Category Archives: Taiwan

Japanese Little League and Yakuza

From Rounding the Bases: The Story of Little League Baseball in Japan, by James J. Orr (U. Hawaii Press, 2026), Kindle pp. 130-132:

There remained one sticking point to this collaboration: Yomiuri’s special interest in Kansai Little League coverage. There were some in the Little League community who wished for Yomiuri to not only continue coverage but increase its involvement. Musashino Little League’s Mitsuyasu in particular lobbied for Yomiuri kingpin Shōriki Tōru to lead Little League Japan, and bemoaned Fuji-Sankei’s involvement. But Mitsui’s long-term plan was to work with Fuji-Sankei, and Fuji-Sankei did not want to get involved in a media struggle for coverage rights in the Kansai. When Fuji-Sankei president Shikauchi insisted on full nationwide rights, Mizukami told Hoshino he should make the trip down to Yomiuri’s Osaka offices to negotiate their withdrawal, allowing Mitsui and Sankei to handle Little League nationwide. Hoshino packed his bag for what he thought would be an overnight trip. He ended up spending almost a week there.

One might think that Hoshino would have to spend most of his time and energy convincing Yomiuri to defer to Fuji Sankei, but that decision was not fully Yomiuri’s to make. Before he even approached Yomiuri, Hoshino first had to engage certain underworld elements. At the height of their influence in the 1960s, Japan’s idiosyncratic yakuza gangster world had its origins in two broad arenas with significant overlap: bakutō (gambling) and tekiya (carnie). The tekiya traditionally made their money by organizing and operating quasi-legal protection rackets for street and carnival sales stalls. One profitable variant in the post–World War II years were corporate-level extortionists known as sōkaiya who specialized in disrupting the annual stockholder meetings unless their demands were met. Japan’s yakuza are known for their haughty profession of right-wing or ultra-nationalist postures. One imagines that making the rounds of corporations on behalf of a youth sports team about to represent Japan in an international competition presented an appealing opportunity for them. Although surely not a major money maker, yakuza had apparently made a racket of skimming a healthy portion of funds solicited from businesses in support of Little League. If Fuji Sankei and Mitsui Bussan were going to take over sponsorship of Little League in the Kansai, their support systems would have to be brought aboveboard and questionable connections with the criminal underworld would have to be severed. But in the murky world of accommodations of convenience and unspoken but implicit understandings, an unexpected departure from the cozy tekiya fundraising arrangement would have ripple effects.

In short, Hoshino knew that Yomiuri could not act pre-emptively without the understanding and consent of its associates. To do otherwise would incur the ire of yakuza and expose their organization to irritating and embarrassing harassment that was the yakuza métier. It would be a question of saving face. One thinks of the lampooning scene in comic filmmaker Itami Jūzō’s 1988 A Taxing Woman’s Return in which a local gangster boss intimidates office staff and citizens at a local tax office, all based on the absurdly reverse assertion that he was himself being harassed.16 If Yomiuri had dropped Little League sponsorship without first consulting and gaining the yakuza padrone’s acquiescence, then their whole organization would have been subjected to the charge of insulting or undercutting the yakuza’s pride.

So, Hoshino went to talk with the tekiya boss first, traveling as instructed to a desolate train station in the less-populated areas in the middle of rice paddies between Osaka and Kyoto. On his retelling, Hoshino joked that he felt like he was being kidnapped when several henchmen sauntered around him and then spirited him away in a four-door coupe to the gangster boss’s home, where he ended up staying as a nervous house guest for three or four days. It was a harrowing week, and he had to approach, as he put it, “many scary people” to extricate Little League from this legally questionable fundraising system. Hoshino’s negotiating strategy was simple: ingratiate himself with the boss and then appeal to his ego by asking for his help to convince Yomiuri to allow Mitsui and Sankei to control national coverage. After three or four days of negotiation, while being a not fully willing house guest, Hoshino succeeded. At that point, the tekiya boss took the lead in visiting the Osaka Yomiuri offices, with Hoshino in tow, to “advise” Yomiuri that Fuji Sankei and Mitsui were, so to speak, taking over the Kansai Little League franchise.

Mitsui Bussan and Fuji Sankei became official sponsors for both the 1970 All-Japan and Far East tournaments held at the Higashi Fuchū grounds, and Sankei gave the tournament good coverage in its media network. Hoshino arranged for the players to be billeted in U.S. military barracks and fed at the commissary at nearby Fuchu Air Station, a communications hub for U.S. military in the Far East. Hoshino himself bunked there during the two weeks prior while making tournament arrangements, and then as chaperone for the players during the tournaments that featured teams from the Marshall Islands and Taiwan.

Leave a comment

Filed under baseball, economics, education, Japan, nationalism, Taiwan, U.S.

Taiwan’s Little League Fans

From Rounding the Bases: The Story of Little League Baseball in Japan, by James J. Orr (U. Hawaii Press, 2026), Kindle pp. 112-114:

Taiwan’s Chinese Baseball Association, in association with Lions Club International, had also invited Yoshikura to bring a Kansai Renmei team to Taiwan for a series of five exhibition games that August. Both nanshiki [rubber baseball] and hardball baseball were popular pastimes in Taiwan, a legacy of the island’s prewar years as a Japanese colony. In preparation for an event loaded with patriotic interest, Taiwanese leaders arranged for the Hongye and Chuiyang teams, the winner and runner-up in Taiwan’s 20th Annual Provincial Children’s Cup in May, to train for as long as a month at a military base. The Kansai team, rostered from seven of the Kansai Renmei teams, defeated Chuiyang 1–0 in the first matchup. But they lost to the powerhouse Hongye “Maple Leaf” team 7–0 in front of 20,000 in Taipei Stadium and a live television audience. They lost again to a national Taiwanese all-star team the next day, 5–1, and again to Hongye the day after, 5–2. Kansai saved some face by winning the final game against a provincial all-star team from Jiayi.

The large numbers viewing this series of games in person or on television illustrated and spurred Taiwanese enthusiasm for the international Little League competition that soon far exceeded interest in Little League baseball at this point in Japan. It also presaged the popular interest in Hongye and Taiwan’s dominance of the Little League World Series for the next twenty years. A staggering two-thirds of the island’s population watched a middle-of-the-night broadcast of the island nation’s Little League championship game in 1971.

The Kansai squad’s 1968 visit became a Taiwanese national phenomenon, symbolic of several interconnected and competing ethnic and national tensions characteristic of the island community, which historians of Taiwan baseball agree was a “defining moment in the history of Taiwan nationalism.” For one thing, the ruling Nationalist KMT/GMD, the former mainland government that had been pushed into exile on the island, had not promoted baseball at all since it had not been played in China. Baseball was, ironically enough from an American perspective, intimately tied to Taiwan’s colonial era as subaltern in Japan’s empire, an inconvenient fact the Nationalist press avoided. Yet a vibrant baseball culture continued, even at the elementary school level. The fact that the Hongye school was from a mountainous Bunun Aborigine district in the southeastern Taitung Province added an ethnic dimension to the story, so the team’s success against the Japanese suggested the possibility of a native Taiwan free of Chiang Kai-Shek’s KMT/GMD mainland rule. As elaborated by Andrew Morris, David Harney, and others, the official Republic of China government attempted rather to coopt Hongye’s success in an anti-communist agenda affirming the Nationalist government rule by celebrating a capitalist work ethic in the face of their impoverished background.

The ideological import for the Japanese was rather straightforward in comparison to the situation for their hosts, for whom nationalist and ethnic pride competed in overlapping discourses between mainland Chinese and island Taiwanese identities. The Taiwanese hosts to the Kansai delegation rather celebrated the historic connection. At the official ceremony, for example, one Taiwan parent who had played at Kōshien in the prewar imperial era recited a poem on the “way of baseball” spirit by the recently deceased Kondō Hyōtarō, a fabulously successful baseball coach who took his multi-ethnic Jiayi team to Kōshien four times in the early 1930s. And at least one member of the Kansai delegation reconnected with acquaintances from the prewar colonial years.

As discussed in chapter 4, the 1967 West Tokyo Little League success in the American-sponsored Little League venue affirmed the older Japanese Little League leadership’s nationalist desire for approbation of Japan’s remarkable postwar recovery. The warm reception for the August 1968 Kansai Renmei delegation allowed a measure of nostalgia for Japan’s imperial era, despite the team’s modest performance against the former colony’s teams. In Japanese recollections of the trip, Hongye’s hardscrabble origins are conveyed by images of barefoot players. And it is suggestive that such recollections mention the delegation’s gifting of their hardball equipment as an act of noblesse oblige befitting, viewed from traditional East Asian notions of imperial governance, the beneficence of a former colonial ruler.

Leave a comment

Filed under baseball, education, Japan, migration, Taiwan

Rare Japanese Battlefield Surrenders

From Victory ’45: The End of the War in Eight Surrenders, by James Holland and Al Murray (Grove Atlantic, 2025), Kindle pp. 266-268:

For Japanese commanders, surrender was in itself unacceptable and suicide preferable – death, however it came, either fighting on to the finish or taking one’s own life, was the way battle should end. In the combat on Iwo Jima from 19 February to 26 March, the Americans took a total of 216 prisoners from a Japanese Army and Navy force of 20,000, at which the Americans had had to throw 110,000 troops in total, costing them 6,821 dead as well as 19,217 wounded. On Okinawa civilians hurled themselves from the cliffs rather than be taken prisoner – this can be seen to be believed in American footage.

Only one Japanese unit broke the taboo and surrendered in the entire war: the 1st Battalion of the 329th Infantry on New Guinea, also known as the Takenaga Unit, who had been chased into the interior by the Australians. They numbered only fifty men. In April 1945 their officers decided that enough was enough – Japanese troops tended to travel light, hoping that their victories came quickly and they could scavenge supplies from their enemies or the local inhabitants wherever they were fighting. Prolonged campaigns being hunted down didn’t sit well with this tactical style. The Australians were astonished to discover one of their own leaflets, which suggested the Japanese surrender, with a scrawled offer to do just that, left on a pole in the jungle. Contact was made on 2 May, and Lieutenant-Colonel Masaharu Takenaga parlayed terms; the next day five officers, four warrant officers, thirty-three NCOs and other ranks went into the bag. It was a unique triumph for the Australian forces, and one they made much of – new propaganda leaflets dropped on the enemy spread the word, causing the commander of the Eighteenth Army, General Hatazō Adachi, to break down and cry at the dishonour they had shown the Emperor.

As Emperor, Hirohito was where the bushidō buck stopped. At least, within the kokutai, that was the rule the highest echelons of Japanese politics claimed to observe. Following Okinawa, though, the Emperor found himself strangely out of step with the recently created Supreme Council for the Direction of the War, the Gunji Sangiin. This core council, known as the Big Six, was running the war and advising the Emperor. The Big Six consisted of the Prime Minister, retired Admiral Kantarō Suzuki, seventy-seven – he had been Commander-in-Chief of the Grand Fleet in the 1920s; Minister of Foreign Affairs Shigenori Tōgō, sixty-two, Minister of the Army General Korechika Anami, fifty-eight; Minister of the Navy Admiral Mitsumasa Yonai, sixty-five; Chief of the Army General Staff General Yoshijirō Umezu, sixty-three, and Chief of the Navy General Staff Admiral Soemu Toyoda, sixty. These men had been part of the Japanese higher echelons throughout the war and intransigence sat at the heart of their thinking – their resolve remained intact in spite of their attempts to marshal a Plan B with the Soviets.

Allied forces also captured roughly 10,000 Korean, Taiwanese, and Okinawan POWs, many of whom resented their Japanese officers.

Leave a comment

Filed under Australia, Britain, Japan, Korea, military, nationalism, Papua New Guinea, religion, Taiwan, U.S., war

Polish Gym Terms

To help us endure the long, cold winter here, we joined what appears to be Poland’s largest chain of fitness centers. Its name and motto hints at its international connections: Zdrofit: Więcej niż Fitness. The motto translates into ‘More than Fitness’ and the name itself is a mashup of Zdro[wie] ‘health’ plus fit[ness].

Much of its equipment is manufactured by Matrix Fitness, a division of Johnson Health Tech Co. Ltd., out of Taichung, Taiwan, with several subsidiaries in Cottage Grove, Wisconsin. The exercise machines are named in either Polish or English, but each comes with a list of instructions in Polish.

For instance, the LAT PULL and PECTORAL FLY machines both show diagrams with Polish labels Faza Początkowa (starting position) and Faza Końcowa (ending position). Some machines mark those positions in English. Underneath, they show human figures with the zaangażowane mięsnie ‘engaged muscles’ in red. (Compare mięso ‘meat’ with mięsień ‘muscle’.)

Step-by-step instructions for Wykonanie Ćwiczenia ‘performing the exercise’ follow.

Our branch of the gym at the Galeria Korona shopping mall had a major plumbing disaster about a month ago, so users of the restrooms in the Szatnia Męska (men’s locker room) and Szatnia Damska (women’s locker room) were invited to make use of the shared łazienka i przysznic dla osób z niepełnosprawnościami ‘bathroom and shower for people with not-full-efficiency-Inst’ (in instrumental case).

Leave a comment

Filed under industry, language, Poland, Taiwan, travel, U.S.

Origins of Ryukyu People & Culture

From Maritime Ryukyu, 1050–1650, by Gregory Smits (University of Hawaii Press, 2018), Kindle pp. 58-61:

The flow of people, culture, and technology into Okinawa, Kumejima, and Sakishima was mainly from north to south. Some of this flow came from Michinoshima, some from Korea, and most of it from Japan, especially western Kyushu and nearby islands. Tanigawa Ken’ichi has metaphorically called it an “attack of northern culture.” Subsequent sections and chapters explore this topic further. Here I mention several physical manifestations of the north-to-south flow.

The climate in Okinawa is not suited to preserving skeletal remains, but there has been sufficient excavation and testing to warrant several conclusions. One is a significant break between the physical structure of prehistoric residents of Okinawa and those of later eras. Okinawan skeletal remains from about the eleventh or twelfth centuries onward begin closely to resemble their counterparts in Japan during the Kamakura and Muromachi periods. As Thomas Pellard points out, “The bearers of Gusuku [castle walls] culture expanded within the whole Ryukyu Archipelago, and preexisting foragers, who were few, simply died out or were assimilated without leaving a significant trace.” Omoro descriptions of the clothing and other aspects of the appearance of local rulers suggest that at least some were direct arrivals from Kamakura-era Japan. Furthermore, excavations of Okinawan weapons and armor reveal that they were the same as those used in Japan during the era of the Northern and Southern Courts (ca. 1335–1392) and the Muromachi period. In general, most military items excavated in Okinawa were made in Japan.

DNA evidence from recent studies is consonant with this situation. Studies of both modern and ancient DNA “tend to show that Ryukyuans form a group closely related to Mainland Japanese.” Moreover, despite geographical proximity, “Southern Ryukyuans do not show any particular affinity with the Austronesian populations of Taiwan, and they form a clear subgroup with Northern Ryukyuans.” Genetic diversity in the Ryukyu islands is relatively low, which indicates a lack of long-term isolation. In other words, the Ryukyu islands were part of a larger network, and the migration from regions to the north that populated the Ryukyu islands and brought Gusuku culture, “agriculture, ceramics, and the Proto-Ryukyuan language,” took place between approximately the tenth and twelfth centuries. Most likely the [turbo] shell trade was the major economic driving force behind much of this migration.

Early Okinawa’s ties with China are well known and frequently discussed, whereas ties with northern areas typically receive less attention in survey histories. China played a vital role in early Ryukyuan history as a conduit of material wealth. Nevertheless, prior to the seventeenth century, Chinese high culture had little impact on Ryukyu. Early Ryukyu’s technology (metallurgy, agriculture, weapons), literary and aesthetic culture (including oral traditions), religious culture (including Buddhism), the various Ryukyuan languages, and the vast majority of Ryukyu’s people came from the north. Much of the region’s economic activity also took place north of Okinawa. One additional indication of the interconnectedness of the northern routes was the fact that distinctive Ryukyuan place-names found in the Omoro [ancient poems] were known to Hakata merchants and to Koreans and appeared on their maps.

The Takase-Fujian route mentioned above became popular around the 1340s, diverting maritime traffic from the previous route, a line from Hakata to Níngbō. The new route greatly increased traffic through the southern Ryukyu islands, but smaller-scale private trade, piracy, and smuggling based at locations in Okinawa and points to the southwest had been occurring since the twelfth century and probably earlier.

During the thirteenth century, Chinese ceramics began to appear at major gusuku sites in Okinawa and the southern Ryukyu islands. Fragrant wine and other products from as far away as Thailand and Vietnam also began to make their way into the Ryukyu islands at this time. For example, a four-eared jar from the Khwae Noi River in Thailand was excavated at Nakijin. After the start of formal tribute relations with Ming China in 1372, the material wealth of several major gusuku sites such as Kumejima, Katsuren, Shuri, and Nakijin increased dramatically. Celadon (green ware) ceramic dolls, Buddhist statues, candleholders, and other specialized products have been excavated at these sites, as well as a wide variety of metal goods. China was a source of great wealth, both directly and indirectly. To understand Ming China’s role in the development of Ryukyu, it is necessary to undertake a close study of wakō, the topic of the next chapter.

Leave a comment

Filed under China, economics, Japan, Korea, language, migration, military, Taiwan

Ryukyu Currents, Gaps, & Winds

From Maritime Ryukyu, 1050–1650, by Gregory Smits (University of Hawaii Press, 2018), Kindle pp. 34-35:

Stressing the interconnectedness of exchange networks within the East Asian region during approximately the fourteenth century, historian Angela Schottenhammer points out: “The centers of this exchange doubtlessly lay in China, Japan, and Korea. But also smaller countries and regions in the north and south of the China Sea, such as the Ryūkyūs or even traders from an island as small as Tsushima, participated and were integrated into this supra-regional system. Its initiators were often private organizations and merchants who sought to maintain and cherish their contacts even under politically unfavorable conditions.” Maritime routes connected the nodes within the network. Several factors influenced movement around the East China Sea, including currents, winds, and landforms.

The Kuroshio is a strong current flowing northward between Taiwan and Yonaguni and continuing northward to the west of the Ryukyu islands. Northwest of Amami-Ōshima, the Kuroshio turns eastward and flows through the sea between the Tokara islands and Amami-Ōshima, an area known as the Shichitō-nada [‘seven-island rough-sea’]. In other words, the Kuroshio forms a natural barrier between the Tokara and the northern Ryukyu islands. Its flow created dangerous conditions for shipping, and it defines a biological barrier with substantially different flora and fauna on either side of it. The Shichitō-nada also marks a cultural boundary, albeit a permeable one that people could and did cross. This boundary divides Ryukyuan languages and the Kyushu dialects of Japanese. In 1893, when Sasamori Gisuke sailed from Kagoshima to visit the Ryukyu islands, he was struck by the terrifying power of the current in the Shichitō-nada. A sailor explained to Sasamori that if a typical Japanese-style sailing vessel encountered the current, it might be swept far off course into the Pacific. The Kuroshio surging through the seas around the southern Tokara islands is one reason mariners from that area became especially prized as pilots throughout the network. Likewise, the Kuroshio serves as a marine barrier between Yonaguni and both Taiwan and the southeast coast of China.

Between Okinawa and Miyako, the expanse of sea known as the Kerama gap functioned as a barrier to travel because crossing it required navigation without reference to visible landforms. Despite the significance of these natural obstacles, properly equipped and piloted vessels regularly overcame them. Sailing from Kikai to the port of Naha in Okinawa could be done entirely within sight of land on clear days. Therefore, relatively small ships could travel this route without advanced navigational skills. To sail from Amami-Ōshima to Tokara, or from Okinawa to Sakishima, or to the China coast, on the other hand, required superior ships, knowledge, and skill. The wind was the main driving force for vessels plying routes around the East China Sea. Storms, of course, could be disruptive, but generally wind patterns were predictable. The winds in the region changed during approximately the third and ninth lunar months.

Leave a comment

Filed under China, Japan, Korea, migration, Pacific, Taiwan, travel

1949: Vietnam War Goes International

From Embers of War: The Fall of an Empire and the Making of America’s Vietnam, by Fredrik Logevall (Random House, 2012), Kindle pp. 290-293:

BROADER INTERNATIONAL DEVELOPMENTS ALSO SHAPED ACHESON’S thinking on Vietnam in 1949. He began to pay more attention to Southeast Asia’s economic potential, particularly in terms of facilitating Japan’s recovery. Given the instability in China, Washington planners deemed it absolutely essential to secure a stable, prosperous Japan under U.S. control. Southeast Asia, rich in rice, tin, oil, and minerals, and with a population of 170 million (bigger than the United States), could play a principal role in this endeavor. George F. Kennan, head of the Policy Planning Staff, influenced Acheson in this direction, as did the young Dean Rusk, deputy undersecretary of state and a man Acheson asked to take on a larger role in Asian policy. The maintenance of a pro-Western Southeast Asia, they and other government analysts argued, would provide the markets and resources necessary for Japan’s economic revival—and help the recovery of Western Europe (by then well under way, but showing signs of a slowdown) as well. According to Rusk, the importation of rice from Indochina, for example, could be a terrific boon in securing Japan’s revitalization.

Then, in the second half of the year, came two momentous developments: In August, the Soviet Union for the first time detonated an atomic device; and in September, Mao Zedong’s forces completed their rout of Chiang Kai-shek’s Guomindang. Specialists had known that it was only a matter of time before Stalin got the bomb, but most thought the time would be the early or mid-1950s, not August 1949. The implications were huge (if not quite as enormous as some doomsayers in Washington proclaimed). It meant the end of the U.S. atomic monopoly and immediately raised fears that Stalin might embark on an aggressive course to expand his global reach. That worrisome thought only gained more currency the next month, when Mao Zedong consolidated his victory in China. Here neither the event nor the timing was a surprise to specialists—Nanjing had fallen in April, Shanghai in May, and Changsha in August—but for ordinary Americans it was sobering to hear Mao dramatically declare, from the Gate of Heavenly Peace in Beijing, the founding of the People’s Republic of China (PRC). Chiang and the remnants of his army fled to Formosa (now Taiwan).

Though some senior U.S. officials, Acheson among them, believed that the USSR and Mao’s government would ultimately experience a rift, in the short term the dangers seemed all too real. Instantly, the number of major Communist foes had doubled. As a report by the National Security Council (NSC) had put it in June, “the extension of Communist authority in China represents a grievous political defeat for us.… If Southeast Asia is also swept by Communism, we shall have suffered a major political rout the repercussions of which will be felt throughout the rest of the world, especially in the Middle East and in a then critically exposed Australia.… The colonial-nationalist conflict provides a fertile field for subversive Communist movements, and it is now clear that Southeast Asia is the target for a coordinated offensive directed by the Kremlin.”

There was in fact no such coordinated offensive. Stalin’s interest in Southeast Asia remained minimal, it was soon clear, and his feelings about the Chinese developments were decidedly mixed. Still, U.S. leaders could be forgiven for thinking that Communism was on the march in the region. In addition to Mao in China and Ho in Vietnam, there were Communist-led rebellions in Indonesia, in newly independent Burma, in Malaya, and in the Philippines. All four rebellions would fail in due course, but in late 1949 their mere existence fueled American fears. Did the historical momentum now lie with the Communists? Even if it didn’t in objective terms, might the perception gain hold that it did, producing a bandwagon effect that could have a pernicious impact on American national security interests? It seemed all too possible.

The NSC report, with its warnings of the far-reaching consequences—the Middle East! Australia!—of a loss of Southeast Asia, was an early version of what would come to be known as the domino theory. Knock over one game piece, and the rest would inevitably topple. For the next twenty-five years, high U.S. officials, on both the civilian and the military sides, in both Republican and Democratic administrations, linked the outcome in Vietnam to a chain reaction of regional and global effects, arguing that defeat in Vietnam would have calamitous consequences not merely for that country but for the rest of Southeast Asia and perhaps beyond. Though the nature and cogency of the domino theory shifted over time, the core claim remained the same: If Vietnam was allowed to “fall,” other countries would inevitably follow suit.

Leave a comment

Filed under Burma, China, democracy, France, Indonesia, Malaysia, military, nationalism, Philippines, Taiwan, U.S., USSR, Vietnam, war

Journalism in China & Taiwan, 1990s

From Seeing: A Memoir of Truth and Courage from China’s Most Influential Television Journalist by Chai Jing, trans. by Yan Yan, Jack Hargreaves (Astra House, 2023), Kindle pp. 1-4:

My mom bought a radio for me when I was sixteen. I found out I could hear broadcasts from Taiwan. Listening to “enemy radio” had been illegal for a long time. One of my father’s colleagues had been tortured as a spy in the 1960s, when there was hostility between Taiwan and mainland China, for breaking this law. He ended up cutting his own throat with a razor.

The way the hosts spoke surprised me. They didn’t read from a script or talk like official spokespeople. They shared literature, music, plays, and jokes. One time one of them even went out to her balcony and described how beautiful the sunset was. I’d never experienced such a thing in any media before. I learned to make my own tape, telling stories to myself, in my lonely girlhood.

In 1994, while studying at a railway college in Hunan Province, I took one of those tapes to Hunan People’s Broadcasting Station to look for a summer job. I was too naïve to know that there was no possibility for a student like me to work at a state-controlled media network. The state allocated jobs to everyone. My role was decided already, as an accountant working at the 17th Railway Bureau. The head of the station told me to leave. However, after listening to my tape, the radio host Shang Neng offered me a half hour in his program. He was famous enough to be able to fight against his boss’s disapproval. All state-controlled stations needed money to survive after the 1992 economic reforms—when China set the goal of establishing a socialist market system, opening the gate to the outside world—and Shang Neng attracted a lot of commercials for them.

One year later, in 1995, I signed a contract with the radio station by winning an open competition. It was the first time the station had selected staff through an open market and fair competition. Thinking that a contract meant a job that was only temporary, my mother wrote a harsh letter to warn me of what I might lose if I gave up my state-allocated railway job: my house, hukou, social benefits, safety. In short, all she had had to struggle for her entire life. I didn’t write back to her. Living in a society with a long history of collectivism, we rarely talk about our personal feelings at home, and this was especially true after a period of excessive politicization where the idea of individual humanity was seen as “spiritual pollution.” It was hard to tell my mom that, for me, a job was a spiritual human bond. People wrote to me and I read their letters on the radio; it was a human bond. There were long-suppressed voices that wanted to be heard, and I was there. I did nothing but listen, yet the hole in my life was filled by strangers. More than making a living, I was alive.

In 1999, in order to survive, all the stations—radio and television alike—had to produce programs that spoke to people’s needs. New Youth, a program on Hunan TV, invited me to be their host, and my job was to interview young people who brought sharp ideas to different fields. This was during China’s explosive economic growth, and I realized these people had one thing in common: instead of destroying the old, they built the new where creativity was most unfettered. Life itself has to grow, and where there is a gap, there is a way out. I ended up writing their story as well, including the parts that the station cut, to provide a fuller picture for the magazines. The media market was expanding quickly and competitively around 2000, so it had been to my advantage to work freely, and not sign a contract with the TV station. As one of the first generation media freelancers, I got a taste of what it was like to be independent. Like the rock-and-roll star Cui Jian sang, “As long as I have a pen, no one can stop me.”

Leave a comment

Filed under China, economics, education, nationalism, philosophy, publishing, Taiwan

Japan’s No. 1 Problem in 1946

From 1946: The Making of the Modern World, by Victor Sebestyen (Knopf Doubleday, 2015), Kindle pp. 102-104:

Amidst the rubble of the cities, one of the saddest sights was that of orphaned children with white boxes hanging around their necks. The boxes contained the ashes of their relatives. In some cities, more than a quarter of the population was homeless – with a mass influx returning home from the front. More than five million Japanese were repatriated in the eighteen months after the war. Around 80 per cent were soldiers and the rest were colonists and their families from the empire Japan had conquered but had now lost. They were seldom welcomed back with open arms. Soldiers, in particular, were widely despised – and this in a country where propaganda, and long tradition, had conditioned its people to hold officers and men from the Imperial Army as the fount of all honour. ‘We were not invincible, as we had been told by our superiors,’ one officer recalled wearily, many years later. ‘The big shock was coming home and being shunned. People did not look us in the face.’ Army and people together were not ‘a hundred million hearts beating as one’, as the military mantra went. The people now regarded soldiers not as returning heroes but as discredited failures, and treated them as pariahs. But it was not only that the military had failed lamentably in its mission and left the country starving and ruined: since the defeat, the public had also been inundated with information about the atrocities Japanese soldiers had committed in China, the Philippines, Korea, Indonesia, and South-East Asia. Japan had been dishonoured in the eyes of its own people, for which the Japanese blamed their own soldiers.

But in the immediate aftermath of defeat questions of honour took second place. For at least the next two years food remained the biggest issue for most Japanese. Much of Japan had gone hungry long before the surrender. Shortages had been acute since the fortunes of war had turned in favour of the Western Allies and by the end of 1944 the majority of Japanese were malnourished. South Korea and Formosa (Taiwan) had been colonies since before the First World War and had produced large amounts of food for the home market. But the sinking of Japanese ships in the Pacific meant that these supplies were not getting through. American bombing of the cities had also disrupted food distribution, and 1945 saw the worst harvest since 1910. At the end of autumn 1945 the country was almost entirely out of rice. Thousands had starved to death and officials warned that ten million people now faced imminent starvation. They were exaggerating, but their panic prompted swift action from the occupying army.

MacArthur’s first, decent, instinct was to alleviate hunger and avoid famine. He cut through red tape, ordered the seizure of 3.5 million tons of food that the US Army had stockpiled for emergencies and had it shipped to Japan. The Joint Chiefs of Staff and the House Appropriations Committee were indignant and demanded an explanation, but he responded with customary arrogance.

Among my more vivid earliest memories of Japan in the early 1950s was the sight of former Japanese soldiers, dressed all in white except for their green field hats, often missing a limb, begging in pedestrian underpasses or other unobtrusive places with lots of passing foot-traffic.

Leave a comment

Filed under economics, food, industry, Japan, Korea, migration, military, nationalism, Taiwan, U.S., war

Angaur: Crucible of Pacific Arts

In researching the origins of modern Palauan music and dance, Jim Geselbracht has assembled many perspectives on the phosphate mine at Angaur, which seems to have served as a crucible where Pacific Islanders from Micronesia, Okinawa, Taiwan, and other parts of the Japanese Empire came together and learned from each other during their few precious leisure hours.

As I discussed in an earlier post, foreign workers who were brought to Palau to mine phosphate brought with them their music and dance, which in turn had a significant influence on the development of modern Palauan music.  This, I believe, was the “big bang” event in Palauan music, where it changed from chants with lyrics that were handed down from the gods (chelid) to modern, composed music (beches el chelitakl).  Let’s first explore the history of the mining operation in Angaur.

According to a USGS report [1]:

Mining of phosphate on Angaur begin in 1909 during German administration of the island and continued from 1914 to 1944 under Japanese administration.  Mechanized methods were introduced just before the start of World War II.  From June 1946 to June 1947 mining was carried out by an American contractor under the control of the US Navy.  Mining was resumed on June 30, 1949, by a Japanese company, the Phosphate Mining Co., Ltd. (Rinko Kaihatsu Kaisha).

The labor for the mining operation consisted of Palauan, Carolinian, Chamorran, Filipino and Chinese workers.  In a book on Micronesian development [2], David Hanlon describes the “troubled history” of phosphate mining on Angaur.  I’ve extracted a portion that describes the labor force used to mine the phosphate:

Begun in February 1909, the mining of phosphate and the environmental havoc it wreaked had quickly turned Angaur into the “hottest place in the Pacific.”  The construction of a railroad, drying plant, sawmill, loading dock, warehouses, thirty-two European residences and eleven workers’ dormitories further blighted a landscape already ravaged by the open-pit technique used to extract phosphate.  German overseers and mechanics drank excessively, fought each other, and openly defied their company supervisors.  The abuse of Carolinian and Chinese laborers brought to mine the island’s phosphate included low wages, frequent payment in the form of near worthless coupons rather than currency, forced purchases with these devalued coupons of overpriced goods in the mining company’s store, physical punishment and extended working hours.  By 1911, the situation had deteriorated so badly that German colonial officials elsewhere in the Carolines were refusing to assist in the recruitment of islander labor for Angaur.

Fr. Francis Hezel extends the story in his book Strangers in Their Own Land [4]:

As the German Phosphate Company made preparations to begin mining operations, the island population of 150 … were moved to a small reservation in the southeast corner of the island.  At first company officials intended to rely on Chinese labor for the Angaur mines, and they brought in eighty workers from Hong Kong.  The Chinese proved as troublesome to the German overseers on Angaur as they were on Nauru.  Dissatisfied with their working conditions and benefits, and insulted by the floggings they received, they killed a German employee and called a general strike during the first year of operations.  To provide “more complaisant material for the company than the Chinese”, the German government began recruiting Carolinians.  With the assistance of chiefs from Yap and its outer islands, a hundred men were sent to Angaur on a one-year labor contract; a second recruiting voyage produced another two hundred laborers, eighty of them from Palau and the rest from Yap.

Fr. Hezel continues:

In the evenings, during their few hours of leisure, they often entertained themselves by singing and dancing, thus passing on the stick dances, German marching dances and other stylized art forms that have come to be widespread in Micronesia today.

These dances are what are known as matamatong in Palau today.  By 1911, the initial 300 Carolinian laborers had doubled in size [4]:

the island now contained a polycultural community of 600:  a few dozen Germans, … Chinese, some Chamorros and Filipinos, and the five hundred Carolinians from various islands who worked there.

During Japanese time, the mining labor importation practices continued.  According to Hanlon [2]:

Japan’s later civilian colonial government assumed supervision of all phosphate mining on Angaur in 1927 and relied upon labor from the Marianas, Palau, Chuuk and Yap.  These island laborers were recruited by village chiefs or headmen who received a small bonus or fee as compensation for the loss of manpower from traditional activities.  Most of these laborers were drafted against their will for a year of “totally exhausting work.”

Hezel [4] describes the mix of workers on Angaur during Japanese times as a continuation of German times:

the 350 islanders at work in the mines … generally served year-long contracts and lived under slightly improved conditions … The mines had always drawn heavily on Yapese, who had the reputation of being the hardest workers in the territory, but their numbers fell off from 200 to 50 during the 1920s because of the serious population decline on the island. Chuukese were called on to provide a proportionately larger share of the labor force, at first under threat of imprisonment, but in time half-voluntarily as the allure of a salary grew among the people.

Virginia Luka describes the impact of the phophate-mining workers in Angaur in a paper written at the Southern Oregon University [3].  In it she cited the observations of Pedro [5]:

Foreign workers from places such as Guam, Saipan, Yap, Chuuk, Pohnpei, Japan and China introduced new plants, animals, food, dancing, singing and lifestyles.  In Angaur they learned how to bake bread, sew, western dance and how to play some musical instruments such as the guitar, harmonica and accordion from the Saipanese.

Based on these accounts, the 300 to 600 Carolinian workers far out-numbered the local Angaur community of 150.  The Palauans observing and participating in the Carolinian dances likely led to the adoption of the matamatong as a Palauan dance.  Junko Konishi [dissertation in English available here] states that the word matamatong likely derives from Pohnpei [7]:

The term [matamatong] seems to have originated from the progressive form of the Pohnepeian word mwadong (mwadomwadong) meaning “to play, to take recreation” and dancing.

In fact, Junko relates that over 400 Pohnpeans were exiled to Palau in 1911 after the uprising in Sokehs and over 100 Pohnpean males were sent to Angaur to work in the mines [8].

However, Konishi developed a detailed explanation [8] of how the Marshall Islands were actually the birthplace of the marching dance, with diffusion of the dance in the early 1900s from the Marshalls to the Eastern Caroline Islands (including Pohnpei) and Nauru.  She states that:

Yapese and Palauan elders recount that Chuukese spread the marching dance in Angaur.

The matamatong dance was also picked up by Japanese settlers in Micronesia.  During the 2004 Festival of Pacific Arts, held in Palau, a Japanese dance group performed [6]:

… a dance style called Nanyo-Odori (South Seas Dance) [links go to Youtube videos of Bonin Islanders, the latter with subtitles in Japanese, with katakana for foreign words], presented as an adaption of the songs and dances from the Pacific brought back to the Ogasawaran islands of Japan by Japanese people who had sailed around the Pacific for trading … [and] lived in Micronesia during the period of Japanese occupation and control … The dance is an adaption of a Micronesian dance called the Matamatong … The dance, which was accompanied by songs in a mixture of Palauan, Japanese and English, is said to have been created in about 1914 at the end of the German era in Micronesia and continues to be popularly danced today.

A fascinating exchange [at the Festival of Pacific Arts] ensued between Palauans … and the Japanese performers, in which they compared the dance steps of the Nanyo-Odori with those of the Matamatong (as well as the words of the accompanying songs, some of which the Japanese did not understand).  A Palauan musician … Roland Tangelbad, noted that the Japanese still danced the old way, with a German soldier’s style of marching step (goose step) whereas the Palauans had since adapted theirs to the marching step of the US soldiers.

The impact of the Eastern Caroline Islanders among the Palauans went beyond the matamatong dance step [8]:

The Chuukese, who had a tradition of love songs, created many dances for love songs in Angaur during the Japanese colonial period.  And those songs, composed with lyrics in Japanese (which was the common language at that time), became popular among different island groups.

I witnessed both marching dances (call maas in Yapese) and stick dances during my fieldwork in Yap in the fall of 1974. One feature that defined both as “modern” was that men and women performed together in the same dance, and not separately as they did in traditional dances.

Leave a comment

Filed under China, economics, Germany, industry, Japan, labor, language, Micronesia, migration, military, music, Philippines, Taiwan