Category Archives: Germany

Multiethnic Przemyśl in 1914

From The Fortress: The Siege of Przemysl and the Making of Europe’s Bloodlands, by Alexander Watson (Basic Books, 2020), Kindle pp. 11-13:

The Przemyśl municipal authorities were keen to emphasize the Polish credentials of their city. This too was a mark of modernity, for nationalism was the new, exciting, and inspirational ideology of the late nineteenth century, promising the renewal of real and imagined past glories and a better, more efficient future. The reforms of the 1860s had placed Galicia in the hands of Polish conservatives and granted considerable powers of self-government to Austria’s municipalities. As in other Galician cities, Polish Democrats—more liberal and elite than their name might today imply—ran Przemyśl in the decades before 1914. Under mayors Aleksander Dworski (1882–1901) and Franciszek Doliński (1901–1914), the expanding city not only improved its infrastructure—building wells and drains, a municipal slaughterhouse, a hospital, and an electrical power station—but also asserted the Polishness of its public spaces. The most impressive new or rebuilt main streets were named after the most revered Polish poets, Adam Mickiewicz, Juliusz Słowacki, and Zygmunt Krasiński, or landmark events in Poland’s history, such as the May 3, 1791, constitution, or the medieval victory of Grunwald over the Teutonic Knights. Statues of Mickiewicz and the Polish warrior-king Jan Sobiecki III, funded by popular subscription, were raised by the old Market Square.

Przemyśl’s other ethnic groups were also caught by the new spirit of the late nineteenth century. The Greek Catholic minority generally had little opportunity to make much mark on the city in brick or stone beyond its historic churches. There was, however, one important exception: schools. Language issues, and the right to teach children in one’s mother tongue, were becoming central to identity and to political disputes across the Habsburg Empire, and Ukrainian-speakers—or Ruthenes, as they were known in this period—were no exceptions. In the late nineteenth century, elite boys’ and girls’ secondary schools teaching in Ukrainian were founded, augmenting existing primary provision and attracting pupils from far beyond the city limits. Ruthenes were deeply divided in their identity, and the fractures were reflected in their associations and in the press. “Ukrainian” at this time denoted a political stance: a conviction that Ukrainian-speakers were a distinct nation. The majority of the small clerical and intellectual elite adhered to this view. A lesser group, the so-called Russophiles, disagreed, regarding themselves culturally, and sometimes also politically, as a branch of the Russian nation. Though difficult to enumerate, a fairly large section of lower-class Ruthenes was mostly indifferent to the novel idea of the nation, and persisted in prioritizing the Greek Catholic faith as the foundation of their identity.

Przemyśl’s Jewish community displayed some similar divisions. Orthodox Jewry had long predominated, and though this was still true in the early twentieth century, the modern era had brought schism and change. There were four synagogues in Przemyśl by 1914. The oldest, situated in the Jewish quarter, and eight other smaller prayer houses were frequented by the traditionalist, Yiddish-speaking Hasidic Jews who so fascinated Ilka Künigl-Ehrenburg. They were instantly recognizable, especially the men, with their curly sidelocks, beards, black hats, and black kaftans. To attend synagogue with them was a profoundly spiritual experience. Künigl-Ehrenburg ducked under the low doorway of the Old Synagogue one Sabbath and climbed up to the women’s gallery to watch. The faithful filled every inch of space. Some sat, others stood, all pressed tightly together. From above, a stream of light pierced the darkness and shone onto the silver-edged Torah scroll displayed by the altar. Wrapped in their gray-and-white striped prayer shawls, the believers rocked back and forth murmuring their sacred devotions. To the Styrian countess, it was strange—“oriental”—but very moving. “Everything was full of atmosphere, harmonious,” she wrote.

Times were shifting, however. Beginning in 1901, the kehilah, Przemyśl’s Jewish communal council, dropped Yiddish and instead conducted its meetings in Polish. The city’s three other synagogues had all been built since the 1880s and catered to wealthy, educated Jews. Jews—some of them—had particularly prospered from Przemyśl’s rapid expansion, a fact that had not gone unnoticed by their Christian neighbors. The town’s credit institutions were nearly all in Jewish hands. The majority of new manufacturing concerns and almost all trading and services were as well. The most intense civic development in the final thirty years of peace had taken place to the east of the old town and in the suburb of Zasanie, north of the San River. In these districts, the housing stock had more than doubled, and it was to there that well-off Jews had moved. They had bought up property on the smartest strips; it was a mild irony that on Mickiewicz Street, named for Poland’s national poet, no fewer than 74 of the 139 buildings were Jewish-owned. The synagogues serving these communities, like the people who attended them, took inspiration from modern liberalism and nationalism. The “Tempel” in the old city was home to Jewish progressives keen to integrate into Polish culture. Faced with red brick, like synagogues in the west of the empire, it celebrated Polish holidays and had sermons and prayers in the Polish language. The Zasanie synagogue was popular with Zionist youth.

Leave a comment

Filed under Austria, Czechia, democracy, Germany, Hungary, language, nationalism, Poland, religion, Romania, Russia, Slovakia, Ukraine

Guarding Egypt’s Docks, 1941

From Irregular Regular: Recollections of Conflict Across the Globe (The Extraordinary Life of Colonel David Smiley Book 3, Sapere Books, 2020), Kindle pp. 47-49:

The only useful job we did in Alexandria was regular dock guard, which was not as dull as it sounds. Air raids were an almost nightly occurrence and there were other diversions as well….

Among our other duties in the docks we had to prevent the pilfering of stores. Local Australian ack-ack gunners were the worst offenders and since their officers seemed to condone it, we gave up handing over any men we caught and merely beat them up. The sailors from the merchant ships were also pretty bad. They would unload attractive stores such as NAAFI supplies during the day, then steal them at night and take them back on board. We caught several and they got quite stiff punishments from their captains when we handed them over. The Egyptian dockers were the other looters, but after we had shot one they became less of a problem.

For some reason the French sailors from the pro-Vichy naval ships that had been interned were allowed complete freedom to wander about Alexandria. Many had pro-Axis sympathies and frequently became involved in brawls, especially with our Spaniards, one of whom died of knife wounds.

During the evacuation from Greece most of the commando was on guard, not only to prevent unauthorised people from entering the docks, but to prevent any from getting out, whether civilians or servicemen. Most troops disembarked in an orderly manner with their arms, were entrained and taken off to camps; but we had a great deal of trouble with the Australians. They disembarked, luckily without any arms, with the one objective of getting into the town as quickly as possible to have a drink and a woman. They strongly resented our guards for preventing them from leaving the docks. ‘Yellow bastards, why weren’t you fighting in Greece?’ they taunted. ‘Why did you run away and leave all your weapons behind?’ countered the commandos. They soon came to blows and free fights started. More guards and military police were rushed to the scene to restore order. It was all very unpleasant.

The most impressive disembarkation that I watched was when HMS Ajax came in at high speed, made fast, and disembarked a battalion of New Zealanders with their arms in perfect order. She was speeding away again in under an hour, bound back to Greece to carry out further rescue work.

Leave a comment

Filed under Australia, Britain, Egypt, France, Germany, Greece, Mediterranean, military, New Zealand, war

Bomb-made Art, 1945

From The Long Vacation, by Alex Panasenko (Iris, 2020), Kindle pp. 93-94:

The bombing seemed to last an eternity though it must only have lasted some fifteen to twenty minutes. Every time I thought it was finally over, a new wave of explosions would toss us about the cellar, and my relief at still being alive would evaporate. Then suddenly it was over.

We came out of the cellar into a different world. The first thing that struck the eye was that the sunlight had changed. Where before everything had been sharp and sparkling, now things were fuzzy and diffused as if immersed in a fog. We were inside a gigantic cloud of dust. Broken glass covered the ground like ice crystals.

Emergency vehicles and military trucks started going by outside, headed towards the station. I followed them. After walking for some five hundred meters, I passed the first corpse. A plump woman lay in a ditch, a bicycle on top of her.

On the other side of the ditch, a field with long rows of cabbages extended towards a group of greenhouses. The rows were now interrupted by a couple of bomb craters, and the greenhouses did not appear to have a single pane of glass left.

The station buildings, as well as other buildings around them, were either obliterated or burning. Rails were bent, twisted, and scattered. Railway carriages were tossed about like matchboxes. A stench of fire, explosives, and shit hung in the air.

There had been a troop train and a couple of civilian trains in the station at the time of the raid. Many of the people had been either crowding the station buildings or lying about on a wide, grassy slope by the side of the tracks.

These people were now rearranged geometrically and anatomically in diverse kaleidoscopic patterns. There were circular and semicircular swatches of them and their possessions around the bomb craters that now disfigured the meadow. Some of them were very white, others yellow or gray. Some had burst or had pieces missing. Others were unrecognizable bits. Gobbets of flesh stuck to hard surfaces. Blue, dark red, yellow, and greenish entrails and organs hung from downed and dangling power lines.

The smell of flesh, feces, explosives, and smoke was indescribable. It was a living thing that clawed its way into your lungs, your heart, and your mind. Had it not been for the dirt thrown up by the bombs, the multicolored clothing of the dead women and children would have made them look like bizarre flowers scattered in a complex pattern across the field. The gray-green soldiers blended into the background except for where the brick-red, lurid splashes of arterial blood commanded attention.

For some reason, I had always considered death as something sinister, somber, and dark. In this place, it ruled with bold effrontery: the multicolored, festively scattered innards, the bright clothes, and the cheerfully crackling flames combined with the horrible stench and the sunny spring day to create the atmosphere of a picaresque and incomprehensible carnival.

Leave a comment

Filed under Germany, U.S., Ukraine, war

Soviet Intellectual Ostarbeiters, 1944

From The Long Vacation, by Alex Panasenko (Iris, 2020), Kindle pp. 63-64:

Almost everyone in the camp smoked heavily. Since there was no cigarette ration, the main preoccupation of these people was to find something to smoke. Thus cigarette butts were worth considerably more than their weight in gold. I saw starving men barter away their bread rations for something to smoke. I saw them break down and cry when someone stole their hoarded tobacco. Probably the only reason I did not see them kill for it was that most of these people were intellectuals and thus had the fighting potential of a herd of guinea pigs.

These people had all survived Stalin’s purges. The purges had carried off everyone who had any character whatsoever and thus was able to take any kind of stand. These pathetic people were unable to take themselves seriously, and they disdained everyone else. They had been conditioned into informing on one another by the Soviet system, so now they sought to gain favor with the Germans through informing. But there was nothing concrete for them to report, and the Germans did not give a rat’s ass for ideological differences in their slaves.

Incapable of fighting or any meaningful resistance, the intellectuals turned to acts of petty bitchiness and viciousness. They were made even more pitiful by their moral ugliness. This weakness bred other vices. Aside from being informers, they also stole, lied, gossiped, and hated everything and everyone with a powerless, burning intensity. Their only claims to humanity and self-respect were their contributions to their professional lives, which were useless and pointless in the present situation. Thus we had a skinny, redheaded doctor of something-or-other who had done some work on Tamerlane’s tomb. He kept talking about it. I asked him who Tamerlane was and learned he had been a great leader.

“As great as Hitler or Stalin?” I asked.

Although I did not realize it at the time, my question had put the doctor in a quandary. We were within hearing range of several of his peers, and to have given me a truthful answer would have resulted in his being informed on. He muttered something and moved away.

Leave a comment

Filed under Austria, education, Germany, nationalism, slavery, Ukraine, USSR, war

Ukrainian Boy Ostarbeiter, 1944

From The Long Vacation, by Alex Panasenko (Iris, 2020), Kindle pp. 61-62:

As I attempt to detail the events of long ago, some of them stand out in sharp contrast to the overall dreariness and depression that characterized those years. My arrival at the labor camp in early Fall, 1944, was one such event. I had just turned eleven and felt very grown up.

The camp lay a few kilometers away from the castle at the end of a wide, graveled drive lined with chestnut trees. It consisted of two brick buildings and three barracks. The camp was fenced in, but there were neither guard towers nor a permanent guard at the gate.

I was let in by a shifty-eyed and tough-looking little Russian who evidently was in some position of authority. I was issued an enameled gray bowl, a spoon, and a brown blanket. I was shown my barracks and admonished to get up in time for roll call, not steal, not talk back to any Germans, and to work hard. Then everyone ignored me.

I spent that first day wandering around, exploring the camp, and feeling sorry for myself. I felt, however, a strong sense of elation at being away from my father. I think I am one of the very few people who were actually liberated by the Nazis. Whatever it was that the Germans did to me, it was done by strangers who were enemies, supposedly for lofty patriotic and philosophical reasons. Consequently, it was much easier to accept than the pointless cruelty that had been so freely dispensed at home. Furthermore, whenever I was struck by a German (with the exception of kids), they always had a clear reason for it. I was treated by them much as I used to treat my dogs, except I wasn’t fed as well or shown any kindness or given any medical attention.

They did, however, teach me punctuality, diligence, and a sense of responsibility.

Towards noon of that first day, I was told to bring my bowl to one of the brick buildings, which turned out to be the kitchen. There I received a ladleful of potato soup and a slice of black bread. The soup was made from bits and peels of potato that had been boiled for many hours. It was a potato starch sludge with lots of salt added. The bread was very dark, sour, and wet. I can’t recall ever having tasted anything so delicious, but probably that was a result of my constant, gnawing hunger.

Every morning we received half a loaf of that bread. In addition, for lunch and dinner, there was a bowlful of some sort of sludge, usually potato soup. On Sundays, we had vegetable soup with actual potatoes and carrots in it and an occasional piece of some sort of animal sinew or gristle. If I spend too much time describing this cuisine, it is because during my stay at that camp, food was my main preoccupation, as it was for everyone else in that place.

Leave a comment

Filed under Austria, food, Germany, labor, migration, nationalism, slavery, Ukraine, USSR, war

Islands Seeking Hawaiian Protection

From A Power in the World, by Lorenz Gonschor (Perspectives on the Global Past, U. Hawaii Press, 2019), Kindle Loc. c. 2340ff:

Unsurprisingly, one of the key elements of this reassertion of Hawaiian political, cultural, and spiritual identity during Gibson’s premiership was a public reiteration of the concept of Hawaiian primacy in the Pacific. In late 1880, still dealing with the aftermath of the Moreno affair and preparing for his voyage around the world, Kalākaua had received a request by Tonga’s King George Tupou I to enter negotiations for a friendship treaty with Hawai‘i, modeled after those Tonga had already concluded with Germany in 1876 and Great Britain in 1879. The Hawaiian king had responded enthusiastically. Tonga did not follow through on it, however, likely because it experienced domestic instability throughout the 1880s (Rutherford 1996, 143). Against this backdrop of renewed interest in the South Pacific for engagement with Hawai‘i, shortly after the king’s return from the world tour, Gibson had once more written an editorial urging that “the policy of this kingdom should be to assist, in every way that is practicable, to preserve the independence of all those communities of Polynesian race which have not already been driven by circumstances to seek the protection of foreign Powers.” He went on to mention “the significant fact that twenty years ago the Hawaiian Government had been thus represented in the South Pacific by a Commissioner, Mr. St. Julian, whose assistance had been gladly availed of by the inhabitants of the islands.” When this proposal was ridiculed by the Missionary Party press, Gibson had provided a lengthy Hawaiian-language rebuttal, written as a fictional discussion between a Hawaiian diplomat and the minister of foreign affairs of the island of Rarotonga. As the new head of the foreign office, Gibson had now full access to the department’s archives and further studied St. Julian’s earlier correspondence with Wyllie (Bailey 1980, 200–201). Being of like mind with the king on this matter, the two men now intended to bring those visionary ideas to fruition at last.

At the same time, during 1882 and 1883, petitions were received from Butaritari and Abaiang in the Gilbert Islands, asking for Hawaiian protection or outright annexation by the kingdom (Horn 1951, 62). One such petition had already been received in 1878 from Tabiteuea in the same archipelago (60), which had led to detailed discussions in the English-language press, referring to Wyllie’s and St. Julian’s earlier project. Replying to these requests, Kalākaua refused outright Hawaiian annexation but declared his intent to establish closer political relations with the islands’ leaders and unsuccessfully invited them to attend his coronation (63). In May 1883, the king of the Tokelauan atoll of Fakaofo also wrote Kalākaua, requesting him to bring back his people who had left the island. To follow up with the Gilbertese chiefs, in July 1883, Gibson commissioned Alfred Tripp, a ship captain involved in recruiting Gilbertese laborers who had been a member of Kalākaua’s privy council since 1874, as special commissioner for Central and Western Polynesia. Tripp’s mission was cut short because his ship was wrecked in the Gilbert Islands, but he communicated with all major chiefs of that archipelago and brought home more petitions for Hawaiian aid or protection.

Leave a comment

Filed under Britain, Germany, Hawai'i, Micronesia, migration, nationalism, Polynesia, U.S.

Fates of Foreigners in Shanghai, 1942

From Last Boat Out of Shanghai, by Helen Zia (Ballantine, 2019), Kindle pp. 129-132:

Once Britain and the United States declared war against Japan, life for Shanghailanders—the foreigners—swiftly changed. Immediately after December 8, 1941, all Allied nationals aged fourteen and above had to report to the Hamilton House near the Bund to register with Japanese gendarmes and receive ID numbers, as well as the red armbands they would have to wear at all times when in public.

Worse yet, Japan froze all bank accounts belonging to its enemy nationals. They were allowed to withdraw only two thousand yuan each month—a paltry amount for foreigners accustomed to pampered Shanghai lifestyles, effectively reducing them to the same income level as their Chinese servants. Each day, the Japanese military issued new edicts that further restricted where foreign Allied nationals could go, what they were allowed to do, how they conducted their lives.

Faced with bitter austerity, the Allied nationals were in a bind. Many expatriates worked for American telephone, gas, and electric utilities or the British waterworks, police, port, and customs. Now these entities were controlled by Japan, aiding its war effort. If Allied Shanghailanders quit their enemy-supervised jobs, they’d be stuck in China, destitute. Plenty of British bobbies, former coworkers of Pan Da, stayed on as members of the Shanghai Municipal Police—enforcing the will of Japan to crush all resistance. When their fellow Americans and Britons back home learned of their work for the enemy, they angrily denounced them, accusing them of collaboration, even treason….

At the start of the war in Europe in 1939, after Germany’s invasion of Czechoslovakia and Poland, Denmark had been a neutral country. As a Dane in Shanghai, Kristian Jarldane had expected his Danish passport to shield his family from trouble. Before Pearl Harbor, his household in the French Concession had carried on as if things were normal, in spite of the war outside their home. Bing and Ma watched baby Ole while Elder Sister socialized. Kristian still had his engineering job with the Shanghai Water Conservancy, which paid him in foreign currency—better than gold in the inflationary wartime economy. He joined other Shanghailanders in maintaining the three-hour lunchtime “tiffins,” as well as afternoon high tea. Kristian would return to the apartment promptly at four o’clock for some strong English tea and thick slabs of dark bread from his favorite Russian-Jewish boulangerie, to be served with eel, fish, or some other meat fried in pork fat and onions.

But the expanding world war began to disrupt everything. The first shock hit Elder Sister and her husband on April 9, 1940, when Germany invaded Denmark. The Copenhagen government immediately surrendered to the Third Reich, becoming part of the Axis with Germany, Japan, and Italy. The couple wondered if that would be a plus in Japanese-occupied Shanghai. As a Dane, Kristian wasn’t required to wear an armband, nor was he subject to the mortifying financial restrictions confronting other Shanghailanders. He had plenty of company, for the nationals of other Axis-occupied countries were also exempt, as were the stateless White Russians, Ashkenazi Jews, and Indian Sikhs. But then, one week after all Allied nationals had to register, Kristian received orders from the Danish consular staff. He was required to provide them with the names and contact information of all Danish members of his household. Everyone in occupied Shanghai was to be accounted for….

In early 1943, the Japanese issued the order that Shanghailanders had dreaded: All citizens of Allied countries were to be imprisoned. Kristian and Elder Sister watched helplessly as friends and neighbors were loaded onto trucks and shipped to one of the eight crowded and squalid internment camps on the outskirts of the city. Most of them were British and American men, women, and children. Some were forced to walk for miles and carry their own baggage, like coolies. Because the prominent Sassoons, Hardoons, and Kadoories—wealthy Baghdadi Jewish families who had lived in Shanghai for many years—were British citizens, they, too, were subject to internment. About seventy-six hundred Americans, British, Dutch, and other civilians were imprisoned between January and July 1943 to “prevent fifth-column activities and guarantee stabilized livelihood for the enemy nationals,” according to the pro-Japan Shanghai Times. Ironically, this same rationale was being used by the U.S. government to incarcerate 120,000 Americans of Japanese descent in 1942—and duly noted by Japanese propagandists to label critics as hypocrites.

Leave a comment

Filed under Britain, China, Eastern Europe, economics, Germany, Japan, migration, military, nationalism, Scandinavia, U.S., USSR, war

Why Japanese Migrated to New Guinea

From Nanshin: Japanese settlers in Papua and New Guinea, 1890–1949, by Hiromitsu Iwamoto (Journal of Pacific History, 1999), pp. 57-58:

Migration in this period reflected Japanese social history. Migrants kept on coming from the rural southwest where underdevelopment continued as industrialisation was entrenched in urban centres. Rural depression intensified, particularly after the Russo-Japanese War, when industrialisation gained momentum with the rapid growth of export-oriented industries such as silk and cotton. The major impact on rural areas was the loss of self-sufficiency as agricultural production was integrated into the development of export commodities. As a result, rural-urban inequality increased, accelerating the tempo of the emigration of the rural people to urban centres and overseas. The statistics verify this. In only 10 years from 1904 to 1914, the number of overseas emigrants increased nearly threefold-from 138,591 in 1904 to 358,711 in 1914. The same tendency was seen in migration to Papua and New Guinea. The number increased from a mere two in 1906 to 109 in 1914, and most came from Kyūshū; 33 from Kumamoto, 28 from Nagasaki, and eight from Saga.

Most migrants were dekasegi-sha (literally ‘people leaving to earn money’) on three-year contracts, the same type of people seen in urban factories. The largest occupational group was artisans: 41 shipwrights, 18 carpenters and 13 sawyers. Many of them were from Goryō and Oniike villages in Amakusa. These villages were famous for boatbuilding from the Edo era, but in about 1907 many shipwrights lost their jobs due to the recession in the shipping industry. Eleven fishermen were another significant group. They came from fishing villages such as Isahaya-chō (Kita-takaki-gun, Nagasaki prefecture) and Jōgashima (Misaki-chō, Miura-gun, Kanagawa prefecture). Fishing villages in this period were also suffering a decline in jobs due to the development of a modern capital-intensive fishery and the resulting decline of small fishermen. Unemployment thus constituted a ‘push’ factor for emigration. It is highly probable that, like the migration to Thursday Island, the high wages in New Guinea became a major ‘pull’ factor.

Moreover the German administration’s different treatment of the Japanese relative to other Asians possibly became a ‘pull’ factor. The granting of European status delighted the Japanese who had been rejected in Australia because they were Asians. The migrants probably felt that the Germans recognised their national identity as subjects of an emerging empire which, they may have thought, was distinctive from other Asian countries. Although in reality the migrants were the victims of empire-building which increased the poverty of rural Japan, the improvement of their status from poor rustics to ‘Europeans’ satisfied their pride. Of course, such pride was merely an illusion which would vanish as soon as they returned to their impoverished villages, but it was a sweet illusion that attracted the migrants to the land of ‘dojin’ [“natives”].

Leave a comment

Filed under economics, Germany, industry, Japan, migration, nationalism, Papua New Guinea

Nettuno Cemetery, Memorial Day, 1945

From The Day of Battle: The War in Sicily and Italy, 1943-1944, Volume Two of the Liberation Trilogy, by Rick Atkinson (Henry Holt, 2007), Kindle p. 578:

The muddy field, redeemed with bougainvillea and white oleander, soon became the Sicily-Rome American Cemetery, a seventy-seven-acre sanctuary where almost eight thousand military dead would be interred.

Here, on Memorial Day in 1945, just three weeks after the end of the war in Europe, a stocky, square-jawed figure would climb the bunting-draped speaker’s platform and survey the dignitaries seated before him on folding chairs. Then Lucian Truscott, who had returned to Italy from France a few months earlier to succeed Mark Clark as the Fifth Army commander, turned his back on the living and instead faced the dead. “It was,” wrote eyewitness Bill Mauldin, “the most moving gesture I ever saw.” In his carbolic voice, Truscott spoke to Jack Toffey, to Henry Waskow, and to the thousands of others who lay beneath the ranks of Latin crosses and stars of David. As Mauldin later recalled:

He apologized to the dead men for their presence here. He said everybody tells leaders it is not their fault that men get killed in war, but that every leader knows in his heart that this is not altogether true. He said he hoped anybody here through any mistake of his would forgive him, but he realized that was asking a hell of a lot under the circumstances…. He promised that if in the future he ran into anybody, especially old men, who thought death in battle was glorious, he would straighten them out.

Leave a comment

Filed under Germany, Italy, military, religion, U.S., war

Japanese Status in German New Guinea

From Nanshin: Japanese settlers in Papua and New Guinea, 1890–1949, by Hiromitsu Iwamoto (Journal of Pacific History, 1999), pp. 47-49:

The main characteristics of German attitudes towards Japanese were leniency regarding legal status and caution in granting land grants. The Germans granted the Japanese European status around 1905. Until then they had no legal status. Granting European status was not confined to the Germans, as the Dutch granted the same status in the East Indies in 1899. Threlfall argues that Komine‘s usefulness to the administration as well as the effect of the emergence of Japan in international politics after its victory in the Russo-Japanese War facilitated the granting of European status.

Indeed the administration recognised Komine’s usefulness when Albert Hahl, the Vice-Governor and Governor from 1896 to 1914, met him. According to Hahl’s diary, in 1902 Komine reached Herbertshöhe from Torres Strait; around this time Hahl had been facing a serious shortage of government vessels to perform administrative tasks. The appearance of Komine solved this problem:

A chance incident helped to solve my dilemma. One fine morning there was a small schooner flying the Japanese flag to be seen riding at anchor in the Herbertshöhe Harbour. The skipper, Isokide [sic] Komine, told me that his water and provisions had run out on his voyage from Torres Strait, where he had been engaged in pearl-fishing. He had no money to purchase supplies and asked me to employ him. I inspected his little ship, found it suitable for my purpose, and chartered the vessel.

Hahl used Komine’s schooner for later trips around the Bismarck Archipelago.

However, Komine gave a different account of the encounter. His story appears in his petition for financial assistance to the Consul-General in Sydney in 1916. According to Komine, he reached Rabaul in October 1901 and accidentally met Governor Hahl who had been under siege by ‘little barbarians’:

Nearly at the end of my exploration I anchored at Rabaul in October 1901. At that time the place was German territory and the natives were strongly resisting German rule. The punitive expeditions were suffering failures. When I arrived there, Govern Hahl and his staff had narrowly escaped the tight siege of the little barbarians and they were holding this small place. Their vessels, which were their only resort, were wrecked on the reef. They tried all measures unsuccessfully and were just waiting to be slaughtered. However, when they found my accidental arrival, they were overjoyed as if my arrival was God’s will and begged me for the charter of my ship. My righteous heart was heating up, seeing their hopeless situation, and I willingly agreed to their request. At the same time I joined their punitive forces. Sharing uncountable hardships with them and applying various tactics all successfully, we finally conquered and pacified the little barbarians.

Apparently Komine dramatised the encounter to his advantage. German records indicate no such incident either at Herbertoshöhe or at Rabaul. Nonetheless Komine’s description verifies two facts: the administration was suffering from a lack of seaworthy vessels; and he accompanied Hahl on his trips to other places. There were mutual benefits: Hahl needed a vessel and Komine needed provisions for his voyage. This circumstance contributed to the development of the two men’s relationship and later led to the emergence of the Japanese community in German New Guinea.

The men’s characters may also have contributed to some extent. Komine’s determined and adventurous nature which had been demonstrated on his arrival may have appealed to Hahl who was, Sack argues, ‘by no means free of the racial prejudices of his time, but … liked people, even if they were black or brown or yellow’. Similarly, Firth claims that Hahl ‘had broader and more humane objectives, though still primarily economic ones … unlike many German governors in Africa’.

The European status given to the Japanese, however, shows German subtlety Hahl pursued strict policies to maintain a racial hierarchy with whites always at the top. He never allowed his personal friendship to undermine this hierarchy. When court cases involving Japanese arose, they were not heard in the European courts but in a separate court constituted only for the Japanese. Similarly, the Germans were cautious about giving commercial advantage. The administration did not grant the right to purchase freehold to the Japanese. Indeed, the administration introduced a discriminatory law to restrict non-indigenous coloured people acquiring land: ‘land could not be purchased from the government by natives or by persons who had not equal rights with Europeans; and land could neither be bought nor leased by persons unable to read and write a European language’. In addition, the Germans limited the land rights of the Japanese, and of the Chinese, to leases only for a term not exceeding 30 years.

Leave a comment

Filed under economics, Germany, Japan, language, migration, nationalism, Papua New Guinea