Monthly Archives: June 2026

Language Lessons in Moldova

From Lenin’s Asylum: Two Years in Moldova, by A. A. Weiss (Everytime Press, 2018), Kindle pp. 26-27:

Our language instructor gave us directions to a landmark in the center of town, and we soon realized the directions had been intentionally complicated so that we’d have to ask questions of locals. Away from headquarters, we passed a yellow, onion-top church and were then sucked into the central bazaar, an outdoor black hole of discount merchandise. Anyone dealing any type of transaction came at us with booming Slavic accents, as if their words need only enter our physical space to stun us and take control of our wallets. I considered buying cheese, batteries, soap packets, tin cups for drinking, but managed to pass through without losing money.

Vendors conversed with their friends in shouts from stall to stall. Flip-flops, light machinery, dried fish, bulk tea, clothing, duplicates of keys, endless buckets of salted cheese, olives, rice, cucumbers, tomatoes, liters of wine in reused soda bottles. These vendors were the types who’d ridden with me on the bus in the morning—old babushkas selling whatever they had too much of at home. Grandchildren ran wild in the corridors of the bazaar, dashing in between, behind, and under the vendor stalls with their rubber toy guns.

It seemed everyone in the capital spoke only Russian. Romanian might have been spoken at home among family members, but Russian was the language of money, spoken openly at shops and on the streets. And though I understood the majority of volunteers sent to Moldova would learn Romanian in order to serve the poorest communities, I didn’t envy them. Unlike other colleagues, Jesse and I would never complain about policemen and bazaar women refusing (or unable) to speak Romanian, checks from all restaurants presented in the Cyrillic alphabet, and host families only speaking an angry-sounding foreign language to them at home, expecting them to respond to the sharp sounds as though they were dogs.

The din of commerce activity decreased once we left the maze of the bazaar. We hadn’t yet asked directions, still waiting for someone who appeared within our age range to approach. A girl walked fast and picked up speed as we addressed her, perhaps to shorten our opportunity to harass her. But she stopped shortly after passing us, having responded to the softness and insecurity in our accents. She pointed toward a busy intersection a block away and seemed disappointed that we ended our conversation by wishing her health and happiness. I think she wanted to tell us her name. At the intersection a woman selling popcorn perked up when she heard our accents and pointed across the street to a sidewalk art sale. At the art bazaar a man selling Russian stacking dolls said we were on the right track and asked where we were from, and recommended dolls to match any personality. He thought our accents sounded Polish. A block farther we stopped another girl and she pointed across the street to our destination.

McDonald’s.

Leave a comment

Filed under economics, education, language, Moldova, nationalism, Romania, Russia

New Peace Corps Teacher in Moldova

From Lenin’s Asylum: Two Years in Moldova, by A. A. Weiss (Everytime Press, 2018), Kindle pp. 16-17:

I was born in Ohio during the Cold War.

At that time Moldova wasn’t yet a country. Tucked between Romania and Ukraine, I’d never noticed it on the map during geography pop-quizzes or seen mention of it in National Geographic (my two childhood sources of world knowledge). Through pre-departure research I learned a recent civil war had ended, the president was a communist, and many outpost towns spoke Russian exclusively instead of the national language, Romanian. As the poorest nation in Europe, Moldova’s workers had little work—one in four adults left the country to seek employment. Those who stayed used their bodies for income and sustenance, working in the fields, yes, but also trafficking themselves to those trading in sex and human organs. It lacked an international marketplace for wine—its only export—so people tended to drink up what was on hand. It had schools without adequately trained teachers and politicians without scruples. Orphanages were filled with children whose parents had either departed the country or couldn’t afford to feed them.

Moldova needed a superhero, it seemed, not an English teacher.

I wasn’t the first American to be stationed in Riscani. Three other English teachers had passed through before me. Their site reports didn’t inspire confidence. “Kind of a ghost town,” and “very Russian,” one described Riscani. The mayor, a member of the communist party, was labeled “unhelpful and patronizing.” The schools were “terrible environments” which suffered from “daily disorder” and “undisciplined children.” Yet all the other volunteers had arrived speaking Romanian, and they’d clearly suffered for it. Each had recommended that future volunteers sent to Riscani speak Russian.

So there I was.

When I arrived at the Russian school for my first day of teaching, most people thought I was a parent dropping off a new pupil. I’d dressed in clothes purchased at the “professionals” section at the bazaar—a purple dress shirt with snapping breast pockets and a pink tie. Teachers asked if I was lost and told me where I might find my child. Sometime during the chaos of these first moments in the school, among the bodies of boys and girls and adults running to find the correct room, a small girl came up to me and complained that a boy had lit her hair on fire with a match. She showed me a collection of singed ends as proof. I understood nothing, patted her on the head and said, “Very good.”

I made my way to the English classroom, met briefly with the school director—a man with a naturally angry face attempting to smile—and was then alone with a class of fifth graders.

The look of serenity on my face was completely fake. Sweat rolled behind my ear down into my collar. I loosened my tie. I opened my mouth, but nothing came out. “Does anyone speak English?” I asked. Nothing came out of their mouths. I repeated the question in Russian, and almost immediately fifteen little hands began shaking in the air to indicate fifty-fifty. We did introductions in Russian and then in English and completed forty-five minutes of basic grammar and vocabulary. I could tell these fifth graders weren’t ready to write poetry. But they’d successfully introduced themselves and expressed their likes and dislikes. Nearly all had liked football and disliked mathematics. It seemed my new job wouldn’t kill me.

Leave a comment

Filed under language, Moldova, Romania, Russia, Ukraine, USSR