South Seas. The government was preoccupied with domestic affairs, while Germany, the United States, Australia, France, Spain, Netherlands, and Britain were involved in the acquisition and exchange of tropical islands. The Japanese government’s primary concern was to centralise governance in order to build a strong empire which could not be colonised. External affairs were secondary concerns in which the government was mainly preoccupied with the removal of unequal treaties imposed by Western nations and the promotion of national prestige. Although Japan’s expansionism was shown in the 1870s in Saigō Takamori‘s claim to invade Korea, Ōkubo Toshimichi‘s decision to send a military expedition to Taiwan and the government’s declaration that the Ryūkyū Islands and Sakhalin were parts of Japan, the expansion was limited to the adjacent region. The government’s involvement in South Seas affairs was marginal and largely confined to matters of national prestige and the rights of citizens abroad.

Japan’s first involvement in the South Seas was an embarrassing episode involving emigrants to Guam. In 1868 about 40 Japanese emigrated as contract labourers to work on a plantation where a Spanish employer treated them harshly. The Japanese were treated no differently from locals and the employer did not pay their promised wages in full. Their complaint to a Spanish administrator was ignored. In 1871, after some had died due to harsh work conditions, three managed to return to Japan to report their plight. The government was astonished and the matter was discussed, but it is unknown whether it took any action to save these migrants or protested to the Spanish administration. In 1868, 153 contract labourers in Hawaii suffered a similar fate. These incidents embarrassed the Japanese government which was acutely sensitive about its national dignity but probably the government, which was just managing to survive by pacifying rebels, chose not to protest in order to avoid conflicts that it could not handle confidently. The government could only ban emigration by enforcing tight regulations to avoid further national disgrace.

However, the issue of sovereignty over the Ogasawara (also known as Bonin) Islands provided an opportunity to stimulate Japanese interest in the South Seas. Although the Tokugawa government hardly resisted when Commodore Perry demanded the opening of Japan and proclaimed US possession of the Ogasawara Islands in 1853, some vocal Meiji officials in 1875 ’emphasised the urgency of return of the islands that could connect Japanese interests to the South Seas’. The report of the Foreign Ministry to the Prime Minister explained that ‘the islands were a strategic point in the Pacific sea route, which was extremely important in Japan’s advancement in the South Sea’. Then negotiations began and the US compromised. The issue signalled the beginning of the government’s awareness of its interests in the South Seas. It was also significant in that the government promoted national dignity by recovering territory.

As the incidents in Guam and Hawaii showed, the government was aware of its weak internal position and tried not to provoke other Western nations in the South Seas until the 1880s.

Leave a comment

Filed under Australia, Britain, economics, France, Germany, Hawai'i, Japan, Korea, labor, Micronesia, migration, nationalism, Netherlands, Papua New Guinea, Spain, Taiwan, U.S.

Early Japanese Settlers in PNG

From Nanshin: Japanese settlers in Papua and New Guinea, 1890–1949, by Hiromitsu Iwamoto (Journal of Pacific History, 1999), p. 10:

A MASSIVE EXODUS OF PEOPLE WAS A WORLD-WIDE phenomenon during the 19th century. About 50 million Europeans emigrated to the Americas and 47 million Chinese and Indians emigrated to the Asia-Pacific. However, the scale of Japanese emigration was small. Rough estimates of Japanese emigration before the Pacific War are at least 1.6 million: from 1868 to 1941, 776,304 Japanese emigrated to areas other than Manchuria, Korea and Taiwan, and from 1936 to 1940 about 820,000 people emigrated to Manchuria. Comparable figures were 23.1 million from Britain, 4.3 million from France, seven million from Holland, 33.9 million from Germany and 22 million from Italy between 1851 and 1950. The number of Japanese emigrants to Papua and New Guinea was tiny: it was never above 200.

The smallness of Japanese emigration is attributed mainly to Japan’s seclusion policy which prohibited overseas emigration until 1868 and its integration into world capitalism. Destinations for Japanese emigrants were limited, because by the time Japan began to modernise, most Pacific-Asian countries had been colonised by European powers. Although Japan’s rapid modernisation from the late 19th century with colonisation of Korea, Taiwan, Manchuria and Micronesia created space for emigration, this was only possible in a short period of 50 years ending with the Pacific War.

Japanese emigration to Papua and New Guinea began around the turn of the 19th century. It was an offshoot from the settlement of Japanese pearl divers on Thursday Island where they were squeezed out by Australian restrictions on migration and by the exhaustion of pearl beds. The migration was also a result of a series of searches for new beds and a place to settle by an adventurous Japanese skipper Komine Isokichi.

Leave a comment

Filed under Australia, economics, Germany, Japan, migration, nationalism, Papua New Guinea

Il Duce’s Status in 1943

From The Day of Battle: The War in Sicily and Italy, 1943-1944, Volume Two of the Liberation Trilogy, by Rick Atkinson (Henry Holt, 2007), Kindle pp. 137-139:

His ashy pallor and sunken cheeks made Benito A. A. Mussolini look older than his fifty-nine years and hardly the “head devil” that Roosevelt now called him. He still shaved his head, but more to hide his gray than in a display of Fascist virility. Because of his vain refusal to wear eyeglasses, Mussolini’s speeches were prepared on a special typewriter with an enormous font. Duodenal ulcers—some claimed they were “of syphilitic origin”—had plagued him for nearly two decades, and his diet now consisted mostly of stewed fruit and three liters of milk a day. A German officer in Rome reported, “Often in conversation his face was wrenched with pain and he would grab his stomach.” Once he had demonstrated vigor to photographers by scything wheat or by rubbing snow on his bare chest. Now, wary of assassins, he lolled about the Palazzo Venezia, in a back room with tinted windows and the signs of the zodiac painted on the ceiling. Sometimes he lolled with his mistress, Clara Petacci, the buxom, green-eyed daughter of the pope’s physician, whose wardrobe was filled with negligees and goose-feather boas personally selected by Mussolini.

He had risen far since his modest boyhood as a blacksmith’s son in the lower Po Valley, and he would fall even farther before his strutting hour on the stage ended. As a young vagabond he had been an avowed socialist, stalking the streets with brass knuckles in his pocket and reciting long passages from Dante. His politics devolved to ultranationalism and the Fasci di Combattimento, which he founded in Milan in 1919 and which was the precursor to the Fascist party he rode to power in 1922. By the late 1920s, he had extirpated Italian parliamentary government to become an absolute tyrant—il Duce, the Leader—cleverly accommodating both the Vatican and the popular monarchy of King Victor Emmanuel III. With an autodidact’s quick mind and bombastic oratory, he raised national confidence, stabilized the lira, built a modern military, and boosted farm production by reclaiming vast tracts of swampland. The trains, famously, ran on time. His invasion of Ethiopia in 1935 helped destroy the League of Nations; he empowered Hitler by showing how easily Western democracies could be cowed and by condoning Germany’s Anschluss with Austria. The Führer’s gratitude led to the Pact of Steel in May 1939. “Believe, Obey, Fight,” the Fascist motto advised, and hundreds of thousands of Italian women surrendered their wedding rings to be melted down for Mussolini’s war effort. In Italian cinemas, moviegoers rose as one when the Duce strode across the screen in newsreels; he also required Italians to stand during radio broadcasts of armed forces communiqués, often delivered at one P.M. to ensure a captive audience in restaurants.

Lately the country was getting to its feet mostly for bad news. Italy’s colonial adventures in Eritrea, Somaliland, Abyssinia, and North Africa had been ruinous. Without informing Berlin, Mussolini also had invaded Greece, only to require German help to stave off catastrophe. Rome declared war on supine France in 1940, but thirty-two Italian divisions failed to overwhelm three French divisions on the Alpine front. The Italian air force had been gutted in Libya; two-thirds of the Italian army fighting in Russia had been destroyed; 40 percent of Italian soldiers on Crete reportedly lacked boots; and three-quarters of the merchant fleet had been sunk in the lost-cause effort to resupply North Africa. Raw materials, from cotton to rubber, were now dispensed by the Germans, who even provided the fuel that allowed Italian warships to leave port. About 1.2 million Italian soldiers served on various foreign fronts, along with 800,000 in Italy; but few had the stomach to defend the homeland, much less fight a world war. A German high command assessment on June 30 concluded, “The kernel of the Italian army has been destroyed in Greece, Russia, and Africa…. The combat value of Italian units is slight.”

Since December 1942, Mussolini had vainly urged Hitler to draw back from the Eastern Front, or even to forge a separate peace with Moscow. With combat casualties approaching 300,000, Italy found itself in the “ridiculous position of being unable either to make war or to make peace.”

In July 1943, King Victor Emmanuel III replaced Mussolini as prime minister with colonial war-hero General Pietro Badoglio, 1st Duke of Addis Ababa and former viceroy of Italian East Africa.

Leave a comment

Filed under Africa, Ethiopia, France, Germany, Italy, Mediterranean, military, nationalism, USSR, war

Other Names of the Spanish Flu

From Pale Rider: The Spanish Flu of 1918 and How It Changed the World, by Laura Spinney (PublicAffairs, 2017), Kindle pp. 63-65:

When the flu arrived in Spain in May, most Spanish people, like most people in general, assumed that it had come from beyond their own borders. In their case, they were right. It had been in America for two months already, and France for a matter of weeks at least. Spaniards didn’t know that, however, because news of the flu was censored in the warring nations, to avoid damaging morale (French military doctors referred to it cryptically as maladie onze, ‘disease eleven’). As late as 29 June, the Spanish inspector general of health, Martín Salazar, was able to announce to the Royal Academy of Medicine in Madrid that he had received no reports of a similar disease elsewhere in Europe. So who were Spaniards to blame? A popular song provided the answer. The hit show in Madrid at the time the flu arrived was The Song of Forgetting, an operetta based on the legend of Don Juan. It contained a catchy tune called ‘The Soldier of Naples’, so when a catchy disease appeared in their midst, Madrileños quickly dubbed it the ‘Naples Soldier’.

Spain was neutral in the war, and its press was not censored. Local papers duly reported the havoc that the Naples Soldier left in its wake, and news of the disruption travelled abroad. In early June, Parisians who were ignorant of the ravages the flu had caused in the trenches of Flanders and Champagne learned that two-thirds of Madrileños had fallen ill in the space of three days. Not realising that it had been theirs longer than it had been Spain’s, and with a little nudging from their governments, the French, British and Americans started calling it the ‘Spanish flu’. Not surprisingly, this label almost never appears in contemporary Spanish sources. Practically the only exception is when Spanish authors write to complain about it. ‘Let it be stated that, as a good Spaniard, I protest this notion of the “Spanish fever”,’ railed a doctor named García Triviño in a Hispanic medical journal. Many in Spain saw the name as just the latest manifestation of the ‘Black Legend’, anti-Spanish propaganda that grew out of rivalry between the European empires in the sixteenth century, and that depicted the conquistadors as even more brutal than they were (they did bind and chain the Indians they subjugated, but they probably did not–as the legend claimed–feed Indian children to their dogs).

Further from the theatre of war, people followed the time-honoured rules of epidemic nomenclature and blamed the obvious other. In Senegal it was the Brazilian flu and in Brazil the German flu, while the Danes thought it ‘came from the south’. The Poles called it the Bolshevik disease, the Persians blamed the British, and the Japanese blamed their wrestlers: after it first broke out at a sumo tournament, they dubbed it ‘sumo flu’.

Some names reflected a people’s historic relationship with flu. In the minds of the British settlers of Southern Rhodesia (Zimbabwe), for example, flu was a relatively trivial disease, so officials labelled the new affliction ‘influenza (vera)’, adding the Latin word vera, meaning ‘true’, in an attempt to banish any doubts that this was the same disease. Following the same logic, but opting for a different solution, German doctors realised that people would need persuading that this new horror was the ‘fashionable’ disease of flu–darling of the worried well–so they called it ‘pseudo-influenza’. In parts of the world that had witnessed the destructive potential of ‘white man’s diseases’, however, the names often conveyed nothing at all about the identity of the disease. ‘Man big daddy’, ‘big deadly era’, myriad words meaning ‘disaster’–they were expressions that had been applied before, to previous epidemics. They did not distinguish between smallpox, measles or influenza–or sometimes even famines or wars.

Some people reserved judgement. In Freetown, a newspaper suggested that the disease be called manhu until more was known about it. Manhu, a Hebrew word meaning ‘what is it?’, was what the Israelites asked each other when they saw a strange substance falling out of the sky as they passed through the Red Sea (from manhu comes manna–bread from heaven). Others named it commemoratively. The residents of Cape Coast, Ghana called it Mowure Kodwo after a Mr Kodwo from the village of Mouri who was the first person to die of it in that area. Across Africa, the disease was fixed for perpetuity in the names of age cohorts born around that time. Among the Igbo of Nigeria, for example, those born between 1919 and 1921 were known as ogbo ifelunza, the influenza age group. ‘Ifelunza’, an obvious corruption of ‘influenza’, became incorporated into the Igbo lexicon for the first time that autumn. Before that, they had had no word for the disease.

As time went on, and it transpired that there were not many local epidemics, but one global pandemic–it became necessary to agree on a single name. The one that was adopted was the one that was already being used by the most powerful nations on earth–the victors in the Great War. The pandemic became known as the Spanish flu–ispanka, espanhola, la grippe espagnole, die Spanische Grippe–and a historical wrong became set in stone.

Leave a comment

Filed under Brazil, Britain, disease, France, Ghana, Iran, Japan, language, nationalism, Nigeria, Poland, Sierra Leone, Spain, U.S., war, Zimbabwe