Category Archives: education

Hinglish and Hobson-Jobson

From City of Djinns: A Year in Delhi, by William Dalrymple (Penguin, 2003), Kindle pp. 73-75:

Perhaps it is language, the spoken word, which is the greatest indication of the distance travelled since 1947.

The English spoken by Indians – Hinglish – has of course followed its own idiosyncratic journey since the guardians of its purity returned home. Like American English, likewise emancipated by Britain’s colonial retreat, it has developed its own grammatical rules, its own syntax and its own vocabulary.

One of the great pleasures of our life in India has always been being woken on the dot of 7.30 every morning by Ladoo bearing ‘bed tea’ and the Times of India. The news is inevitably depressing stuff (’400 Killed in Tamil Train Crash‘, ’150 Garrotted by Assam Separatists’ and so on), yet somehow the jaunty Times of India prose always manages to raise the tone from one of grim tragedy. There may have been a train crash, but at least the Chief Minister has air-dashed to the scene. Ten convented (convent-educated) girls may have been gang-raped in the Punjab, but thousands of students have staged a bandh (strike) and a dharna (protest) against such eve-teasing (much nicer than the bland Americanese ‘sexual harassment’). And so what if the protesters were then lathi (truncheon) charged by police jawans (constables)? In the Times of India such miscreants are always charge-sheeted in the end.

Perhaps the most striking testament to the sea-change in Indian English in the forty years since Independence lies not in what has survived – and been strangely, wonderfully mutated – but in what has died and completely disappeared. The best guide to such linguistic dodos is Hobson Jobson: A Glossary of Anglo-Indian Colloquial Words and Phrases, originally published by John Murray in 1903. The book was written as a guide to those words which had passed from Sanskrit, Urdu, Persian and Arabic into English, and the list is certainly extraordinary: every time you wear pyjamas or a cummerbund; if ever you sit on the veranda of your bungalow reading the pundits in the newspapers or eat a stick of candy; indeed even if you are haunted by ghouls or have your cash stolen by thugs – then you are using a branch of English that could never have developed but for the trading and colonizing activities of the East India Company.

Yet perhaps the most interesting aspect of Hobson Jobson is how many of its words and phrases are stone cold dead, now utterly incomprehensible to a modern reader. In 1903 an Englishman could praise a cheroot as ‘being the real cheese’ (from the Hindi chiz, meaning thing) or claim his horse was the ’best goont in Tibet’ (from the Hindi gunth, meaning a pony); and whether he was in the middle of some shikar (sport) relaxing with his friends in their chummery (bachelor quarters) or whoring with his rum-johny (mistress, from the Hindi ramjani, a dancing girl) he might reasonably expect to be understood.

Half of Hobson Jobson is filled with these dead phrases: linguistic relics of a world so distant and strange that it is difficult to believe that these words were still current in our own century. Yet clearly, in 1903, if a Jack (sepoy) did anything wrong he could expect to receive some pretty foul galee (abuse); if he were unlucky his chopper (thatched hut) might fall down in the mangoes (April showers); and if he forgot his goglet (water bottle) on parade he might well have been thrown out of the regiment for good.

To us, the vocabulary of the Raj now seems absurd, distant and comical…. Yet many who actually spoke this language [were] still alive in England [in 2003]. For them, the world of Hobson Jobson is less linguistic archaeology than the stuff of fraying memory.

Leave a comment

Filed under anglosphere, Britain, education, India, language, migration, publishing

Decline of Delhi’s Urdu Elite

From City of Djinns: A Year in Delhi, by William Dalrymple (Penguin, 2003), Kindle pp. 50-51:

Just as Partition resulted in prosperity and growth for the new Delhi, it led to impoverishment and stagnation for the old. The fabulous city which hypnotized the world travellers of the seventeenth and eighteenth centuries, the home of the great poets Mir, Zauq and Ghalib; the city of nautch girls and courtesans; the seat of the Emperor, the Shadow of God, the Refuge of the World, became a ghetto, a poor relation embarrassingly tacked on to the metropolis to its south. Since 1947 the Old City has survived only by becoming one enormous storehouse for North India’s wholesale goods; one by one the old palaces and mansions have been converted into godowns (warehouses) and stores. It has become more remarkable for its junk markets and car parts bazaars than for any fraying beauty or last lingering hints of sophistication. The crafts and skills developed over the centuries for the tastes of the old Urdu-speaking Delhi elite either adjusted to the less sophisticated Punjabi market, or simply died out.

Near the Ajmeri Gate lies the old Cobblers’ Bazaar. Most of the Muslim shoemakers who worked here fled to Karachi in 1947, and today the Punjabis who replaced them sell mostly locks and chains and hardware. But a few of the old shopkeepers remain, and among them is the shop of Shamim and Ali Akbar Khan. Despite the position of their workshop, the father of Shamim and Ali was no cobbler; he was one of the most famous calligraphers in Delhi. Shamim continues his father’s trade and still lives by producing beautifully inscribed title deeds, wills and marriage documents.

I met Shamim in a chai shop outside the Ajmeri Gate mosque. He was a tall and elegant man in his early fifties, dressed in an immaculate sherwani frock coat and a tall lambskin cap. He had high cheekbones, fair skin, and narrow, almond-shaped eyes that hinted at a Central Asian ancestry. On his chin he sported a neat goatee beard. He sat down beside me at a table in the rear of the shop and over a glass of masala tea we began to talk.

‘My forebears were writers at the Mughal court,’ said Shamim. ‘And before that we were calligraphers in Samarkand. My family have always been in this business.’

‘And you illuminate your documents in exactly the way your father taught you?’

‘My father was a very accomplished man. He knew the shikastah [cursive] script as well as the nastaliq; he could write both Persian and Urdu. I learned only the nastaliq. Slowly the skills are dying. Today there are only two other calligraphers in Delhi and they are of inferior quality.’

Shamim called the chai-boy over and asked for the bill. When it finally came he totted it up, checking all the figures in a slightly pedantic manner.

‘Today most of the work is in Hindi,’ he said. ‘Because of this there is little demand for our skills.’

‘Can you not learn the Hindi script?’ I asked.

‘I know it. But with the change from Urdu has come a loss of prestige. Earlier it was a highly respected job that few people were qualified to perform: you had to be familiar with Islamic law, had to know the old Delhi customs, and most of all you had to be a talented calligrapher. Now I am just a clerk; most of the work is done quickly on typewriters.’

He downed the rest of the tea in a single swallow and swirled the dregs around in his glass: ‘It is because of the newcomers. They have a very different culture; they have no interest in fine calligraphy.’

Leave a comment

Filed under economics, education, India, labor, language, migration, religion

Hungary’s First Anti-Jewish Laws

From Budapest: Portrait of a City Between East and West, by Victor Sebestyen (Knopf Doubleday, 2023), Kindle pp. 272-273:

Horthy introduced anti-Jewish laws in Hungary while Hitler was still speaking to tiny groups of disaffected Germans in Munich beer halls. The first legislation specifically to target Hungarian Jews for discrimination was passed on 22 September 1920, barely six months after the admiral was elected regent. It was the Numerus Clausus Act, which restricted the number of Jews admitted to universities to 7 per cent of the total population, effectively ending the legal equality for Hungarian Jews that had been established under the Ausgleich in 1867. This had a profound effect in Budapest, where more than a quarter of the inhabitants at the end of the First World War were Jews – and on the universities. Many young people who could afford to leave went to study abroad, never to return. So did some of the ablest professors – a drain of talent that was never replaced. Horthy was not interested when a few academics, even among his own supporters, objected. ‘Concerning the Jewish question, for all my life, I have been an anti-Semite,’ he wrote to a friend, the future Prime Minister Pál Teleki. ‘I have never made any contact with Jews. I have found it intolerable that here, in Hungary, every single factory, bank, asset, shop, theatre, newspaper, trade, etc., is in Jewish hands.’

The passage of the law was accompanied by a wave of pogroms throughout Hungary. In Budapest a dozen Jews were killed and more than 150 injured during a vicious riot by the far-Right Turul organization, led by the highly ambitious ultra-nationalist politician Gyula Gömbös, who a decade later would become Prime Minister.

In 1925 the League of Nations threatened to impose sanctions and other retaliatory measures against Hungary unless it removed anti-Semitic legislation. Budapest’s Jews begged them not to. The National Jewish Congress of Hungary asked the League not to interfere, for fear of a further backlash against Jews.

Leave a comment

Filed under economics, education, Germany, Hungary, nationalism, religion

A City of Partition Refugees

From City of Djinns: A Year in Delhi, by William Dalrymple (Penguin, 2003), Kindle pp. 41-44:

I had been living in Delhi for some months before I began to realize quite how many of the people I met every day were Partition refugees. Even the most well-established Delhi figures – newspaper editors, successful businessmen, powerful politicians – had tales to tell of childhoods broken in two, of long journeys on foot over the Punjab plains, of houses left behind, of sisters kidnapped or raped: the ghastly but familiar litany of Partition horrors.

The Puris’ story was fairly typical. Before Partition they had a large town house in Lahore. When the riots came they packed a couple of suitcases, bought their bullock cart and headed off towards Delhi. Their possessions they left locked up in the haveli, guarded by Muslim servants. Like the Palestinians a year later, they expected to come back within a few months when peace had been restored. Like the Palestinians, they never returned.

On arrival in Delhi they found a gutted house in Subzi Mandi, the vegetable bazaar of the Old City. It had belonged to a Muslim family that had fled weeks before. The Puris simply installed a new door and moved in. There were still killings, and occasionally stray bullets ricocheted around the bazaar, but gradually the Puris began to find their feet.

‘We acquired slowly by slowly,’ Mrs Puri remembers. ‘My husband started a business making and selling small houses. I knitted woollens. At first it was very hard.’

After a year of carrying water in leaky buckets, the house was connected to the water mains; later the Puris got electricity installed. By 1949 they had a fan; by 1956 a fridge. In the late 1960s the Puris moved to a smart new house in South Extension. They had arrived.

We heard the same story repeated over and over again. Even the most innocuous of our neighbours, we discovered, had extraordinary tales of 1947: chartered accountants could tell tales of single-handedly fighting off baying mobs; men from grey government ministries would emerge as the heroes of bloody street battles. Everything these people now possessed was built up by their own hard labour over the last few years.

The violence totally gutted many of the poorer parts of Delhi, but even the very richest districts were affected. While shoppers looked on, Hindu mobs looted the smart Muslim tailors and boutiques in Connaught Place; passers-by then stepped over the murdered shopkeepers and helped themselves to the unguarded stocks of lipstick, handbags and bottles of face cream. In Lodhi Colony, Sikh bands burst into the white Lutyens bungalows belonging to senior Muslim civil servants and slaughtered anyone they found at home.

In some areas of the Old City, particularly around Turkman Gate and the Jama Masjid, the Muslims armed themselves with mortars and heavy machine guns. From their strongpoints in the narrow alleyways they defied not only the rioters but also the Indian Army. Many of the Muslim families who remain in Delhi today survived by barricading themselves into these heavily defended warrens.

The more I read, the more it became clear that the events of 1947 were the key to understanding modern Delhi. The reports highlighted the city’s central paradox: that Delhi, one of the oldest towns in the world, was inhabited by a population most of whose roots in the ancient city soil stretched back only forty years. This explained why Delhi, the grandest of grand old aristocratic dowagers, tended to behave today like a nouveau-riche heiress: all show and vulgarity and conspicuous consumption. It was a style most unbecoming for a lady of her age and lineage; moreover it jarred with everything one knew about her sophistication and culture.

Leave a comment

Filed under Britain, economics, education, India, migration, nationalism, Pakistan, religion, war

Bishop and Vicar in Navajo Country

From Death Comes for the Archbishop, by Willa Cather (Project Gutenberg, 2023; Knopf, 1927), Book 7, Chapter 3:

Although Jean Marie Latour and Joseph Vaillant were born in neighbouring parishes in the Puy-de-Dôm, as children they had not known each other. The Latours were an old family of scholars and professional men, while the Vaillants were people of a much humbler station in the provincial world. Besides, little Joseph had been away from home much of the time, up on the farm in the Volvic mountains with his grandfather, where the air was especially pure, and the country quiet salutary for a child of nervous temperament. The two boys had not come together until they were Seminarians at Montferrand, in Clermont.

When Jean Marie was in his second year at the Seminary, he was standing on the recreation ground one day at the opening of the term, looking with curiosity at the new students. In the group, he noticed one of peculiarly unpromising appearance; a boy of nineteen who was undersized, very pale, homely in feature, with a wart on his chin and tow-coloured hair that made him look like a German. This boy seemed to feel his glance, and came up at once, as if he had been called. He was apparently quite unconscious of his homeliness, was not at all shy, but intensely interested in his new surroundings. He asked Jean Latour his name, where he came from, and his father’s occupation. Then he said with great simplicity:

“My father is a baker, the best in Riom. In fact, he’s a remarkable baker.”

Young Latour was amused, but expressed polite appreciation of this confidence. The queer lad went on to tell him about his brother and his aunt, and his clever little sister, Philomène. He asked how long Latour had been at the Seminary.

“Have you always intended to take orders? So have I, but I very nearly went into the army instead.”

The year previous, after the surrender of Algiers, there had been a military review at Clermont, a great display of uniforms and military bands, and stirring speeches about the glory of French arms. Young Joseph Vaillant had lost his head in the excitement, and had signed up for a volunteer without consulting his father. He gave Latour a vivid account of his patriotic emotions, of his father’s displeasure, and his own subsequent remorse. His mother had wished him to become a priest. She died when he was thirteen, and ever since then he had meant to carry out her wish and to dedicate his life to the service of the Divine Mother. But that one day, among the bands and the uniforms, he had forgotten everything but his desire to serve France.

Suddenly young Vaillant broke off, saying that he must write a letter before the hour was over, and tucking up his gown he ran away at full speed. Latour stood looking after him, resolved that he would take this new boy under his protection. There was something about the baker’s son that had given their meeting the colour of an adventure; he meant to repeat it. In that first encounter, he chose the lively, ugly boy for his friend. It was instantaneous. Latour himself was much cooler and more critical in temper; hard to please, and often a little grey in mood.

During their Seminary years he had easily surpassed his friend in scholarship, but he always realized that Joseph excelled him in the fervour of his faith. After they became missionaries, Joseph had learned to speak English, and later, Spanish, more readily than he. To be sure, he spoke both languages very incorrectly at first, but he had no vanity about grammar or refinement of phrase. To communicate with peons, he was quite willing to speak like a peon.

Though the Bishop had worked with Father Joseph for twenty-five years now, he could not reconcile the contradictions of his nature. He simply accepted them, and, when Joseph had been away for a long while, realized that he loved them all. His Vicar was one of the most truly spiritual men he had ever known, though he was so passionately attached to many of the things of this world. Fond as he was of good eating and drinking, he not only rigidly observed all the fasts of the Church, but he never complained about the hardness and scantiness of the fare on his long missionary journeys. Father Joseph’s relish for good wine might have been a fault in another man. But always frail in body, he seemed to need some quick physical stimulant to support his sudden flights of purpose and imagination. Time and again the Bishop had seen a good dinner, a bottle of claret, transformed into spiritual energy under his very eyes. From a little feast that would make other men heavy and desirous of repose, Father Vaillant would rise up revived, and work for ten or twelve hours with that ardour and thoroughness which accomplished such lasting results.

The Bishop had often been embarrassed by his Vicar’s persistence in begging for the parish, for the Cathedral fund and the distant missions. Yet for himself, Father Joseph was scarcely acquisitive to the point of decency. He owned nothing in the world but his mule, Contento. Though he received rich vestments from his sister in Riom, his daily apparel was rough and shabby. The Bishop had a large and valuable library, at least, and many comforts for his house. There were his beautiful skins and blankets—presents from Eusabio and his other Indian friends. The Mexican women, skilled in needlework and lace-making and hem-stitching, presented him with fine linen for his person, his bed, and his table. He had silver plate, given him by the Olivares and others of his rich parishioners. But Father Vaillant was like the saints of the early Church, literally without personal possessions.

In his youth, Joseph had wished to lead a life of seclusion and solitary devotion; but the truth was, he could not be happy for long without human intercourse. And he liked almost everyone. In Ohio, when they used to travel together in stagecoaches, Father Latour had noticed that every time a new passenger pushed his way into the already crowded stage, Joseph would look pleased and interested, as if this were an agreeable addition—whereas he himself felt annoyed, even if he concealed it. The ugly conditions of life in Ohio had never troubled Joseph. The hideous houses and churches, the ill-kept farms and gardens, the slovenly, sordid aspect of the towns and country-side, which continually depressed Father Latour, he seemed scarcely to perceive. One would have said he had no feeling for comeliness or grace. Yet music was a passion with him. In Sandusky it had been his delight to spend evening after evening with his German choir-master, training the young people to sing Bach oratorios.

Nothing one could say of Father Vaillant explained him. The man was much greater than the sum of his qualities. He added a glow to whatever kind of human society he was dropped down into. A Navajo hogan, some abjectly poor little huddle of Mexican huts, or a company of Monsignori and Cardinals at Rome—it was all the same.

Leave a comment

Filed under democracy, economics, education, France, Germany, labor, migration, military, religion, U.S.

Magyar’s Main Modernizer

From Budapest: Portrait of a City Between East and West, by Victor Sebestyen (Knopf Doubleday, 2023), Kindle pp. 109-111, 115:

In 1801, after serving 2,387 days in jail for a minor walk-on part in the Jacobin movement, Ferenc Kazinczy was released from prison. He felt no bitterness. ‘Examples had to be made to frighten the people,’ he wrote to a friend shortly before he was freed. He was forty-one, an erudite polyglot – translator of, among others, Shakespeare, Goethe, Molière and Schiller – and proprietor of a modest estate close to Buda. He still burned with a zeal for radical change in Hungary, but during his years of incarceration he abandoned an overtly political programme and any ideas of rebellion against the Habsburgs as impractical gestures that were bound to fail. From prison he had been corresponding with a group of like-minded Enlightenment figures, who came to the conclusion that the way to modernize Hungary, to create a new nation, was through its language and culture. Out of prison, he withdrew to his estate, Széphalom, and for the thirty years up to his death he devoted himself to a single passion: the renewal of the Hungarian language and literature. There were many others involved in what amounted to a cultural revolution, but Kazinczy was the practical genius and chief organizer of the so-called ‘Revival Movement’. Antal Szerb in his magnificent History of Hungarian Literature described him as ‘a dictator of literary life’ – though another twentieth-century admirer, the writer László Németh, called Kazinczy ‘the telephone switchboard’.

The revival of the language was the focus of his life. Kazinczy was the leader of the ‘neologists’ who invented modern Hungarian. They transformed the grammar, standardized the syntax, enriched the vocabulary, produced dictionaries and lexicons, and gave new life to a moribund tongue. A twenty-first-century Hungarian would be hard-pressed to understand the archaic, formal and inflexible Magyar used in the eighteenth century – they would feel it was almost entirely foreign, rather as though Chaucer’s English were still being used today. ‘Magyar is half dead, atrophied…worn out. It has lost all vigour and freshness of the centuries long gone,’ he said when he embarked on his undertaking.

There had been a few brilliant exceptions from the Early Middle Ages onwards, but Kazinczy and his collaborators knew that in reality, at this point, there was very little literature in Hungarian. The literary language was German. Few in the poorer classes were literate. Most of the nobles and the tiny middle class, those who were literate, read in German and spoke in German within their family or social circle – and governed in Latin. Alone in Europe, Latin was the official language in Hungary, used in the courts and the bureaucracy. In the rest of the Habsburg Empire, from the Baltic to the Adriatic, the official language was German – ‘We don’t govern the Empire, we administer it, and we do so in German,’ said Metternich. In Buda and Pest, Hungarian was the language of the poor and of some townsfolk – which gave them access, if they could read at all, only to a limited and largely folkloric literature.[See Note.] Hungarian was also the language of the minority of the 8.5 million people living in Hungary; only about 37 per cent of the population, according to the first census conducted in Hungary in 1787, were ethnic Magyars.

Kazinczy and his collaborators created new words based on Hungarian roots, borrowed foreign words and ‘Magyarized’ them, or used image association. For example, the word secretary (tiktár or titoknok) was derived from an existing word for secret: titok. The Hungarian word for theatre was taken from two existing ancient words for ‘colour’ and ‘house’. The word for revolution came from the existing word to boil, ‘forr’, so revolution – a rather useful word in Hungarian as the country lived through so many of them – became forradalom, which translates as ‘on the boil’. The Hungarian word for isolation is taken from the ancient Magyar word for island. A beautiful Hungarian word for wife or female partner was invented: feleség, which literally means ‘my halfness’ – a noun, not an adjective. More than 8,000 new words came into common usage in colloquial and literary Hungarian within a generation.

NOTE: One language reformer, the writer Izidor Guzmics, was a well-known salon wit in Pest and sent a note to the palatine, reminding him of one of his distinguished Habsburg forebears, the sixteenth-century Emperor Charles V, who according to legend spoke French to his friends, German to his horse, Italian to his mistress, Spanish to God and English to the birds. ‘Had he known Magyar doubtless he would have spoken Hungarian to his enemies,’ Guzmics wrote.

Leave a comment

Filed under education, Hungary, language, literature, nationalism

Royal Hungary, Religious Battleground

From Budapest: Portrait of a City Between East and West, by Victor Sebestyen (Knopf Doubleday, 2023), Kindle pp. 72-74:

After the Battle of Mohács, the old Hungary split into three. The Turks kept direct control of Buda, the other fortress towns downriver along the Danube, and a broad swathe of central and southern Hungary (Transdanubia) that gave them an unimpeded route back through the Balkans to Constantinople. Transylvania – then comprising a vast area much bigger than Hungary now – was semi-independent, but the Ottomans demanded ultimate authority and large amounts of money and goods every year as tribute. If the Ottomans received those, they left the Transylvanians alone to govern themselves. The third part, so-called Royal Hungary, was Habsburg-ruled and comprised most of western Hungary, Slavonia, around two-thirds of Croatia, Slovakia and part of eastern Hungary, including the ancient city of Debrecen – altogether about 1.2 million people.

Life was no better for most of the people in Royal Hungary. Under both the rival empires survival was a struggle, as ‘Habsburg mercenaries and their Turkish adversaries marched and counter-marched through the borderlands, leaving devastation in their wake’, as a contemporary historian recorded. In some ways it was worse in Royal Hungary than in Buda, where at least the Turks left people to worship as they pleased: all Christians were infidel, though as ‘people of the book’ they were tolerated. But Hungary became one of the chief battlegrounds in the series of religious wars that split Christian Europe apart during the sixteenth and seventeenth centuries. The Reformation had gained ground in Hungary with astonishing speed – for obvious spiritual reasons, and liturgical ones because of the use of the vernacular language in worship and especially as an expression of resentment against foreign domination, whether Habsburg or Turkish. By 1600 more than three-quarters of the Hungarian population had embraced one or other of the reformist Churches – mostly Lutheran in Royal Hungary and in Transylvania a version of Calvinism, though not quite as rigorous. After Geneva the Transylvanian town of Kolozsvár (now Cluj in Romania) had the earliest Calvinist university in the world.

The Habsburgs saw themselves, in the words of Emperor Charles V, as the ‘spear point of the faith’ and they led the fight for the true Church: the Counter-Reformation. For the Austrians, the Holy Roman Empire, unity in Christendom under the papacy (and of course the Habsburgs) was more important than crusades against the Ottomans.

The Hungarians were regarded not only as heretics but as rebels against the Empire who needed to be put in their place. The prelate placed in charge of re-Catholicizing the troublemakers, Péter Pázmány, boasted of how he ‘would make of the Hungarian first a slave, then a beggar and finally a Roman Catholic’. The soldier put in charge of pacifying them was a famous Italian mercenary and Imperial general, Raimondo Montecuccoli, who loathed the Hungarians: ‘It is impossible to keep these ungrateful, unbending and rebellious people within bounds by reasoning with them, nor can they be won over by tolerance or ruled by law. One must fear a nation that knows no fear. That is why its will must be broken with a rod of iron and the people sternly kept in their place….’ It was a view shared by the majority of the Austrian Habsburgs and all the members of the Imperial council.

All of the wealthiest Hungarian magnates, who owned most of the land, abandoned Turkish-controlled Hungary and threw in their lot with the Habsburgs. In reward for staying loyal and Catholic they were given more lavish Imperial titles and allowed to keep their feudal prerogatives. The emperor made around sixty of them counts and turned some into super-magnates with the title ‘hereditary prince’, like the Pálffy, Nádasdy, Esterházy, Wesselényi, Forgách and Csáky families. This new upper class would be in charge in Hungary, apart from a very brief interlude of revolution, into the twentieth century. They paid no taxes, continued to own serfs and some increased their wealth vastly during the division of Hungary. The emperor gave the nobles rights to claim increased labour dues, or robot.

Leave a comment

Filed under Austria, education, Hungary, labor, migration, military, nationalism, religion, Romania, slavery, Turkey, war

Parliament’s New Model Army Officers, 1645

From The Blazing World: A New History of Revolutionary England, 1603-1689, by Jonathan Healey (Knopf Doubleday, 2023), Kindle pp. 195-197:

The central political issue at Westminster was now the future of the Parliamentarian armies. The failure, of the old aristocratic generals, particularly Essex and Manchester, were creating serious unease about the leadership of the forces, but the issues ran deeper than this. Aristocrats like Essex were increasingly uncomfortable with the apparently democratic direction of their own side. That December, when the Lords were prevaricating over [Bishop] Laud, the Commons suggested that delay would lead to popular disorder. Essex was appalled, worrying that they were replacing ‘the yoke of the king’ with that of ‘the common people’. ‘I am determined,’ he announced, ‘to devote my life to repressing the audacity of the people.’

Manchester, meanwhile, was in the process of falling out dramatically with his most successful subordinate, Oliver Cromwell. The differences were religious, political and temperamental. The earl was a Presbyterian who valued the existing social order. Cromwell was a fiery radical, an Independent, and had rather less respect for hierarchy. Manchester fought in order to bring the king to a negotiated settlement, Cromwell to bring him to defeat.

More to the point, though, the rich aristocrats weren’t getting results in the field, so they were losing the argument at Westminster. In Parliament, hardliners, linked to the religious Independents and drawn from the war group, were pushing for radical reform of the forces. They were blocked by the more conservative ‘Presbyterians’, who drew on the peace party and were allied to the Scots. Eventually the debate resulted in an ordinance for ‘Self-Denying’, decreeing that no member of either House could hold a commission in the forces. The Lords blocked it, so attention then fell on another bill, this time to create a national army – drawn largely from the old Eastern Association – with central funding. It was to be a ‘New Model’: 22,000 strong: 14,400 infantry all in the same uniform, ‘Redcoats all’, with two musketeers to every pike; 6,600 cavalry, 1,000 dragoons. Its commander was to be the thirty-two-year-old Thomas Fairfax who though somewhat inexperienced and indeed occasionally unsuccessful on the field, was politically tepid and therefore acceptable to both Presbyterians and Independents. The experienced Philip Skippon, a hero of the European wars and of Turnham Green, was to lead the infantry. The command of the cavalry was left open, for the time being, though many MPs had a particular name in mind.

In April 1645, the Lords finally passed the Self-Denying Ordinance: this version forced everyone to resign their commission but left open the possibility of reappointment. Beneath the veneer of compromise, this was a profoundly important step: the old nobility, traditionally the military leaders of the country, were being sidelined in favour of professional soldiers like Fairfax and Skippon. As the William Lilly put it that year, ‘The nobility and gentry who have continued many generations are sinking and an inferior sort of people … are ascending.’ The New Model officer corps was made up of soldiers promoted by reason of their skill and zeal, not their birth. If they were gentry, they were from relatively minor families: men like John Lambert, Henry Ireton or Charles Fleetwood. Not poor men, by any means, and they often shared the experience of Oxbridge and the Inns of Court, but neither were they especially wealthy or well connected. And many of the New Model officers, like the firebrand Thomas Harrison and the yeoman’s son Thomas Pride, were drawn from outside the gentry entirely.

Then there was Oliver Cromwell. He was the man many MPs expected to take command of the cavalry. Although his position in the new army wasn’t yet secure – he was still an MP, of course – for many he was emblematic of that ‘inferior sort of people’. Born in 1599, he was in his mid-forties, with an ungainly face, fierce blue eyes and a hot temper. He was known for promoting comrades for talent rather than social position: ‘I had rather,’ he once wrote, ‘have a plain, russet-coated Captain, that knows what he fights for, and loves what he knows, than that which you call a Gentleman and is nothing else.’ He himself was, as he put it, ‘by birth a gentleman, living neither in any considerable height, nor yet in obscurity’, although his wife, Elizabeth Bourchier, came from a wealthy Essex family. After a brief spell at Cambridge, young Cromwell had suffered severe melancholy in his later twenties. Come the 1630s he was a farmer, and his income had fallen to around £100 a year. By that time he’d also experienced a Calvinist ‘conversion’, bringing a belief that he was one of the elect. His views at this point were probably those of a country Puritan: fiercely anti-Laudian and anti-Catholic. But in the course of a war in which he tramped the country as part of a disciplined force of cavalry ‘ironsides’, his views moved strongly towards Independency, and he was developing a deep distrust in the idea that state officers should force religious practices on the people.

Leave a comment

Filed under Britain, democracy, economics, education, military, religion, war

Social Mobility on the Great Plains

From My Ántonia, by Willa Cather (Houghton Mifflin, 1924), Book 2, Chapter IX:

THERE was a curious social situation in Black Hawk. All the young men felt the attraction of the fine, well-set-up country girls who had come to town to earn a living, and, in nearly every case, to help the father struggle out of debt, or to make it possible for the younger children of the family to go to school.

Those girls had grown up in the first bitter-hard times, and had got little schooling themselves. But the younger brothers and sisters, for whom they made such sacrifices and who have had “advantages,” never seem to me, when I meet them now, half as interesting or as well educated. The older girls, who helped to break up the wild sod, learned so much from life, from poverty, from their mothers and grandmothers; they had all, like Ántonia, been early awakened and made observant by coming at a tender age from an old country to a new. I can remember a score of these country girls who were in service in Black Hawk during the few years I lived there, and I can remember something unusual and engaging about each of them. Physically they were almost a race apart, and out-of-door work had given them a vigor which, when they got over their first shyness on coming to town, developed into a positive carriage and freedom of movement, and made them conspicuous among Black Hawk women.

That was before the day of High-School athletics. Girls who had to walk more than half a mile to school were pitied. There was not a tennis court in the town; physical exercise was thought rather inelegant for the daughters of well-to-do families. Some of the High-School girls were jolly and pretty, but they stayed indoors in winter because of the cold, and in summer because of the heat. When one danced with them their bodies never moved inside their clothes; their muscles seemed to ask but one thing—not to be disturbed. I remember those girls merely as faces in the schoolroom, gay and rosy, or listless and dull, cut off below the shoulders, like cherubs, by the ink-smeared tops of the high desks that were surely put there to make us round-shouldered and hollow-chested.

The daughters of Black Hawk merchants had a confident, uninquiring belief that they were “refined,” and that the country girls, who “worked out,” were not. The American farmers in our county were quite as hard-pressed as their neighbors from other countries. All alike had come to Nebraska with little capital and no knowledge of the soil they must subdue. All had borrowed money on their land. But no matter in what straits the Pennsylvanian or Virginian found himself, he would not let his daughters go out into service. Unless his girls could teach a country school, they sat at home in poverty. The Bohemian and Scandinavian girls could not get positions as teachers, because they had had no opportunity to learn the language. Determined to help in the struggle to clear the homestead from debt, they had no alternative but to go into service. Some of them, after they came to town, remained as serious and as discreet in behavior as they had been when they ploughed and herded on their father’s farm. Others, like the three Bohemian Marys, tried to make up for the years of youth they had lost. But every one of them did what she had set out to do, and sent home those hard-earned dollars. The girls I knew were always helping to pay for ploughs and reapers, brood-sows, or steers to fatten.

One result of this family solidarity was that the foreign farmers in our county were the first to become prosperous. After the fathers were out of debt, the daughters married the sons of neighbors,—usually of like nationality,—and the girls who once worked in Black Hawk kitchens are to-day managing big farms and fine families of their own; their children are better off than the children of the town women they used to serve.

I thought the attitude of the town people toward these girls very stupid. If I told my schoolmates that Lena Lingard’s grandfather was a clergyman, and much respected in Norway, they looked at me blankly. What did it matter? All foreigners were ignorant people who couldn’t speak English. There was not a man in Black Hawk who had the intelligence or cultivation, much less the personal distinction, of Ántonia’s father. Yet people saw no difference between her and the three Marys; they were all Bohemians, all “hired girls.”

I always knew I should live long enough to see my country girls come into their own, and I have. To-day the best that a harassed Black Hawk merchant can hope for is to sell provisions and farm machinery and automobiles to the rich farms where that first crop of stalwart Bohemian and Scandinavian girls are now the mistresses.

The Black Hawk boys looked forward to marrying Black Hawk girls, and living in a brand-new little house with best chairs that must not be sat upon, and hand-painted china that must not be used. But sometimes a young fellow would look up from his ledger, or out through the grating of his father’s bank, and let his eyes follow Lena Lingard, as she passed the window with her slow, undulating walk, or Tiny Soderball, tripping by in her short skirt and striped stockings.

The country girls were considered a menace to the social order. Their beauty shone out too boldly against a conventional background. But anxious mothers need have felt no alarm. They mistook the mettle of their sons. The respect for respectability was stronger than any desire in Black Hawk youth.

Our young man of position was like the son of a royal house; the boy who swept out his office or drove his delivery wagon might frolic with the jolly country girls, but he himself must sit all evening in a plush parlor where conversation dragged so perceptibly that the father often came in and made blundering efforts to warm up the atmosphere. On his way home from his dull call, he would perhaps meet Tony and Lena, coming along the sidewalk whispering to each other, or the three Bohemian Marys in their long plush coats and caps, comporting themselves with a dignity that only made their eventful histories the more piquant. If he went to the hotel to see a traveling man on business, there was Tiny, arching her shoulders at him like a kitten. If he went into the laundry to get his collars, there were the four Danish girls, smiling up from their ironing-boards, with their white throats and their pink cheeks.

The three Marys were the heroines of a cycle of scandalous stories, which the old men were fond of relating as they sat about the cigar-stand in the drug-store. Mary Dusak had been housekeeper for a bachelor rancher from Boston, and after several years in his service she was forced to retire from the world for a short time. Later she came back to town to take the place of her friend, Mary Svoboda, who was similarly embarrassed. The three Marys were considered as dangerous as high explosives to have about the kitchen, yet they were such good cooks and such admirable housekeepers that they never had to look for a place.

The Vannis’ tent brought the town boys and the country girls together on neutral ground. Sylvester Lovett, who was cashier in his father’s bank, always found his way to the tent on Saturday night. He took all the dances Lena Lingard would give him, and even grew bold enough to walk home with her. If his sisters or their friends happened to be among the onlookers on “popular nights,” Sylvester stood back in the shadow under the cottonwood trees, smoking and watching Lena with a harassed expression. Several times I stumbled upon him there in the dark, and I felt rather sorry for him. He reminded me of Ole Benson, who used to sit on the draw-side and watch Lena herd her cattle. Later in the summer, when Lena went home for a week to visit her mother, I heard from Ántonia that young Lovett drove all the way out there to see her, and took her buggy-riding. In my ingenuousness I hoped that Sylvester would marry Lena, and thus give all the country girls a better position in the town.

Sylvester dallied about Lena until he began to make mistakes in his work; had to stay at the bank until after dark to make his books balance. He was daft about her, and every one knew it. To escape from his predicament he ran away with a widow six years older than himself, who owned a half-section. This remedy worked, apparently. He never looked at Lena again, nor lifted his eyes as he ceremoniously tipped his hat when he happened to meet her on the sidewalk.

So that was what they were like, I thought, these white-handed, high-collared clerks and bookkeepers! I used to glare at young Lovett from a distance and only wished I had some way of showing my contempt for him.

Leave a comment

Filed under Bohemia, economics, education, literature, migration, Scandinavia, U.S.

English–Czech First Encounter

From My Ántonia, by Willa Cather (Houghton Mifflin, 1924), pp. 28-30:

While Krajiek was translating for Mr. Shimerda, Ántonia came up to me and held out her hand coaxingly. In a moment we were running up the steep drawside together, Yulka trotting after us.

When we reached the level and could see the gold tree-tops, I pointed toward them, and Ántonia laughed and squeezed my hand as if to tell me how glad she was I had come. We raced off toward Squaw Creek and did not stop until the ground itself stopped—fell away before us so abruptly that the next step would have been out into the tree-tops. We stood panting on the edge of the ravine, looking down at the trees and bushes that grew below us. The wind was so strong that I had to hold my hat on, and the girls skirts were blown out before them. Ántonia seemed to like it; she held her little sister by the hand and chattered away in that language which seemed to me spoken so much more rapidly than mine. She looked at me, her eyes fairly blazing with things she could not say.

“Name? What name?” she asked, touching me on the shoulder. I told her my name, and she repeated it after me and made Yulka say it. She pointed into the gold cottonwood tree behind whose top we stood and said again, “What name?”

We sat down and made a nest in the long red grass. Yulka curled up like a baby rabbit and played with a grasshopper. Ántonia pointed up to the sky and questioned me with her glance. I gave her the word, but she was not satisfied and pointed to my eyes. I told her, and she repeated the word, making it sound like “ice.” She pointed up to the sky, then to my eyes, then back to the sky, with movements so quick and impulsive that she distracted me, and I had no idea what she wanted. She got up on her knees and wrung her hands. She pointed to her own eyes and shook her head, then to mine and to the sky, nodding violently.

“Oh,” I exclaimed, “blue; blue sky.”

She clapped her hands and murmured, “Blue sky, blue eyes,” as if it amused her. While we snuggled down there out of the wind she learned a score of words. She was quick, and very eager. We were so deep in the grass that we could see nothing but the blue sky over us and the gold tree in front of us. It was wonderfully pleasant. After Ántonia had said the new words over and over, she wanted to give me a little chased silver ring she wore on her middle finger. When she coaxed and insisted, I repulsed her quite sternly. I didn’t want her ring, and I felt there was something reckless and extravagant about her wishing to give it away to a boy she had never seen before. No wonder Krajiek got the better of these people, if this was how they behaved.

While we were disputing about the ring, I heard a mournful voice calling, “Án-tonia, Án-tonia!” She sprang up like a hare. “Tatinek, Tatinek!” she shouted, and we ran to meet the old man who was coming toward us. Ántonia reached him first, took his hand and kissed it. When I came up, he touched my shoulder and looked searchingly down into my face for several seconds. I became somewhat embarrassed, for I was used to being taken for granted by my elders.

We went with Mr. Shimerda back to the dugout, where grandmother was waiting for me. Before I got into the wagon, he took a book out of his pocket, opened it, and showed me a page with two alphabets, one English and the other Bohemian. He placed this book in my grandmother’s hands, looked at her entreatingly, and said with an earnestness which I shall never forget, “Te-e-ach, te-e-ach my Án-tonia!”

Leave a comment

Filed under Bohemia, education, language, literature, migration, U.S.