Category Archives: China

Watershed Face-off: 1979 vs. 1989

While Europeans and Americans are remembering the major transformation of international relations in 1989, economic historian Niall Ferguson argues that 1979 marked a much greater watershed.

The real question about Russian policy today is not whether Russia will invade Ukraine, but whether Gazprom’s strategy of investing in new pipelines and gas fields will pay off. Should Gazprom focus on developing its dominant position in the European natural-gas market? Or should the vast gas fields of Russia east of the Urals (Yamal, Arctic, Far East) be given precedence with a view to capturing market share in China? Could Russia one day establish an Organization of Gas Exporting Countries, modeled on the Saudi-dominated oil cartel? Or is the simpler strategy simply to stoke trouble in the Middle East, covertly encouraging the Iranians’ nuclear ambitions until the Israelis finally unleash airstrikes, and then reaping the rewards of a new energy price spike?

These questions themselves indicate the limited long-term significance of the Soviet collapse of two decades ago. By comparison, the events of 10 years earlier—in 1979—surely have a better claim to being truly historic. Just think what was happening in the world 30 years ago. The Soviets began their policy of self-destruction by invading Afghanistan. The British started the revival of free-market economics in the West by electing Margaret Thatcher. Deng Xiaoping set China on a new economic course by visiting the United States and seeing for himself what the free market can achieve. And, of course, the Iranians ushered in the new era of clashing civilizations by overthrowing the shah and proclaiming an Islamic Republic.

Thirty years later, each of these four events has had far more profound consequences for the United States and the world than the events of 1989. Today it is the Americans who now find themselves in Afghanistan, fighting the sons of the people they once armed. It is the free-market model of Thatcher and Reagan that seems to lie in ruins, in the wake of the biggest financial crisis since the Depression. Meanwhile, Deng’s heirs are rapidly gaining on a sluggish American hyperpower, with Goldman Sachs forecasting that China’s GDP could be the biggest in the world by 2027. Finally, the most terrifying legacy of 1979 remains the radical Islamism that inspires not only Iran’s leaders, but also a complex and only partly visible network of terrorists and terrorist sympathizers around the world.

In short, 1989 was less of a watershed year than 1979. The reverberations of the fall of the Berlin Wall turned out to be much smaller than we had expected at the time. In essence, what happened was that we belatedly saw through the gigantic fraud of Soviet superpower. But the real trends of our time—the rise of China, the radicalization of Islam, and the rise and fall of market fundamentalism—had already been launched a decade earlier. Thirty years on, we are still being swept along by the historic waves of 1979. The Berlin Wall is only one of many relics of the Cold War to have been submerged by them.

Leave a comment

Filed under Afghanistan, Britain, China, economics, energy, Iran, Islam, Middle East, Russia, U.S., USSR, war

One Child’s Language: at 24 months (and abroad)

Rachel celebrated her birthday in China this year. We used the occasion to invite all of our sophomore class students over to our apartment for tea and snacks. Rachel was overwhelmed. But two people brought cakes (most of which we prevented ourselves and Rachel from eating) and she got to blow out two candles. Shortly after her birthday, she started going to the Number 2 Kindergarten in Shiqi town, Zhongshan City, Guangdong Province. It is about a 10-minutes walk from home, but Rachel can stretch it into 30 or more minutes when she walks home. She examines puddles, ramps, steps, curbs, passing vehicles (especially walking tractors), the chickens in one front yard, and the regulars who wave at her or come out to touch her.

Culture shock: For a long time Rachel would just stick her thumb in her mouth and and ask us to pick her up when anyone else wanted to talk to her or pick her up. She has been subjected to a lot of physical and vocal attention here; we had expected as much. But she has gradually begun to deal with the attention a bit more confidently. After our students assault her, she will ask us “They just want to be Rachel’s friends?” She dodges or brushes aside most passing maulers now, and lets one or two of the more familiar people pick her up. But for the first two months or so, she was in deep culture shock and very fussy and clingy. She still won’t say “thank you” or “good-bye” to anyone in either Chinese or English.

It was as hard for us as it was for her the first day we dropped her off at kindergarten. It was really sink or swim. She had had some setbacks in her toilet-training because of all the travel and stress she went through just before her second birthday. The first week of kindergarten, she wet her pants at least once a day, she wasn’t napping the required three hours [!] each day, and she was clinging pretty close to the principal all day. But now, she talks happily about “Rachel’s new aunties” and “Rachel’s school” (it helps that Mama and Daddy also have a school), rarely comes home with wet clothes, and is almost always in a pleasant, curious, and talkative mood all the way home and into the evening. She enjoys us a lot more when she isn’t with us all day long. She’s had a rough time but she’s grown up a lot in the last two months. She won’t even suck her thumb (considered a vile habit in this dirty environment) while she’s at school anymore. It may get worse, but the terrible twos don’t seem so terrible now that she’s actually two.

Physical development: She is increasingly confident—even reckless—on her feet: running, climbing, jumping, sliding down long slides. She almost has a swagger when she walks by herself. She loves to swim. We’ve been several times to hotel pools and she’s enjoyed leaping or falling off the side into our arms. She has very good control in her hands now. She can put up one finger or two fingers easily, and just recently managed to put up three fingers (the last 3) on the first try. We were all quite proud.

Intellectual notes: She is delightfully curious about all the new things around us, and wants to “see” every noise she hears. She loves to stop and inspect the snails, dragonflies, grasshoppers, and butterflies we encounter in our walks. She has an amazing memory. She can remember exactly where she put something hours ago, can remember what she saw where on a previous walk, and can remember who gave her things. We’ll say “Do you want to walk on the sand?” And she’ll say “Rachel want to walk on sand with Rachel’s new pink shoes from Rachel’s Grandma Grandpa.” She often asks “What’s that from?”—even about the toothpaste.

One of her games is to tell you one thing (“That Winnie Pooh”), then tell you something contradictory (“That not Winnie Pooh”). If you react with appropriate surprise, she will exclaim delightedly, “Rachel tricking Mama!” She can keep it up until you have trouble feigning surprise. Daddy said to her one day, “Rachel’s a talking trickster and a walking tractor.” She adapted that to “Rachel trickster, Rachel tractor, Rachel walking tractor.”

Language notes: Over the past two months, Rachel has been filling in a lot of the unstressed words she hears between the major words: prepositions, pronouns, adverbs, and conjunctions. One week it would be from, the next week with, the next w’out. She hasn’t got the and a figured out, and still uses Rachel instead of I, me, my but her English is more and more grammatical. She has now got the /s/ sound under control, so she distinguishes Rachel and Rachel’s, but she still has trouble with /p, b/ and /k, g/. She also just recently managed to make her Dayto sound a little more like Rayto, but the old habit of saying Dayto will take a while to break. Recently she has been playing with doubling words: “This Rachel Rachel; that Daddy Daddy.” [In retrospect, I think this may have been prompted by Chinese usage in her kindergarten, where she was called Qiuqiu, from her Chinese name Liqiu ‘beautiful autumn’. She was greeted every day like a visiting celebrity, with shouts of Qiuqiu lai le ‘Qiuqiu has come!’—J.] Not much progress in Chinese yet, but she can count from 1 to 5 (sometimes 10) in Chinese, and can follow simple directions at school.

We are amazed by her eagerness to read. She knows all the letters of the alphabet by name. We bought her a little magnetic board with all 26 letters and she plays with it each time she sits on the potty. It makes for some long potty sessions. She’ll keep playing with the letters long after she has done her business. Her demand as soon as she sits down is, “Rachel want to play with these letters,” followed shortly now with “Spell something, spell something.”

UPDATE: This child is now a 24-year-old teacher in Boston’s Chinatown.

1 Comment

Filed under China, education, family, language

Wordcatcher Tales: Datsu-A Nyuu-Ou vs. Datsu-Bei Nyuu-A

One of the frequent catch-phrases in Japanese foreign policy discussions these days is 脱米入亜 datsu-Bei nyuu-A ‘leave America join Asia’, one of many trial balloons floated by the new DPJ-led government. This phrase (r)evokes an older formulation attributed to one of the most avid Westernizers of the Meiji era, Fukuzawa Yukichi, who must hold the world record in Sinographic neologism. (One of the neologisms sometimes attributed to him is minshuushugi [people-master-ism] ‘democracy’.) His policy prescription for Japan in the late 19th century was 脱亜入欧 datsu-A nyuu-Ou ‘leave Asia join Europe’.

How feasible for Japan is 脱米入亜 datsu-Bei nyuu-A ‘leave America join Asia’? Kyushu-based blogger Ampontan is translating and hosting a series of columns by Shimojo Masao, one of Japan’s top specialists on Korea (whose second language is Korean), who weighs in on the issue. Here is Ampontan’s translation of Shimojo’s first column, in its entirety.

The Preconditions for an East Asian Entity

There has been a change of government in Japan for the first time in half a century, and a Democratic Party of Japan administration has taken power under the leadership of Hatoyama Yukio. Among his policy initiatives, the concept of an East Asian entity or community similar to the European Union is receiving widespread attention. The alliance with the United States has been the cornerstone of international relations for Japan since the Liberal Democratic Party came to power. People are discussing whether the change of government might mean Japan has chosen to turn away from the U.S. and place a greater emphasis on Asia.

A full understanding of the distinctive historical characteristics of East Asia is required before embarking on such a course, however. While Japan, the Korean Peninsula, and China on the continent are close geographically, the history of their social systems is different. They have less in common than the members of the European Union, which had shared Christian beliefs and intermarriage of the ruling classes.

In Japan’s case, a social system that incorporated regional authority was formed after the establishment of the Kamakura Shogunate in the 12th century, and the foundation of a market economy was created. That is why Japan, with a system closely resembling capitalism, was quickly receptive to Western civilization after the Opium War of 1840.

In contrast, a system of centralized authority was maintained in China and on the Korean Peninsula despite the arrival of modernization. For many years, they had what amounted to planned economies. The history of Japan vis-à-vis China and the Korean Peninsula is that of relationships similar to the one between the United States and the Soviet Union during the Cold War.

The achievement of an East Asian entity depends on whether Prime Minister Hatoyama is possessed of the awareness of those historical differences and the insight to perceive what is necessary to overcome them.

Leave a comment

Filed under Asia, China, Europe, Japan, Korea, U.S.

American Independence & Chinese Silver Imports

The June 2009 issue of Journal of World History has an enlightening bit of historical revisionism by Alejandra Irigoin entitled The End of a Silver Era: The Consequences of the Breakdown of the Spanish Peso Standard in China and the United States, 1780s–1850s (Project MUSE subscription required). Here are her conclusions (pp. 238-239).

This article argues for revision of traditional views of the global silver trade with China in the late eighteenth and early nineteenth centuries. Section I shows that the existing historiography tends to ignore that silver imports into China continued for longer than normally acknowledged and at increased levels up to the 1820s. New evidence shows that the structure of the silver trade changed substantially when US merchants became central intermediaries between Spanish American silver “producers” and Chinese “consumers,” when Chinese imports of silver consisted increasingly of Spanish American coins, the so-called pillar and bust dollars.

Section II explores the role of Americans as intermediaries who increased trade with Spanish America in order to obtain silver coins needed to trade with China. The timing of the flow of silver out of China to pay for opium purchases is challenged, as is opium as a cause for the desilverization of China. This article also questions received wisdom that reduction in the supply of silver owing to Spanish American independence was the root cause of silver scarcity in China in the early nineteenth century. This received wisdom ignores a fundamental fact: Spanish America itself was a significant reservoir of silver coins in the world. Thus, (relatively minor) interruptions in the production of silver—at different points in time and in distinct places—in South America during Independence were unlikely to account for supply shortages in China, and continued exports of silver into the United States confirm this view. Hence, the fall in Chinese silver imports must be a function of demand-side forces in addition to supply-side problems.

Spanish American independence presented a different problem to the global economy. The Spanish Empire broke up into a multitude of distinct states in the wake of independence, each fiscally and monetarily autonomous. In other words, the largest monetary union of the premodern world had collapsed. The resulting fragmentation of coinage and seigniorage across postindependent Spanish America terminated a silver standard that had organized international trade throughout the early modern world, East and West and in between. New republican governments, especially in regions with silver endowments, took over mint houses in the service of local and regional interests. Coins minted in various mint houses began to diverge in quality and fineness, whereupon the universal standard of the Spanish silver peso was definitively lost.

Section IV advances the central argument of this paper, namely that Chinese demand for silver, at least since the late eighteenth century, involved demand for a certified and reliable means of payment, as opposed to silver in some generic sense. “Good” colonial Spanish American coins traded at a premium over the sycee [ingot] equivalent, clearly confirming this point. Fragmentation of the Spanish monetary standard after independence had a devastating influence on Chinese demand. The impact of Spanish American independence on China’s economy operated through deterioration of coin quality, not through quantities of silver per se. By contrast, the United States used Spanish dollars as legal tender under the control of central monetary authorities, thereby succeeding in keeping new peso coins in circulation for a decade or more.

The end of the silver standard following independence in Spanish America during the 1810s and the 1820s had major consequences for development of the global economy before the gold standard. On one hand, termination of the silver era contributed to the poor economic performance of the Chinese economy. A lack of high-quality, reliable Spanish pesos between the 1820s and the 1850s, rather than insufficient silver mining, largely explains the fall in Chinese silver imports. Hence, I argue that the Chinese silver trade in these decades was demand-side rather than supply-side (mining) driven. Consequences for the internal market in China were manifold, including increased transaction costs, fragmentation of markets, and credit shortages. On the other hand, the United States reacted differently—and with a different timing—to termination of the silver standard. Immediate detrimental effects were weathered by workings of a well-integrated banking system, a quasi–monetary authority, and assay by the mint. Ultimately, this article poses an important comparative question for economic historians: in light of the US response, why did the Chinese empire never monopolize seigniorage, and why did it fail to provide reliable control of its currency system in the face of high costs for the domestic Chinese economy? Answers fall well beyond the scope of this article, of course, but the question should at least be framed in a global context.

Leave a comment

Filed under China, economics, Latin America, opium, Spain, U.S.

Zhao Ziyang on Deficit Financing

From Prisoner of the State: The Secret Journal of Premier Zhao Ziyang, trans. by Bao Pu and Renee Chiang (Simon & Shuster, 2009), Kindle Loc. 2059-88:

After the Third Plenum of the 11th Central Committee, our country’s financial revenue gradually declined in proportion to the gross national product, while expenditures steadily increased, thus resulting in a deficit. This was the price we had to pay; it was normal and solvable. In 1984, I began proposing a gradual raising of the revenue-to-GNP ratio. To reduce the deficit, we temporarily scaled back infrastructure construction and reduced the pace of economic development. There was no other choice.

If we had ignored the situation and launched an “all-out fast-paced campaign,” we would have faced seriously high inflation and put greater strains on farmers and workers. The readjustments in 1979 and 1980 and again in 1981 had been necessary. As a result of the 1981 readjustments, the agricultural sector continued to enjoy big harvests, the market continued to prosper, and the nation’s economy showed no negative growth. On the contrary, the economy grew by an annual rate of 4 percent. And as the readjustment deepened in 1981, growth increased. The growth rate in the first quarter was relatively low, the second quarter was better, the third quarter was higher, and the fourth quarter was significantly higher. This proves the readjustment was good and the economy had recovered.

Here’s how we kept the economy growing: by scaling back infrastructure projects and reducing heavy industry, iron and steel production, and machinery production; by expanding light industries such as consumer products and textiles while allowing and encouraging private businesses; by developing service industries. The cities continued to prosper and living standards continued to rise. Employment rates rose. In the end we achieved a balanced budget and the people were generally more satisfied. That said, the policy had its shortcomings. We still hadn’t entirely corrected the traditional way in which the Planning Commission cut back on infrastructure projects, which was to “cut straight across the board.” With the old system still in place, it was hard not to do so, and so we set quotas for each region.

In order to save projects that really should not be cut, however, I asked the Planning Commission to be flexible with a part of the budget so that we could revive some of these projects. After the general spending reduction, we reviewed which cuts would incur too great a loss, or which projects were so beneficial they should continue. Of course, there could not be a large number of exceptions, but we were able to reduce the negative impact of “cutting straight across the board.”

Still, in retrospect, the readjustment was too severe. We should have made exceptions for all projects where equipment had already been received or was urgently needed and could be installed and put into production quickly. This would have been more cost effective, particularly if you consider the cost of storage. Even though some of these projects resumed a year later, time and money was wasted. Some of the projects took years to recover.

The reason we didn’t take more flexible measures was mainly because we lacked sufficient domestic funds to pay for these projects; the deficit needed to be reduced so that a financial balance could be achieved. It was all too mechanical.

For example, if the deficit had not been eliminated immediately and some of the budget had been spent on worthwhile projects, the investment could have been returned in a year or so. And under the open-door policy, we could have resolved the problem by taking out more foreign loans.

But Chen Yun was concerned and firmly insistent. He was afraid of excessive and overly large projects and insisted on the reductions. At the time, there were things we didn’t clearly understand, since we did not have enough experience.

Leave a comment

Filed under China, economics

Zhao Ziyang on China’s Agricultural Revolution

From Prisoner of the State: The Secret Journal of Premier Zhao Ziyang, trans. by Bao Pu and Renee Chiang (Simon & Shuster, 2009), Kindle Loc. 2040-59:

After the Third Plenum of the 11th Central Committee, there were good harvests several years in a row: 1979, 1980, 1981, 1982, 1983, and 1984. The rural areas experienced a new prosperity, in large part because we resolved the issue of “those who farm will have land” by implementing a “rural land contract” policy. The old situation, where farmers were employees of a production team, had changed; farmers began to plant for themselves.

The rural energy that was unleashed in those years was magical, beyond what anyone could have imagined. A problem thought to be unsolvable had worked itself out in just a few years’ time. The food situation that was once so grave had turned into a situation where, by 1984, farmers actually had more grain than they could sell. The state grain storehouses were stacked full from the annual procurement program.

Two other factors contributed to the change. One was the elevated price of agricultural products. Farmers could make a profit from farming. The other was the reduction in the quotas for mandatory state procurement, which meant taking less food out of the mouths of farmers.

For more than two decades, farmers had not had enough to eat after handing over the grains they had produced to the state after every harvest. Of course, the reason that we were able to introduce this new policy was because the Third Plenum of the 11th Central Committee had decided that China could import grains. Comrade Chen Yun said the imports were allowed so that industrial crops could be preserved, but in fact, the imports fulfilled urban consumption demands, thereby reducing the rural mandatory procurement quota [purchased in part for urban markets]. The quantity of grain imports was huge in those years, between 10 million and 20 million tons. Major grain-producing regions could sell their surplus at a higher price and make a profit. Together, all of this gave rural areas instant prosperity.

These policy implementations came at a cost. While the prices of agricultural products had gone up, urban food prices could not be immediately raised, since urban workers had limited purchasing power. Therefore we had to finance additional subsidies for agricultural and other rural products. At the same time, foreign currency was needed to import grains, which affected the import of machinery. Plus, urban housing needed to be expanded. And since factories now had more autonomy, the wages and bonuses of the workers were raised. All of this involved additional expenditure. But these things all were part of the recovery process, which paved the way for the good situation of later years.

Leave a comment

Filed under China, economics, food

Zhao Ziyang on the “Birdcage Economic Model”

From Prisoner of the State: The Secret Journal of Premier Zhao Ziyang, trans. by Bao Pu and Renee Chiang (Simon & Shuster, 2009), Kindle Loc. 2442-56:

Comrade Hu Yaobang was similarly unenthusiastic about the planned economy. According to my observations, he believed it was the highly concentrated top-down planning model that had limited people’s motivation and creativity and restricted self-initiative at the enterprise and local levels. He believed that building a socialist society entailed allowing people, enterprises, and local governments to act independently, while the state continued to direct and mobilize them with social campaigns.

Chen Yun and Li Xiannian, however, emphasized the importance of a planned economy, especially Chen Yun, whose views had not changed since the 1950s. He included the phrase “planned economy as primary, market adjustments as auxiliary” in every speech he gave. The tone of his speeches didn’t change even after reforms were well under way. His view was that dealing with the economy was like raising birds: you cannot hold the birds too tightly, or else they will suffocate, but nor can you let them free, since they will fly away, so the best way is to raise them in a cage. This is the basic idea behind his well-known “Birdcage Economic Model.” He not only believed that China’s first Five-Year Plan was a success, but also, until the end of the 1980s, he believed that a planned economy had transformed the Soviet Union in a few decades from an underdeveloped nation into a powerful one, second only to the United States. He saw this as proof that economic planning could be successful. He believed that the reason China had not done well under a planned economy was mainly the disruption caused by Mao’s policies, compounded by the destructive Cultural Revolution. If things had proceeded as they had in the first Five-Year Plan, the results would have been very positive. In terms of foreign affairs, Chen Yun retained a deep-rooted admiration for the Soviet Union and a distrust of the United States. His outlook was very different from that of Deng Xiaoping, and there was friction between the two.

Leave a comment

Filed under China, economics, U.S., USSR

R.I.P. Norman Borlaug: Forgotten Benefactor

The man who sparked the Green Revolution has just died. Gregg Easterbrook profiled him in the January 1997 issue of The Atlantic Monthly. Here’s an excerpt.

AMERICA has three living winners of the Nobel Peace Prize, two universally renowned and the other so little celebrated that not one person in a hundred would be likely to pick his face out of a police lineup, or even recognize his name. The universally known recipients are Elie Wiesel, who for leading an exemplary life has been justly rewarded with honor and acclaim, and Henry Kissinger, who in the aftermath of his Nobel has realized wealth and prestige. America’s third peace-prize winner, in contrast, has been the subject of little public notice, and has passed up every opportunity to parley his award into riches or personal distinction. And the third winner’s accomplishments, unlike Kissinger’s, are morally unambiguous. Though barely known in the country of his birth, elsewhere in the world Norman Borlaug is widely considered to be among the leading Americans of our age.

Borlaug is an eighty-two-year-old plant breeder who for most of the past five decades has lived in developing nations, teaching the techniques of high-yield agriculture. He received the Nobel in 1970, primarily for his work in reversing the food shortages that haunted India and Pakistan in the 1960s. Perhaps more than anyone else, Borlaug is responsible for the fact that throughout the postwar era, except in sub-Saharan Africa, global food production has expanded faster than the human population, averting the mass starvations that were widely predicted — for example, in the 1967 best seller Famine — 1975! The form of agriculture that Borlaug preaches may have prevented a billion deaths.

Yet although he has led one of the century’s most accomplished lives, and done so in a meritorious cause, Borlaug has never received much public recognition in the United States, where it is often said that the young lack heroes to look up to. One reason is that Borlaug’s deeds are done in nations remote from the media spotlight: the Western press covers tragedy and strife in poor countries, but has little to say about progress there. Another reason is that Borlaug’s mission — to cause the environment to produce significantly more food — has come to be seen, at least by some securely affluent commentators, as perhaps better left undone. More food sustains human population growth, which they see as antithetical to the natural world.

The Ford and Rockefeller Foundations and the World Bank, once sponsors of his work, have recently given Borlaug the cold shoulder. Funding institutions have also cut support for the International Maize and Wheat Center — located in Mexico and known by its Spanish acronym, CIMMYT — where Borlaug helped to develop the high-yield, low-pesticide dwarf wheat upon which a substantial portion of the world’s population now depends for sustenance. And though Borlaug’s achievements are arguably the greatest that Ford or Rockefeller has ever funded, both foundations have retreated from the last effort of Borlaug’s long life: the attempt to bring high-yield agriculture to Africa.

The African continent is the main place where food production has not kept pace with population growth: its potential for a Malthusian catastrophe is great. Borlaug’s initial efforts in a few African nations have yielded the same rapid increases in food production as did his initial efforts on the Indian subcontinent in the 1960s. Nevertheless, Western environmental groups have campaigned against introducing high-yield farming techniques to Africa, and have persuaded image-sensitive organizations such as the Ford Foundation and the World Bank to steer clear of Borlaug. So far the only prominent support for Borlaug’s Africa project has come from former President Jimmy Carter, a humanist and himself a farmer, and from the late mediagenic multimillionaire Japanese industrialist Ryoichi Sasakawa.

Reflecting Western priorities, the debate about whether high-yield agriculture would be good for Africa is currently phrased mostly in environmental terms, not in terms of saving lives. By producing more food from less land, Borlaug argues, high-yield farming will preserve Africa’s wild habitats, which are now being depleted by slash-and-burn subsistence agriculture. Opponents argue that inorganic fertilizers and controlled irrigation will bring a new environmental stress to the one continent where the chemical-based approach to food production has yet to catch on. In this debate the moral imperative of food for the world’s malnourished — whether they “should” have been born or not, they must eat — stands in danger of being forgotten.

THE LESSON OF THE DUST BOWL

NORMAN BORLAUG was born in Cresco, Iowa, in 1914. Ideas being tested in Iowa around the time of his boyhood would soon transform the American Midwest into “the world’s breadbasket,” not only annually increasing total production — so methodically that the increases were soon taken for granted — but annually improving yield, growing more bushels of grain from the same amount of land or less. From about 1950 until the 1980s midwestern farmers improved yields by around three percent a year, more than doubling the overall yield through the period. This feat of expansion was so spectacular that some pessimists declared it was a special case that could never be repeated. But it has been done again, since around 1970, in China.

Entering college as the Depression began, Borlaug worked for a time in the Northeastern Forestry Service, often with men from the Civilian Conservation Corps, occasionally dropping out of school to earn money to finish his degree in forest management. He passed the civil-service exam and was accepted into the Forest Service, but the job fell through. He then began to pursue a graduate degree in plant pathology. During his studies he did a research project on the movement of spores of rust, a class of fungus that plagues many crops. The project, undertaken when the existence of the jet stream was not yet known, established that rust-spore clouds move internationally in sync with harvest cycles — a surprising finding at the time. The process opened Borlaug’s eyes to the magnitude of the world beyond Iowa’s borders.

At the same time, the Midwest was becoming the Dust Bowl. Though some mythology now attributes the Dust Bowl to a conversion to technological farming methods, in Borlaug’s mind the problem was the lack of such methods. Since then American farming has become far more technological, and no Dust Bowl conditions have recurred. In the summer of 1988 the Dakotas had a drought as bad as that in the Dust Bowl, but clouds of soil were rare because few crops failed. Borlaug was horrified by the Dust Bowl and simultaneously impressed that its effects seemed least where high-yield approaches to farming were being tried. He decided that his life’s work would be to spread the benefits of high-yield farming to the many nations where crop failures as awful as those in the Dust Bowl were regular facts of life.

UPDATE: Easterbrook’s follow-up in the Wall Street Journal on 16 September is entitled The Man Who Defused the Population Bomb.

Leave a comment

Filed under Africa, China, economics, food, science, U.S.

A Eurasian Crossroads Now in China

The latest issue (a year late!) of China Review International (Project MUSE subscription required) contains a review by Thomas Barfield of a book that sounds interesting: James A. Millward’s Eurasian Crossroads: A History of Xinjiang (New York: Columbia University Press, 2007). Here are a few excerpts from the review.

As befits a key link in the international Silk Route in premodern times, the region’s people proved historically open to new ideas and opportunities. Some of these opportunities were thrust upon them. The territory constituting today’s Xinjiang appears never to have been unified politically except under the rule of outsiders. These outsiders were strikingly diverse, coming as they did at different times from every surrounding territory. From the east, the Han and Tang dynasties vied with the northern Mongolian steppe-based Xiongnu, Turk, and Uighur nomad empires for influence and political control. The Tibetan Empire on its southern flank also extended its rule over the region at various times during the seventh through the ninth centuries. The west was not entirely absent in these struggles either. The Sogdian city-states of Central Asia had great influence over their eastern cousins in the Tang dynasty, and during the eleventh century the Turkish Qara Khanids, based in Bukhara, became the dominant regional power. They were displaced at the beginning of the twelfth century by royal Manchurian refugees of the Liao dynasty from North China who reestablished themselves there as the Qara Khitai. Although neither Turks nor Muslims, the Qara Khitai proved successful rulers until they were finally ousted by the Mongols in 1218. Chinese influence (even if by way of a Manchurian people) was then notably absent from the region for the next five hundred years. The oases and neighboring steppe zones fell under different post-Mongol successor states until the Qing dynasty captured the area in 1757….

Despite local complaints about unfair taxation, the court bureaucrats in Beijing were well aware that the Qing colonial administration and military garrisons in Xinjiang constituted a money pit that swallowed up revenue from other parts of China.

The structural fragility of China’s position in Central Asia became clear in 1864, when a series of successful local rebellions spread from one oasis to another so rapidly that Qing control vanished entirely in a matter of months. Yaqub Beg, an adventurer from Kokand (recently annexed by Czarist Russia) took advantage of the situation to establish an independent emirate and opened diplomatic ties with British India, Russia, and the Ottoman Empire. The Qing court was divided about whether Xinjiang merited the huge expense required to recover it. There was established precedent in China for writing off the remote western region a dead loss: both the Han and Tang dynasties had done so when their power waned and the Ming dynasty never went there in the first place. There were also other demands on the treasury made by officials who saw the modernization of China’s military as a higher priority than funding a risky colonial war. Millward’s analysis of how the Qing dynasty’s preoccupation with maintaining its inner Asian frontier intact demonstrates that Xinjiang loomed far larger in importance for them than for dynasties of Han Chinese origin. In the event, after deciding to fund a military campaign, the Qing struck it lucky. Yaqub Beg died unexpectedly in 1877, and his emirate collapsed. Qing forces quickly reoccupied Xinjiang without facing a serious battle.

It is at this point that the Qing incorporated Xinjiang directly into China as a province. Millward shows that the resulting reorganization of the local government along Chinese lines, plus the cost of garrison troops, made its continued occupation of the region even more costly, asserting it to be an underestimated factor in China’s failure to compete effectively with the Western powers and Japan at the turn of the century. The reorganization also placed ethnic Han Chinese influenced by anti-Manchu nationalism in provincial leadership positions. This had negative consequences for the Qing since they fomented rebellion against the dynasty, but a long-term positive consequences for China. Such officials, small minorities in a distant land, were keen to ensure that the province remained a part of China after the Qing was replaced by a republic in 1911. These Chinese governors (“warlords,” more pejoratively) gave lip service to the Republic of China in Nanking and did as they pleased in Xinjiang. Millward’s descriptions of their political machinations and murders show them as strikingly ruthless and practical, unhindered by any set of Confucian values. What the republic got in return was the continued right to claim Xinjiang as a Chinese province—no small prize since other inner-Asian territories eventually broke their ties with China: Mongolia under Russian protection, Manchuria by Japanese annexation, and Tibet through de facto self-rule.

Leave a comment

Filed under Central Asia, China, Mongolia, nationalism, religion, Russia, Tibet, Turkey

Wordcatcher Tales: Nisshoku, Shironiji, Tatsumaki

I’ve just returned from Japan, still jet-lagged, with a harvest of about 600 photos to sort through and dozens of new words. The weather was terrible almost the whole time, and so I’ll start with a few of the meteorological terms I gleaned on this trip.

Solar eclipse photographer, Kokura, Kita-Kyushu, Japan日食 (or 日蝕; see below) nisshoku ‘solar eclipse’ (lit. ‘sun eating’) – We arrived at Kokura station in Kita-Kyushu to find many bystanders glancing up at the solar eclipse in progress, in a cloudy sky between rainstorms (the previous day and the following day). We had arrived there by rail pass via bullet train on a diversionary quest en route from Hiroshima back to Nagoya. Flooding had closed train lines between Hiroshima and Kokura the previous day.

Our quest was first to find the site of my hilltop home and kindergarten 55 years earlier, where my father began his first job after Japanese language school in Tokyo as a missionary chaplain of Seinan Jo Gakuin. His Japanese teacher there was the head of the English Dept., who used to translate my father’s sermon drafts into flowery, archaic Japanese using vocabulary that students would sometimes later ask him to explain. That prompted my father to begin writing his own drafts in Japanese, using a more down-to-earth style that he still employs in both Japanese and English, whether preaching or conversing.

We finally found both sites after talking with a teacher in the current Mt. Zion Kindergarten, which now stands on the site of a once-separate kindergarten for burakumin children in the neighborhood, along the road to Tobata. The kindergarten I attended was for school employees, and has since been replaced by a swimming pool. The teacher’s husband had attended the same kindergarten during the 1950s, and she was the only person I queried who knew anything about the history of the school going that far back.

Statue of boys harvesting wakame, Moji Port train station, Kita-Kyushu白虹 hakkou, shironijicorona, fog bow’ (lit. ‘white rainbow’) – We spent the rest of the afternoon sightseeing in quaint old Mojikō (‘Moji Port’), which advertises its Retro attractions. (On the way there, we mistakenly got off at Moji Station, home of the equally retro Beer Masonry Museum.)

In front of well-preserved Mojikō Station is an unusual statue of three boys at work harvesting wakame, with a poem on the pedestal by a writer whose pen name is (横山)白虹 Yokoyama Hakkou (1899–1983). The poem reads 和布刈る / 神の五百段 / ぬれてくらし (wakame karu / kami no ihodan / nurete kurashi), which I suppose one could translate as ‘The 500 steps to the gods of the wakame harvest lead a wet life’. Better suggestions are welcome.

竜巻 tatsumaki ‘waterspout, whirlwind, tornado’ (lit. ‘dragon roll’) – In addition to all the news reports of rainstorms and flooding, we saw one report about a rare tornado cutting a swath through Tatebayashi, a city in the panhandle of Gunma Prefecture just south of where we lived in 2005–2006 in Ashikaga, on the edge of the Kanto Plain outside Tokyo.

UPDATE: Reader Doc Rock notes that the character for ‘eat’ (or ‘food’) that appears in ‘eclipse’ has another possible shape in Chinese, Japanese, and Korean: 蝕 ‘eclipse, occultation’, with the phonetic element (Sino-Jp. shoku) on the left and the semantic element (虫, ‘bug’) on the right. (The ‘bug’ radical usually occurs on the left or the bottom of characters containing it.) In native Japanese, the same kanji can be read mushiba(mu) ‘to be wormy, bug-eaten; to gnaw into, undermine’. In Sino-Korean, 日蝕 ‘sun eclipse’ means ‘solar eclipse’, while 日食 ‘[land of the rising] sun food’ means ‘Japanese food’ (Jp. 和食 washoku).

Note that the Chinese character for ‘rainbow’, 虹, also has a ‘bug’ radical. Why would early Chinese scribes have associated such magical meteorological phenomena as eclipses and rainbows with creepy-crawly creatures? (And barbarians: 蛮 Ch. man, Sino-Jp. ban!) Weather phenomena are more typically written with radicals associating them with ‘sun’, ‘rain’, ‘water’, and so on.

I am not at all sure, but there are striking parallels in many Austronesian languages, where certain unusual “prodigies of nature” tend to be marked by prefixes that often have shapes derivable from *qali- or *kali- (although there is much variation and irregularity). Compare three words for ‘butterfly’: Brunei Malay kulimpapat, Tagalog alibangbang, and Gedaged (PNG) kilibob. The same prefix tends not to be found on words for much more common and familiar creatures, such as ‘flies’ (Mal. langau), ‘lice’ (Mal. kutu), or ‘mosquitoes’ (Mal. nyamuk).

Now compare three Austronesian words for ‘whirlwind’: Malay kelembubu, Tagalog alimpuyo, and Lakalai (PNG) kalivuru. The same prefix tends not to be found on words for normal phenomena like ‘fire’ (Mal. api), ‘rain’ (Mal. hujan), or ‘wind’ (Mal. angin).

The Austronesian patterns have been analyzed rather comprehensively by University of Hawai‘i Professor Robert Blust in his (2001) “Historical morphology and the spirit world: the *qali/kali- prefixes in Austronesian languages” in Issues in Austronesian Morphology: A Focusschrift for Byron W. Bender, ed. by J. Bradshaw and K. Rehg, pp. 15-73 (Canberra: Pacific Linguistics).

2 Comments

Filed under China, Japan, Korea, language, travel