Category Archives: economics

Turning German “Resettlers” into “New Farmers”

From Orderly and Humane: The Expulsion of the Germans after the Second World War, by R. M. Douglas (Yale U. Press, 2012), Kindle pp. 322-324:

The Soviets had no intention of allowing the “resettler” question (the term “expellee” was deemed politically incorrect in the East, as implying undue harshness on the part of the removing governments) to hang over their occupation zone indefinitely. The focus instead was on completing the task of resettlement and assimilation—or at any rate declaring it completed—within a measurable period.

Accordingly, the Soviet military authorities decided to kill two birds with one stone by tying expellee resettlement to land redistribution. Because most expellees in East Germany, like their counterparts in the West, had already been placed in the countryside—in Brandenburg, nearly 55 percent of the new arrivals were living in settlements of less than two thousand inhabitants in December 1947—this solution had the further advantage that no substantial internal redistribution of the four-million-strong expellee population would be required. Agricultural estates of more than a hundred hectares and those belonging to “war criminals” were broken up and expellees settled on the new smallholdings in numbers out of proportion to their share of the population. By the conclusion of the program, some 567,000 hectares of land were in expellee hands.

The results, though, generally bore out the prognostications of those British officials who had successfully diverted Ernest Bevin from pursuing a similar will-o’-the-wisp in 1944. The land reform program was an expensive failure. “Even at the end of 1946, three-quarters of the Neubauern (new farmers) had to work without horses … and only one third of the land reform farmers owned a cow. Only one farmstead in four was equipped with a plough, one in five with iron harrows and only one in fourteen with reapers and threshing machines.” Those who received livestock and equipment, moreover, tended to be members of the indigenous population, who profited from their superior connections in the rural communities to those overseeing the redistribution, while “resettlers” were largely overlooked. Lastly, exorbitant and unrealistic state requisitions and quotas, which forced the new farmers to turn over even their seed grain and sowing potatoes to the government, made it impossible for many to generate the minimum required for bare survival. As a result, living standards for the Neubauern were, as state inspectors reported in 1950, “almost unimaginably low,” while the cost of the program, which by 1953 had reached the alarming figure of 900 million marks, was described by Heinrich Rau, the Minister of Planning, as “a bottomless pit.” Rather than acknowledge the failure of the experiment and, as West Germany progressively did, recall the expellees from their initial billets in the countryside to the cities and towns as jobs and houses became available for them, the Soviet military authorities doubled down on their losing investment and announced a large-scale rural housing program in 1947. With practically the entire housing budget of the east going into building farmsteads that the resettlers were rapidly abandoning, reconstruction of war-damaged cities was virtually halted. As one Neubauer recorded, “The despair and anger among the settlers know no bounds…. Whole groups of settlers leave the settlements at night and have fled to the West …” Not until 1950 was this costly scheme discontinued, with very little to show for it.

By then, however, the authorities were ready to declare victory and move on. The Central Agency for Resettlers was dissolved in July 1948 and responsibility for its functions transferred to a small and low-profile section of the Ministry of the Interior. From that point on, even the term “resettler” (Umsiedler) became almost as taboo as “expellee” had become: all were to be equal citizens of the new German Democratic Republic, without distinction.

Leave a comment

Filed under economics, Germany, labor, migration, nationalism, USSR, war

Czech and Polish “Wild West” in 1947

From Orderly and Humane: The Expulsion of the Germans after the Second World War, by R. M. Douglas (Yale U. Press, 2012), Kindle pp. 255-257:

The removal of the ethnic Germans was not just an enormous logistical undertaking. It was also the source of a highly disruptive economic and social transformation of the affected areas, one whose impact remains to the present day. In much the same way that the wartime cooperation of ordinary Germans (and, indeed, Poles, Ukrainians, and other nationalities) in the persecution and removal of Jews had been obtained by the opportunity it provided to appropriate Holocaust victims’ property, Czechoslovak, Polish, and Hungarian citizens’ enthusiasm for the expulsions owed a great deal to the prospect that they would profit from the confiscation of their German neighbors’ wealth. The new borderlands, however, proved to be no Eldorado, and the new economic and social realities that were produced under abnormal circumstances brought a fresh set of unforeseen complications in their train.

To a substantial degree, the scramble for booty dictated the breakneck pace of the expulsions, as local authorities, militia bands, or politically connected individuals rushed to grab the most desirable German properties for themselves before others, or the central government, got in ahead of them. The lion’s share of the loot, nonetheless, wound up in the state’s hands, where it became an important instrument of communization. Before the Second World War, Communist parties had been negligible influences throughout central and eastern Europe. The Nazi-Soviet Pact; Stalin’s treacherous attack on Poland’s eastern frontier when the country was fighting desperately for its life; the expulsions and massacres that had followed, at the Katyn Forest and elsewhere; and the Red Army’s cynical abandonment of the Polish Home Army to the Nazis in the Warsaw Rising of August 1944 did nothing to persuade ordinary Poles that the Russian leopard had changed its spots. Though the USSR’s standing in Czechoslovakia was higher—thanks in large measure to the perception that Moscow, in contrast to the appeasement-minded Western powers, had been ready to assist Prague militarily before the Munich Conference—there was little enthusiasm for state socialism on the Soviet pattern. Because Communists controlled the Ministries of the Interior and of Agriculture in both countries after the war, however, they were also in a position to decide the redistribution of confiscated German property. They took full advantage of the rich sources of patronage this provided to buy, if not the support, then at least the acquiescence of citizens in their continued rule. The expulsions, then, provided the material basis that enabled the governments of the Soviet satellites to solidify their domestic standing at the moment of their greatest vulnerability.

As the dispute over the Jelonka Hotel demonstrated, though, property redistribution could be an instrument of social disruption as well as social cohesion. Disputes over the true ownership of a confiscated house or farm, in a situation in which the premises might have changed hands several times over the card table in a single weekend, would clog up the court systems of the expelling countries for years into the future. Overnight, the borderland areas were stripped not just of population but of agencies of government: when a German town was cleared of its residents, its local council, police force, municipal administrators, and providers of essential services like waste removal or water supplies usually went with them. Even in those relatively rare cases when replacement officials from the majority population could be found to take their place, Soviet military commanders, preferring to concentrate the skeins of power in their own hands, often prevented them from taking up their positions. In a literal and not merely a metaphorical sense, then, many of these districts became lawless areas—as the hapless Kazimierz Trzciński had discovered when he tried to take possession of his hotel. For several years after the change in jurisdiction, a vacuum of state authority existed and the rule of the gun prevailed. It was hardly surprising, then, that fewer people than resettlement authorities hoped were willing to put down permanent roots in such areas; or that a disproportionate number of those who did, like Trzciński himself, turned out to conform poorly to the image of the sturdy, self-reliant pioneer depicted in Communist propaganda. The name that both Poles and Czechoslovaks gave to their frontier regions after the war—the “Wild West”—reflected their awareness that even after the Germans’ departure, these were places that remained alien in many respects from the countries of which they were nominally a part.

Leave a comment

Filed under Czechia, democracy, economics, Germany, Hungary, labor, migration, nationalism, Poland, Slovakia, USSR, war

German U-Boat Losses, 1943-44

From Code Girls, by Liza Mundy (Hachette, 2017), Kindle pp. 280-281:

After the carnage of 1942 and early 1943, the Allies had seen a stunning turnaround in the Atlantic. By September 1943, most U-boats had been swept from the Atlantic waters. This was thanks not only to the new high-speed bombes but also to a host of other Allied war measures: advances in radar, sonar, and high-frequency direction finding; more aircraft carriers and long-range aircraft; better convoy systems. The Allies changed their convoy cipher, and Dönitz could no longer read it. The tables turned. During the summer, American hunter-killer units used code breaking along with other intelligence to find and sink big German submarines that were sent out to refuel U-boats. These refuelers were known as milch cows, and between June and August, American carrier planes sank five. In October, they finished off all but one. The refuelers were critical to the U-boats’ ability to stay so far away from their home base, and as the milch cows went down, the U-boats began to drift homeward.

There was always the chance, however, that the U-boats could come back. And they did try. In October 1943, the U-boats reappeared. But now the costs were punishingly high. For every Allied merchant vessel sunk, seven U-boats were lost. Now Dönitz was the one who could not build boats fast enough to replace those he was losing. In November, thirty U-boats ventured into the North Atlantic and sank nothing. The U-boats began lurking elsewhere, clustering around the coast of Britain, hoping to intercept materiel brought in for an anticipated invasion of France. Dönitz was always trying to innovate the U-boats, adding a Schnorchel that enabled them to remain submerged longer. He was willing to sacrifice his boats, and his men, and kept the U-boats in the water even as a way to tie up Allied resources.

But it was a losing battle. In May 1944, the Allies sank half the U-boats in operation—more than the Germans could replace. More than three-quarters of the U-boat crews were killed, suffering terrible watery deaths. The women in the tracking room were privy to the full immensity and horror.

By now the British had indeed handed over the four-rotor bombe operations to the Americans. After the war, a U.S. Navy file was made of messages from grateful—and gracious—British colleagues. “Congratulations from Hut six on colossal… week,” said one missive from Bletchley. An internal British memo acknowledged that “by half way through 1944” the Americans “had taken complete control of Shark and undoubtedly knew far more about the key than we did.”

Leave a comment

Filed under Britain, economics, France, Germany, language, military, nationalism, science, U.S., war

Japanese Shipping Losses, 1943-44

From Code Girls, by Liza Mundy (Hachette, 2017), Kindle pp. 249, 250-251:

November 1943, one month after Dot’s arrival at Arlington Hall, marked the war’s most devastating month for Japanese tonnage sunk. U.S. subs sank forty-three ships and damaged twenty-two. American sub captains received intelligence of seventy-six movements of enemy ships. In December, American subs sank or damaged about 350,000 tons, including thirty-two ships sunk and sixteen damaged.

Behind the success of the U.S. Navy were the code breakers. “The success of undersea warfare is to a certain extent due to the success with which Japanese code messages were translated,” noted a naval report. An American naval commander pointed out in a postwar memo that sometimes a convoy might slip through, but only because U.S. submarines were kept so busy by information from decoded messages that they could not handle all the convoys they were alerted to. Over at the Naval Annex, the assembly line of WAVES identified the movements of marus [merchant marine ships] supplying the Japanese Navy. Findings from both operations found their way to the submarine captains, who could hardly keep up with the bounty of intelligence.

The devastation of Japan’s shipping had an enormous impact. Soldiers were deprived of food and medicine. Aircraft did not get spare parts and could not launch missions. Troops did not reach the places they were sent as reinforcements. On March 12, 1944, a broken 2468 message gave the route and schedule of the Twenty-First Wewak Transport convoy, sunk while leaving Wewak to return to Palau. When the Japanese Eighteenth Area Army made a “complete tabulation of shipping from Rabaul and Truk during January,” in an attempt to convince Japanese Army headquarters that it was feasible to send them much-needed supplies, these messages laid out the shipping routes and sealed their doom. Only 50 percent of ships reached the destination; only 30 percent got home.

At the end of the war, a U.S. naval report found that “more than two-thirds of the entire Japanese merchant marine and numerous warships, including some of every category, were sunk. These sinkings resulted, by mid-1944, in isolation of Japan from her overseas sources of raw materials and petroleum, with far reaching effects on the capability of her war industry to produce and her armed forces to operate. Her outlying bases were weakened by lack of reinforcements and supplies and fell victim to our air, surface and amphibious assaults; heavy bombers moved into the captured bases.” This report’s author, C. A. Lockwood, commander of the submarine force of the U.S. Pacific Fleet, noted that his men got a “continuous flow of information on Japanese naval and merchant shipping, convoy routing and composition, damage sustained from submarine attacks, anti-submarine measures employed or to be employed, effectiveness of our torpedoes, and a wealth of other pertinent intelligence.” Whenever code breaking was unavailable, he added, “its absence was keenly felt. The curve of enemy contacts and of consequent sinkings almost exactly paralleled the curve of volume of Communication Intelligence available.”

He added: “There were many periods when every single U.S. sub in the Pacific was busy” responding.

In fact, he added, code-breaking intelligence made it seem to the Japanese that there were more American submarines in the Pacific than there really were. “In early 1945 it was learned from a Japanese prisoner of war that it was [a] common saying in Singapore that you could walk from that port to Japan on American periscopes. This feeling among the Japanese was undoubtedly created, not by the great number of submarines on patrol, but rather by the fact, thanks to communications intelligence, that submarines were always at the same place as Japanese ships.”

Leave a comment

Filed under economics, Japan, military, nationalism, Pacific, science, U.S., war

Japanese Transport Code Language

From Code Girls, by Liza Mundy (Hachette, 2017), Kindle pp. 244-246:

The language of the 2468 [transport code] messages was telegraphic in style. Short, straightforward, and no-nonsense, the messages consisted of sailing schedules, harbormaster reports, reports on the water levels of ports and transportation of cargo. Sailing schedules were the simplest. These included the transport number, the date, the time the maru [ship name] would be arriving or leaving, and its destination. Others concerned the movement of troops or equipment. A few dealt with transportation of the wounded or ashes of the dead. The marus out there in the Pacific Ocean carried everything: food, oil, supplies, human remains.

When a new message arrived, Dot looked for stereotypes, which were words that occurred frequently in the same place. “Maru” was a common one, but there were others as well, depending on the origin and the goods being transported. For example, one station transmitting from Singapore—the #3 Sen San Yusoo—sent a regular report on the shipping of oil to Hiroshima, Manila, and Tokyo. Stereotyped words might include ship names and numbers; the number of kiloliters of light oil, crude oil, heavy oil, aviation gasoline, or other gasoline aboard; how many trips each ship would take, and when. Another Singapore station transmitted to Hiroshima, Tokyo, and Moji a report of ships leaving for Palembang. Stereotypes might include the ship number or name, the date and hour of departure, the speed, the course, and the date and hour of scheduled arrival at the mouth of the Musi River.

Another transmitted a daily weather report with data including wind velocity and direction, temperature, and condition of the surface of the Andaman Sea, the South China Sea, the Yellow Sea, and other faraway bodies of water. Dot handled a lot of weather reports. Sitting at her table in Arlington, Virginia, Dot was amused at how many bits and pieces of information she knew about what the weather was like eight thousand miles away.

Another station transmitted a report on small boats available for supply services. Mentioned might be steel barges, wooden barges, special boats, small boats, twenty-metric-ton boats, plywood barges, and cargo submarines.

A station at Surabaya originated a report on the departure of ships escorted by a single Navy plane, including the names and types of ships (motor, sail, fishing), number of barges being towed, date of departure and destination, speed, scheduled date of arrival, route, and daily position of ship on consecutive days at given hours. A report from Shanghai about a supply ship might include a message spelling out that the probable route was “from Shanghai along the coast to the Yangtze River up the Yangtze River to WUU (Buko) down the river to Nanking and finally across the East China Sea to Moji.”

Here is how Dot did her work: Let’s say she knew that the code group for “arriving” was 6286 and she knew where this word was likely to appear. She would find that place in the message and look at the GAT [“group as transmitted”] before her. Books at Arlington Hall listed common code words as well as possible enciphered versions. She would look for a match, or she could do the math in her head and strip out the additive herself. Sometimes—when they were desperate—the code breakers would take the code groups and encipher them with every possible additive. A smattering of 2468 code groups included:

4333 hassoo—to send things [発送]
4362 jinin—personnel [人員]
4400 kaisi—beginning, commencing [開始]
4277 kookoo—navigate, to sail [航行]
4237 toochaku yotei—scheduled to arrive [到着予定]
4273 hatsu yotei—scheduled to leave [発予定]

There were vocabulary words associated with sailing schedules. According to training materials compiled at Arlington Hall, atesaki [宛先] was “destination” or “address”; chaku [着] was “arriving”; dai ichi [第一] was “first”; honjitsu [本日] was “today.” Maru [丸] was “commercial ship”; sempakutu [船舶通] was “ship” [-tu for 通行 tsuukou ‘traffic, passage’?]; sempakutai [船舶隊] was “convoy unit”; teihaku [碇泊] was “anchoring”; yori [より] was “from”; yotei [予定] was “schedule.” Gunkan [軍艦] was “warship.” Chu [中] was “now [or ‘in the middle of, i.e., underway’].” Hatsusen [発船] was “ship leaving.” Hi [日] was “day”; hongetsu [本月] was “this month”; senghu [sic; 船上 senjou?] was “onboard ship”; shuzensen [修繕船] was “ship being repaired”; tosai sen [搭載船] was “ship loading.”

Dot’s workday consisted of messages that, once deciphered, said things like “PALAU DENDAI/ 2/ 43/ T.B./ TRANSPORT/ 918/ (/878/)/ 20th/ 18/ JI/ CHAKU/ ATESAKI/ DAVAO/ SEMPAKUTAI/ 4/ CEBU/ E.T./”

Leave a comment

Filed under economics, Japan, language, military, nationalism, science, U.S., war

U.S. Army vs. Navy Codebreaker Recruitment

From Code Girls, by Liza Mundy (Hachette, 2017), Kindle pp. 26-27, 32-38:

The Navy was a service that cared about status. It wanted women who were well connected socially, and there also seems to have been interest in knowing what the women looked like. The application asked that the women submit passport photos, some of which excited a bit of commentary. “I might point out that the passport photos will scarcely do justice to a number of the members of the course,” enthused Harvard’s Donald Menzel, saying that the women’s “appearance is such that large-scale photographs would be a grace to any naval office.”

Around the same time, another meeting was taking place. Twenty women’s colleges sent representatives to the elegant Mayflower Hotel in Washington, D.C., where the U.S. Army was working to forge its own ties with institutions that schooled women. Already it was clear that educated women would be needed for the broader war effort. As the country coped with an acute labor shortage, the inspector general of the Department of Labor noted that adult civilians would not be sufficient to stock an economy bereft of its male workers. Students would be needed, and it made sense to start with the female ones. So the Army worked to tap its own network of women’s colleges before the Navy could reach them; indeed, the Navy suspended its own efforts to set up training at Connecticut College when it learned that the Army had gotten there first.

Disparate as their backgrounds were, the women who answered these summonses—that of the Navy and that of the Army—had a handful of qualities in common. They were smart and resourceful, and they had strived to acquire as much schooling as circumstances would permit, at a time when women received little encouragement or reward for doing so. They were adept at math or science or foreign languages, often all three. They were dutiful and patriotic. They were adventurous and willing. And they did not expect any public credit for the clandestine work they were entering into.

One of the best code-breaking assets is a good memory, and the only thing better than one person with a good memory is a lot of people with good memories. Every step of the process—the division of enemy traffic into separate systems; the noting of scattered coincidences; the building up of indexes and files; the managing of vast quantities of information; the ability to pick out the signal from the noise—enabled the great intuitive leaps. The precursor work during the war was almost always done by women, and many of those intuitive leaps were made by women as well.

Precisely because they did not expect to be celebrated or even promoted, the women tended to be collegial. This was in marked contrast to the Navy men—especially—who were fighting for recognition in a hotly careerist service. “The women who gathered together in our world worked very hard. None of us had an attitude of having to succeed or outdo one another, except in trivial ways,” recalled Ann Caracristi years later. “I mean, you wanted to be the first to solve a particular problem, or you wanted to be the first to get this recovery. But there was very little competition for, you know, for money, or anything of that nature, because everybody really assumed that when the war was over we would be leaving… The majority of the people considered it a temporary way of life.”

What is interesting about this generation of women is that they did understand that at some point they might have to work for pay. Forged by the Depression, they knew they might have to support themselves, even on a teacher’s salary, no matter how “good” a marriage they did or did not make. Some were sent to college with the idea that it would be ideal to meet a man, but their degree would permit them to “fall back” on teaching school. And some women went to college because they were, in fact, ambitious and planned to compete for the few spots in law or medical schools that were available to them.

Suddenly these women were wanted—for their minds. “Come at once; we could use you in Washington,” was the message conveyed to Jeuel Bannister, a high school band director who had taken an Army course on cryptanalysis at Winthrop College, in Rock Hill, South Carolina.

In the 1940s, the American labor force was strictly segregated by gender. There were newspaper want ads that read “Male Help Wanted” and others that read “Female Help Wanted.” For educated women, there was a tiny universe of jobs to be had, and these always paid less than men’s jobs did. But it turned out that the very jobs women had been relegated to were often the ones best suited to code-breaking work. Schoolteaching—with the learning it required—was chief among these. Knowledge of Latin and Greek; a close study of literature and ancient texts; facility with foreign languages; the ability to read closely, to think, to make sense of a large amount of data: These skills were perfect.

But there were other women’s jobs that turned out to be useful. Librarians were recruited to make sense of discarded tangles of coded messages. “Nothing had been filed. It was just a mess,” said Jaenn Coz, one of a number of code-breaking librarians who came to work for the Navy. “They sucked us out from all over the country.” Secretaries were good at filing and record keeping and at shorthand, which is itself a very real kind of code. Running office machines—tabulator, keypunch—was a woman’s occupation, and thousands were now needed to run the IBM machines that compared and overlapped multidigit code groups. Music majors were wanted; musical talent, which involves the ability to follow patterns, is an indicator of code-breaking prowess, so all that piano practicing that girls did paid off. Telephone switchboard operators were unintimidated by the most complex machines. In fact, the communications industry from its origins was one that had been considered suitable for women. Boys delivered telegrams, but women connected calls, in large part because women were considered more polite to callers.

Character also mattered. Here again, women’s colleges were ideal. All the schools had codes of comportment—curfews, housemothers, chaperones, rules about not smoking in your room and not having men visit you in private and not having sex and not wearing trousers or shorts in public. All of this enabled the women to sail through the military’s background checks. Bible colleges were even better; many of those graduates didn’t drink.

Leave a comment

Filed under democracy, economics, education, labor, migration, military, nationalism, U.S., war

The 1941 Boom in U.S. Codebreaking Jobs

From Code Girls, by Liza Mundy (Hachette, 2017), Kindle pp. 22-25:

During World War II, code breaking would come into its own as one of the most fruitful forms of intelligence that exists. Listening in on enemy conversations provides a verbatim, real-time way to know what that enemy is thinking and doing and arguing about and worrying over and planning. It provides information on strategy, troop movements, shipping itineraries, political alliances, battlefield casualties, pending attacks, and supply needs. The code breakers of World War II advanced what is known as signals intelligence—reading the coded transmissions of enemies, as well as (sometimes) of allies. They laid the groundwork for the now burgeoning field of cybersecurity, which entails protecting one’s data, networks, and communications against enemy attack. They pioneered work that would lead to the modern computing industry. After the war, the U.S. Army and Navy code-breaking operations merged to become what is now the National Security Agency. It was women who helped found the field of clandestine eavesdropping—much bigger and more controversial now than it was then—and it was women in many cases who shaped the early culture of the NSA.

The women also played a central role in shortening the war. Code breaking was crucial to Allied success in defeating Japan, both at sea and during the bloody amphibious assaults on Pacific islands against a foe that was dug in, literally—the cave fighting toward the end of the war was terrible, as were kamikaze attacks and other suicide missions—and willing to fight to the death. And in the all-important Atlantic theater, U.S. and British penetration of the Nazi Enigma cipher that German admiral Karl Dönitz used to direct his U-boat commanders helped bring about the total elimination of the Nazi submarine threat.

The chain of events that led to the women’s recruitment was a long one, but a signal moment occurred in September 1941, when U.S. Navy rear admiral Leigh Noyes wrote a letter to Ada Comstock, the president of Radcliffe College, the women’s counterpart to Harvard. For more than a year the Navy had been quietly recruiting male intelligence officers from elite colleges and universities, and now it was embarking on the same experiment with women. Noyes wanted to know whether Comstock would identify a group of Radcliffe students to be trained in cryptanalysis. He confided that the Navy was looking for “bright, close-mouthed native students”—that is, high-achieving women who had the sense and ability to keep a secret and who had been born in the United States and were free of close ties with other nations.

“Evidence of a flair for languages or for mathematics could be advantageous,” Noyes said, adding that “any intense sociological quirks would, of course, be undesirable.” Without stating what such “quirks” might be, the admiral suggested that a handful of promising seniors could enroll in a training course the Navy had developed.

“In the event of total war,” Noyes told her, “women will be needed for this work, and they can do it probably better than men.”

Ada Comstock was happy to comply. “It interests me very much and I should like to take whatever steps would be thought serviceable,” she promptly wrote to her friend Donald Menzel, an astronomy professor at Harvard who was serving as a point person for the broader naval recruiting effort. Astronomy is a mathematical science and a naval one—for centuries, navigation was done using the position of the sun and the stars—and many of the instructors who taught the secret course would come from the field.

At the Navy’s request, Comstock also approached leaders of other women’s schools. These deans and presidents were devoted to the cause of educating women and eager to defend liberty and freedom of thought against fascism and totalitarian belief systems. They also were keen to develop career opportunities for their students. The leaders savvily perceived that war might open up fields—and spots in graduate schools—that up to now had been closed to women. Even before Comstock received the Navy’s letter, many of the leaders had been strategizing over how they could provide what Virginia Gildersleeve, dean of Barnard College, called “trained brains” to a war effort that would depend on advances in science and math.

The women’s college leaders met at Mount Holyoke on October 31 and November 1, 1941, with representatives from Barnard, Bryn Mawr, Vassar, Wellesley, Radcliffe, Smith, and Mount Holyoke attending. Comstock told them about the Navy’s request and said Radcliffe would participate. She distributed some materials the Navy had developed: a “Guide for Instructors” and an “Introduction to Students.” The idea was that selected students would take the course during the remainder of their senior year, then go to work for the Navy, in Washington, as civilians. The “Guide for Instructors” assured them that no prior experience was necessary and that they would receive a “gouge,” or answers to the problems. The instructors would be given a few texts to jump-start their own education, including a work called Treatise on Cryptography, another titled Notes on Communications Security, and a pamphlet called The Contributions of the Cryptographic Bureaus in the World War—meaning World War I, the so-called war to end all wars.

The result was the wave of secret letters that appeared in college mailboxes in the fall of 1941, summoning surprised young women to secret meetings. Most were in the top 10 percent of their class, selected based on academic performance as well as character and loyalty and grit.

Leave a comment

Filed under Britain, economics, education, Germany, Japan, labor, language, military, nationalism, U.S., war

Sudeten Germans in 1930s Czechoslovakia

From Orderly and Humane: The Expulsion of the Germans after the Second World War, by R. M. Douglas (Yale U. Press, 2012), Kindle pp. 11-12:

When the ailing and elderly Masaryk stepped down from the presidency in 1935, he carried away much of the Sudetendeutsch community’s goodwill with him. In contrast to the charismatic Father-Liberator, Edvard Beneš, his long-time heir apparent, seemed a colorless and uninspiring replacement. Across the political spectrum, Czechoslovaks paid tribute to Beneš’s intelligence, diligence, and efficiency. In administrative ability he stood head and shoulders above his peers. But if his talents were those of the skilled bureaucrat, so too were his flaws. Thin-skinned, intensely self-righteous, cold, and prone to bearing grudges, he was to prove an unfortunate choice as Masaryk’s successor. His own secretary, Jaromír Smutný, acknowledged that although a “brilliant master of tactics and strategy, the greatest Machiavelli of our time … he is unable to awaken the enthusiasm of the masses…. People leave him persuaded, but not feeling entirely with him, full of confidence but without affection.” Beneš also had a tendency toward political idées fixes that would twice prove disastrous for his country. An ardent Francophile, between the wars he placed his complete trust in the relationship between Prague and Paris, only to be abandoned by the French at Munich. A similar disillusionment lay in his future, after he transferred his unquestioning and unrequited confidence to the Soviet Union. The Sudeten German population’s attitude to Beneš, hence, was at best one of reserve. It was suspicious of his efficient public relations network that ceaselessly reiterated to Western Europeans what they wanted to hear about Czechoslovakia’s and its president’s exemplary liberal and democratic credentials—an image it knew to be more than a little rose-colored. It recognized him as a committed Czech nationalist, whose regard for minority rights owed more to pragmatism than conviction. And it had little confidence that in any situation in which Czechoslovak and Sudetendeutsch interests were in conflict, Beneš would treat the two communities even-handedly and impartially. When the resolution to confirm Beneš in the presidency was put before the Prague parliament in 1935, not a single Sudetendeutsch deputy voted in favor.

The differential impact of the Great Depression on Czech and German communities intensified the Sudetenland’s sense of alienation. As one of the most export-dependent parts of the country, the Sudetenland was hard hit by the contraction in international trade. But the Prague government added greatly to the region’s distress by its practice of preferring Czechs for public-sector jobs, dismissing thousands of Sudetendeutsch workers in the process. Germans, more than 23 percent of the population in the 1930 census, five years later made up only 2 percent of the civil servants in ministerial positions, 5 percent of the officer corps in the army, and 10 percent of the employees of the state railways. Not a single ethnic German was to be found in Beneš’s own Foreign Ministry. State contracts, even for projects in the German-speaking districts, were steered toward Czechoslovak firms. By 1936, more than 60 percent of all Czechoslovak unemployment was concentrated in the Sudetenland. No less injurious to German sensibilities was Prague’s dismissive response to their complaints of discrimination. It was unreasonable, Czech leaders argued, for the Sudetendeutsche to complain about their exclusion from public-sector employment while they remained equivocal in their loyalty to the very state that they expected to pay their wages. Germans, on the other hand, recalled that Czechoslovakia had come into existence as a result of Czech and Slovak soldiers deserting from the Austro-Hungarian army during the Great War and forming a Czechoslovak Legion to join the conflict on the Allied side against their former comrades in arms. For Beneš and his followers, with their record of disloyalty to the Hapsburg Empire at a moment when it was fighting for its life, to preach to anyone else about minority nationalities’ duty of fidelity to countries to which they had been unwillingly attached seemed to most Sudetendeutsche the epitome of hypocrisy.

2 Comments

Filed under Austria, Czechia, democracy, economics, Germany, Hungary, industry, labor, language, migration, nationalism, Slovakia, U.S., war

Elusive Property Rights in Eastern Europe

From Café Europa Revisited: How to Survive Post-Communism, by Slavenka Drakulic (Penguin, 2021), Kindle pp. 160-161:

My own experience of private property and that of people I know leads me to understand that both “private” and “property” are vague and very relative categories in my part of Europe. There are many reasons for this, ranging from political and economic changes through social ownership and war to ethnic cleansing and the Holocaust.

Watching the Hungarian movie 1945, directed by Ferenc Török and released in 2017, is perhaps the best way to understand at least one aspect of this; good films sometimes make such things possible. It begins with two strangers, Orthodox Jews, disembarking from a train at a small railway station in the middle of nowhere. They have two big boxes with them, almost like coffins. The railway station worker takes his bicycle and departs for the village in a great hurry to deliver news of their arrival. Meanwhile, villagers prepare for the wedding of a son of a local businessman who took over the local shop after the Jewish owners were transported to a concentration camp. As the two new arrivals approach the village on foot, the news spreads and people panic. They are afraid that the two Jews are coming back to reclaim the property of their relatives, who had been deported a year or two before. In the meantime everything has been stolen by the villagers—the shop, the tavern, the houses. Why are these two returning? And what is in their big boxes? Maybe the goods they want to sell once they have taken back the shop? Everybody took part in the plundering, so everybody has reason to fear the two strangers approaching. . . .

This black-and-white movie, in a style close to that of a documentary, shows the collective fear of the return of rightful owners, and how it destroys a community built on lies, denunciations and theft.

But this happened all over Eastern Europe and not only to Jews. Some three million ethnic Germans were expelled or had to flee their homes during the aftermath of World War II from the part of Czechoslovakia annexed by Hitler in 1938. Of course, local people promptly moved into those vacated houses. When thirty years later, two strangers suddenly appeared in a local tavern in a small village there, they were met with an awkward silence and suspicion. Perhaps these two men came because they wanted their family’s property back? But they were only two journalists in search of a good story, who, as it happens, got a unique chance to experience firsthand the mistrust of those living in and from stolen property.

When do wars really end? It seems that wars continue to live on in property documents, in doubts, nightmares and fears for generations.

Leave a comment

Filed under Eastern Europe, economics, migration, nationalism, religion, war

Same Brand, Different Food Quality East and West

From Café Europa Revisited: How to Survive Post-Communism, by Slavenka Drakulic (Penguin, 2021), Kindle pp. 14-15:

In 2017, Slovakia’s consumer association tested a selection of food from supermarkets in eight EU member states: Germany, Austria, the Czech Republic, Poland, Slovakia, Hungary, Romania and Bulgaria. In some products they found small differences—in any case, the products were not identical—but there were much bigger differences in others. They tasted different and the content was different as well, from Knorr soup to Iglo fish sticks (the latter had 58 percent fish instead of 65 percent). Slovakia’s Ministry of Agriculture drew similar conclusions when comparing twenty-two same-brand products bought in Bratislava and in two Austrian towns across the border. Half of them tasted and looked different and had different compositions. For instance, a German orange drink purchased in Bratislava contained no actual juice, unlike the same product sold in Austria, which had some amount of juice.

When other countries followed suit, they found roughly the same differences. Hungary’s food safety authority examined twenty-four products sold in both Hungary and Austria. It found, among other things, that the domestic version of Manner wafers was less crunchy (and crunchiness is just about the most important “ingredient” they offer!), and the local Nutella not as creamy as the Austrian one….

In Poland, Leibniz biscuits contain 5 percent butter and some palm oil, while those sold in the company’s home market of Germany contain 12 percent butter and no palm oil, a cheap alternative to butter. The Slovene consumer association examined thirty-two products sold in Slovenia and Austria and identified ten where there was a difference in quality. The point is that the inferior version of the product was always placed in an Eastern European country and never in a Western country.

Drakulic doesn’t mention the different currencies still used in most of the Eastern European countries, nor the relative price differences between countries inside and outside the Eurozone.

Leave a comment

Filed under Eastern Europe, economics, Europe, food, industry