Category Archives: U.S.

The Jackie Robinson of 1905?

Ten years ago in Harvard Magazine, Karl Lindholm briefly profiled Harvard graduate William Clarence Matthews, who some people at the time thought might be capable of breaking the color barrier in professional baseball by playing with the Boston Nationals.

Born in Selma, Alabama, and trained at Tuskegee Institute from 1893 to 1897, Matthews was a promising student and outstanding athlete who was sent north for further education, first to Phillips Andover and then to Harvard. From 1901 to 1905, he played shortstop on perhaps the best college team in the country (75 wins, 18 losses in his four years) at a time when baseball enjoyed singular appeal in the United States. It was not uncommon for players to walk off a college campus onto a major-league diamond: Christy Matthewson left Bucknell for John McGraw’s Giants, and two of Matthews’s teammates, Walter Clarkson and “Harvard Eddie” Grant, went on to play in the big leagues….

Unlike many other black players, he had options off the diamond. He had taken courses at Harvard Law School as a senior; now he earned an LL.B. at Boston University while working as an athletic instructor at Boston high schools. He passed the bar in 1908 and embarked on a legal and political career; in 1913, with the help of Booker T. Washington, he was appointed special assistant to the U.S. district attorney in Boston. From 1920 to 1923, he served as legal counsel to the black separatist Marcus Garvey.

Even while working with Garvey, he remained involved in Republican politics, and he played a major role in the 1924 presidential campaign. When Calvin Coolidge was elected with the help of a million black votes, Matthews was rewarded with a post in the Justice Department–but a list of “demands” for the “recognition of colored Republicans” that he presented to party leaders was ignored. Whatever else he might have accomplished was thwarted when he died of a perforated ulcer at 51. His death was reported in all the major East Coast newspapers: the Boston Globe called him “one of the most prominent Negro members of the bar in America.” The black press ran front-page headlines.

Matthews said in 1905, “A Negro is just as good as a white man and has just as much right to play ball.”

Now, ten years later, Karl Lindholm has published a fuller analysis of the public speculation at the time in the latest issue of NINE: A Journal of Baseball History and Culture (Project MUSE subscription required). His article title, Rumors and Facts: William Clarence Matthews’s 1905 Challenge to Major League Baseball’s Color Barrier, indicates that the newspapers of that era, in particular the Boston Traveler, were often no more reliable than those of our day.

Rumors sometimes have a basis in fact, and sometimes rumors are pure fiction, made up, irresponsible, serving commercial, political, or personal ends. In 1905, one of baseball’s most compelling rumors involved the imminent entry into the major leagues of William Clarence Matthews, “Harvard’s famous colored shortstop.” This rumor, reported in the Boston Traveler in July 1905, was repeated in Sol White’s History of Colored Baseball (1907) and passed on to contemporary audiences by Robert Peterson in his seminal Only the Ball was White (1970).

There are inevitable questions about the rumor’s veracity. Is it possible that forty years before Jackie Robinson signed a contract with Brooklyn, someone in organized baseball was seriously considering adding a black man to a major league roster?

This essay addresses that question by examining the major players—the Boston Nationals’ player-manager Fred Tenney in particular—as well as the primary documents associated with the rumor of Matthews’s breakthrough, demonstrating the reasons Matthews might plausibly be considered for this role, while also raising the possibility that the Traveler conjured a patently false story in Boston’s overheated journalistic environment during the first decade of the twentieth century.

Leave a comment

Filed under baseball, publishing, U.S.

Registan’s Foust on Citizen Propagandists

I’ve been distracted by other projects lately (no, not watching the major-party infomercials in the U.S.) and by reading hard-to-blog chapters in books (but a good long excerpt will follow), so I’ve neglected to post a link to a blogpost by Joshua Foust on Registan (the first blog to link to mine, back in 2003) about the rise of citizen propagandists. I’ll cite just one paragraph from the full article, which is online at Columbia Journalism Review.

Non-official propaganda matters greatly, because while most bloggers issued shallow and predictable jeremiads about either the horrors of the “new Cold War” or the horrors of American-supported client states, there were some out there who were largely getting things right. Unfortunately, these sober voices were often drowned out by the overwhelming amount of citizen propagandists flooding the blogosphere. Nevertheless, they bear mentioning.

Foust’s article concerns the role of citizen propagandists in the current war between Russia and Georgia, since Registan’s regional focus is the Russian Near Abroad in Central Asia. But Foust’s thesis also applies to political blog spinmeisters, comment-thread propagators, and the lazy professional journalists who rely on their favorite blogs both to determine the newsworthiness and to frame the narratives of the “news” stories they bother to report (or not).

Leave a comment

Filed under blogging, democracy, publishing, U.S., war

End of the Americo-Liberian Aristocracy, 1980

From The Fate of Africa: A History of Fifty Years of Independence, by Martin Meredith (PublicAffairs, 2005), pp. 545-548:

In his book Journey Without Maps, an account of his travels in Liberia in the 1930s, the English writer Graham Greene recorded that ‘Liberian politics were like a crap game played with loaded dice’. It was a game that Liberia’s ruling elite – the descendants of some 300 black settler families from the United States who set up an independent republic in 1847 – played among themselves with considerable relish. For more than 100 years – from 1877 to 1980 – Liberia was governed under a one-party system in which the same party, the True Whig Party, controlled by the same elite group, held office continuously, dispensing patronage, deciding on public appointments and retaining a monopoly on power – a record equalled by no other political party anywhere in the world. Elections were nevertheless taken seriously, if only to determine which family – the Barclays, the Kings, the Tubmans – emerged on top. ‘The curious thing about a Liberian election campaign,’ wrote Greene, ‘is that, although the result is always a foregone conclusion, everyone behaves as if the votes and the speeches and the pamphlets matter.’ However, he added, the system was more complicated than it seemed. ‘It may be all a question of cash and printing presses and armed police, but things have to be done with an air. Crudity as far as possible is avoided.’

As members of a ruling aristocracy, the Americo-Liberians, as they called themselves, were immensely proud of their American heritage. They developed a lifestyle reminiscent of the antebellum South, complete with top hats and morning coats and masonic lodges. They built houses with pillared porches, gabled roofs and dormer windows resembling the nineteenth-century architectural styles of Georgia, Maryland and the Carolinas. They chose as a national flag a replica of the American Stars and Stripes, with a single star, and used the American dollar as legal tender.

Just like white settlers in Africa, the Americo-Liberians constructed a colonial system subjugating the indigenous population to rigid control and concentrating wealth and privilege in their own hands. Despite their origins as descendants of slaves from the Deep South, they regarded black Liberians as an inferior race, fit only for exploitation. The nadir of Americo-Liberian rule came in 1931 when an international commission found senior government officials guilty of involvement in organised slavery.

When other West African states shed colonial rule in the 1960s, the Liberian system stayed much the same. Liberian law stipulated that only property owners were entitled to the vote, so the vast majority of indigenous Africans were effectively left without one. Small numbers were assimilated into the ranks of the ruling elite: ‘country boys’ adopted by coastal families; girls selected as wives or concubines; ambitious ‘hinterlanders’ climbing the ladder. During the 1970s a few were co-opted into government. Local administration in the ‘hinterland’ was largely run by indigenous officials. But essentially Liberia remained an oligarchy where 1 per cent of the population controlled the rest – some 2 million people.

The last of the line of Americo-Liberian presidents was William Tolbert, the grandson of freed South Carolina slaves who had served as vice-president for twenty years. A Baptist minister, he attempted a series of cautious reforms, abandoning the top hat and tail-coat traditions favoured by his predecessor, William Tubman, selling the presidential yacht and abolishing a compulsory ‘tithe’ of 10 per cent of every government employee’s salary that went to the True Whig Party. But much of Tolbert’s efforts were also devoted to amassing a personal fortune and promoting the interests of family members in the traditional manner. One brother was appointed minister of finance; another was chosen as president of the senate; a son-in-law served as minister of defence; other relatives filled posts as ministers, ambassadors and presidential aides. The crap game of Liberian politics was as highly profitable in the 1970s as in the 1930s.

Economic development in the 1960s and 1970s helped underpin the system, as well as provide new opportunities for the elite’s self-enrichment. The mainstay of the economy had initially been rubber. In 1926 the Firestone Tyre and Rubber Company leased a million acres for ninety-nine years at six cents an acre to meet the American demand for car tyres. But iron ore exports from massive, high-grade deposits in the Bomi hills then overtook rubber as the major source of foreign investment and government income. By 1970 Firestone and the Liberian Iron Mining Company were providing the government with 50 per cent of greatly increased revenues. A third source of income came from registration fees from the world’s largest ghost fleet of ships: Liberia possessed only two ships of its own, but allowed more than 2,500 vessels plying the seas to fly Liberia’s flag of convenience without the bother of inspection, for a suitable fee.

Liberia ‘s economic advances, however, served only to highlight the growing disparity between the ostentatious lifestyle of the rich elite and the overwhelming majority of impoverished tribal Africans. In 1979 – the same year that Tolbert spent an amount equivalent to half the national budget while acting as host to an OAU heads of state conference – demonstrators took to the streets in protest against a 50 per cent increase in the price of rice, the staple food of most Liberians. The price increase had been authorised by Tolbert in the hope of encouraging local production. But since one of the chief beneficiaries was the president’s cousin, Daniel Tolbert, who owned the country’s largest rice-importing firm, it was seen as another move to enrich the elite. On Tolbert’s orders armed police and troops opened fire on the demonstrators, killing dozens of them.

In the following months Tolbert struggled to contain a rising tide of discontent, colliding not just with the poor but with a new generation of the educated elite. He allowed the formation of an opposition party, but when opposition politicians called for a general strike, he had them arrested on charges of treason and sedition and banned the party.

On the night of 12 April 1980 a group of seventeen dissident soldiers led by a 28-year-old master sergeant named Samuel Doe, scaled the iron gate of the president’s seven-storey Executive Mansion, overpowered the guards and found Tolbert in his pyjamas in an upstairs bedroom. They fired three bullets into his head, gouged out his right eye and disembowelled him. His body was dumped in a mass grave along with twenty-seven others who died defending the palace. Ministers and officials were rounded up, taken before a military tribunal and sentenced to death.

Amid much jubilation, watched by a crowd of thousands laughing and jeering and filmed by camera crews, thirteen high-ranking officials were tied to telephone poles on a beach in Monrovia and executed by a squad of drunken soldiers, firing volley after volley at them. A great shout arose from the mob. ‘Freedom! We got our freedom at last!’ The soldiers rushed forward to kick and pummel the corpses.

Thus the old order ended.

Thus begins the chapter entitled “Blood Diamonds,” in which the barbarism only gets worse and worse. Few societies have solved the problem of how to overthrow recalcitrant aristocrats without descending into a period of barbarism that only serves to unduly enhance nostalgia for prerevolutionary times, as Theodore Dalrymple observes in his retrospective on Alexander Solzhenitsyn.

The Russian satirical writer Vladimir Voinovich satirized Solzhenitsyn’s Russian nationalism by depicting someone resembling him having his employees flogged in Vermont. This satirical scene, in fact, made a profound criticism of Solzhenitsyn’s political thought. Voinovich was alluding to the fact that, were it not for the horrors of Bolshevism, the pre-revolutionary Russian political tradition would be regarded as so brutal that no sensitive person of good will could be a Russian nationalist. As it was, the Bolsheviks regularly killed in a few minutes more people than the Romanovs managed in a century, giving pre-revolutionary Russian history the retrospective luster of decency, wisdom, and compassion that it did not in the least deserve. For Voinovich—and the distinguished historian of Russia Richard Pipes—Leninism had its roots in the Russian tradition as well as the Marxist one. This meant that Solzhenitsyn, while absolutely right in his uncompromising attitude to Marxist-Leninism and all its works, belonged in the category of Dostoevsky: a brilliant seer who would nevertheless have made a very bad guide.

Leave a comment

Filed under democracy, Liberia, nationalism, Russia, slavery, U.S., war

Mayor vs. Journalist: Evading the Presumption

NYT reporter Matt Bai has a thumbsucker-with-interviews in this coming Sunday’s Times Magazine entitled Is Obama the End of Black Politics? I thought the following passage was the most amusing, and perhaps the most insightful.

I asked [Philadelphia Mayor Michael] Nutter if, during his private conversations with Obama early in the campaign, the subject of race and the historic nature of his candidacy came up. He stared at me for a moment. “Um, I knew he was black,” he said finally. “I’d really kind of picked up on that.”

Later, when I mentioned that it could be hard for a white journalist to understand all of the nuances of race, he looked over at his press secretary, who is black, and interrupted me. “He’s not black?” Nutter deadpanned, motioning back at me. “You guys told me it was a skin condition. I thought I was talking to a brother.” Nutter is known to have a dry sense of humor, but I also had the sense that he was tweaking me in these moments, watching with some amusement as I tried to navigate subjects that white and black Americans rarely discuss together. He seemed to think I was oddly preoccupied with race.

In fact, Nutter seemed puzzled by the very notion that he should be expected to support a candidate just because they both had dark skin. “Look, I never asked anybody to be for me because I was black,” he said. “I asked people to be for me because I thought I was the best candidate when I ran for City Council and when I ran for mayor. I’m proud of the votes I received. I’m proud I received the votes of the majority of the African-American community and the majority of the vote from the white community. But I never asked anybody to give me anything because I was black. I asked people to give me a chance because I thought I was the best.”

For most black Americans, Obama’s candidacy represented a kind of racial milestone, the natural next phase of a 50-year movement. But for Michael Nutter, the reverse was also true: not supporting Obama’s candidacy marked a kind of progress, too. The movement, after all, was about the freedom to choose your own candidate, white or black. In a sense, you could argue that it was Nutter — and not those black politicians who embraced Obama because they so closely identified with his racial experience — who represented the truest embodiment of Obama-ism. Here, perhaps, was a genuine postracial politician, even if that meant being, as John Lewis put it, on the wrong side of history.

I asked Nutter if he found it insulting to have me come barging into his office, demanding to know why he didn’t pick the black guy.

“It’s not insulting,” he answered. “It’s presumptuous. It demonstrates a continuation of this notion that the African-American community, unlike any other, is completely monolithic, that everyone in the African-American community does the same thing in lockstep, in contrast to any other group. I mean, I don’t remember seeing John Kerry on TV and anybody saying to him, ‘I can’t believe you’re not for Hillary Clinton.’ Why?”

Leave a comment

Filed under democracy, publishing, U.S.

The Need for More Black Narratives

In the latest American Scholar, published by the Phi Beta Kappa Society (I am not a member), Charles Johnson, the author of The Middle Passage, talks about the need for more diversity in narratives of what it means to be black in America.

When compared with black lives at the dawn of the 21st century, and 40 years after the watershed events of the Civil Rights Movement, many of Du Bois’ remarks now sound ironic, for all the impossible things he spoke of in 1926 are realities today. We are “full-fledged Americans, with the rights of American citizens.” We do have “plenty of good hard work” and live in a society where “men create, where they realize themselves and where they enjoy life.” Even more ironic is the fact that some of our famous rappers and athletes who like “living large,” as they say, seem obsessed with what Du Bois derisively called “the tawdry and flamboyant” (they call it “bling”). Furthermore, some of us do use the freedom paid for with the blood of our ancestors to pursue conspicuous consumption in the form of “powerful motor cars,” “elaborate estates,” “striking clothes,” and “the richest dinners.”

To put this another way, we can say that 40 years after the epic battles for specific civil rights in Montgomery, Birmingham, and Selma, after two monumental and historic legislative triumphs—the Civil Rights Act of 1964 and the Voting Rights Act of 1965—and after three decades of affirmative action that led to the creation of a true black middle class (and not the false one E. Franklin Frazier described in his classic 1957 study, Black Bourgeoisie), a people oppressed for so long have finally become, as writer Reginald McKnight once put it, “as polymorphous as the dance of Shiva.” Black Americans have been CEOs at AOL Time Warner, American Express, and Merrill Lynch; we have served as secretary of state and White House national security adviser. Well over 10,000 black Americans have been elected to offices around the country, and at this moment Senator Barack Obama holds us in suspense with the possibility that he may be selected as the Democratic Party’s first biracial, black American candidate for president. We have been mayors, police chiefs, best-selling authors, MacArthur fellows, Nobel laureates, Ivy League professors, billionaires, scientists, stockbrokers, engineers, theoretical physicists, toy makers, inventors, astronauts, chess grandmasters, dot-com millionaires, actors, Hollywood film directors, and talk show hosts (the most prominent among them being Oprah Winfrey, who recently signed a deal to acquire her own network); we are Protestants, Catholics, Muslims, Jews, and Buddhists (as I am). And we are not culturally homogeneous. When I last looked, West Indians constituted 48 percent of the “black” population in Miami. In America’s major cities, 15 percent of the black American population is foreign born—Haitian, Jamaican, Senegalese, Nigerian, Cape Verdean, Ethiopian, Eritrean, and Somalian—a rich tapestry of brown-skinned people as culturally complex in their differences, backgrounds, and outlooks as those people lumped together under the all too convenient labels of “Asian” or “European.” Many of them are doing better—in school and business—than native-born black Americans. I think often of something said by Mary Andom, an Eritrean student at Western Washington University, and quoted in an article published in 2003 in The Seattle Times: “I don’t know about ‘chitlings’ or ‘grits.’ I don’t listen to soul music artists such as Marvin Gaye or Aretha Franklin…. I grew up eating injera and listening to Tigrinya music…. After school, I cook the traditional coffee, called boun, by hand for my mother. It is a tradition shared amongst mother and daughter.”

No matter which angle we use to view black people in America today, we find them to be a complex and multifaceted people who defy easy categorization. We challenge, culturally and politically, an old group narrative that fails at the beginning of this new century to capture even a fraction of our rich diversity and heterogeneity.

via A&L Daily

Leave a comment

Filed under democracy, migration, U.S.

Ichiro’s “English for Special Purposes”

On top of his fine analytical and motor skills on the baseball field, Ichiro seems to possess the motivational skills necessary to manage an American baseball team, or so reports Jeff Passan of Yahoo! Sports, who credits Ichiro’s motivational speeches for the American League’s string of wins in recent All-Star Games. Look for him to manage, say, the Chicago White Sox after he retires from playing.

“It’s why we win,” David Ortiz said.

He pointed to Ichiro Suzuki, the Seattle Mariners’ wisp of an outfielder, a man who still uses a translator to do interviews with English-speaking reporters – and happens to be baseball’s amalgam of Anthony Robbins and George Carlin. Every year, after the AL manager addresses his team, Ichiro bursts from his locker, a bundle of kinetic energy, and proceeds, in English, to disparage the National League with an H-bomb of F-bombs, stunning first-timers who had no idea Ichiro speaks the queen’s language fluently and making returnees happy that they had played well enough to see the pep talk again.

The tradition began in 2001, Ichiro’s first All-Star appearance, and the AL hasn’t lost a game since. Coincidence?

Um. No.

“I know how important it is to the game,” Ichiro said. “I’m more concentrated at that moment than I am in the game.”

A wide grin spread across his face. Ichiro’s secret had been exposed, so, hey, why not have fun with it?

He crafts his public portrayal similar to the image he projects on the field: a technician, a warrior, a Ph.D. in stoicism. In reality, Ichiro’s All-Star teammates love him for his wicked sense of humor and sly deceit, shown with a vocabulary far more expansive than he leads on.

All the first baseman around the AL know Ichiro speaks English, singles accounting for 1,393 of his 1,711 hits since joining Seattle in 2001. Generally, the conversation doesn’t move much past pleasantries, which makes the speech all the more shocking.

via Daniel Drezner

Leave a comment

Filed under baseball, Japan, language, U.S.

Baciu on Writing a “Double Autobiography”

From Mira, by Stefan Baciu (Editura Mele, 1979), pp. v-vii (my translation):

Here is a book that I never in my whole life would have thought to write, or if I had ever thought to write it, I would have imagined something completely different from that which was imposed by the cruel circumstances I lived through from August 1977.

It was a warm night in Assisi, in Italy, where we had gone on a kind of pilgrimage, arriving from Cascia, which we had visited so that Mira could thank Santa Rita, the patron saint of impossible tasks, when I was awakened by the cries of pain from Mira, who always took great care not to “disturb” me. In the course of the events I relate in this book, it will be seen what began to happen from that night in Assisi, and if I refer back to it, it is only to express my conviction that her illness began from that time—and that place, even though four full months plodded by until, in Honolulu, the worst came to pass in all its horror.

No matter how paradoxical it may seem at first glance, this book is very much autobiographical, because from the moment we first got to know each other, in Bucharest in 1941, our lives have united to such an extant that I am unable to separate them.

I write these words after finishing the last page of a work of daily labor over a period of five months, at my worktable in Honolulu, in the house in which we lived from 1967, where Mira installed me in the quietest and most picturesque corner, so that I would have, in her words, “the one place where no one disturbs you.” Inasmuch as I have published since 1946 books written directly in German, Portuguese, and Spanish, I found after I had started this task, that the words I had committed to paper wrote themselves in Romanian, and of course I asked, “Why?”

I did not have to look far for the answer, because it arrived on its own: the pages that follow were written alone, dictated by Mira, with whom I always spoke Romanian, even when we were trying one or two days a week to speak Portuguese, which was—and is—second only to Romanian for us.

I began to write this “double autobiography” at the beginning of August 1978, and only a few days after I had begun to work, I realized that a month had passed since Mira left me, and I wanted her to remain with me—forever. If I had tried to write these words in Spanish or in Portuguese, many of the thoughts and deeds that I was transcribing would not have been written, or would have been written differently, for the good reason that Mira would not have dictated them to me thus, in those languages.

Throughout the final years, every time we talked about my work projects, Mira would tell me, and repeat with insistence, that my “mission” was to write my memoirs, which at her suggestion I entitled (for the years in Romania, 1918–1946) “Dust on the Drum,” a title inspired by my bohemian jeunesse at the Mercury, hearing the words of my “Uncle” Nicu Theodoru-Chibrit, a mythological figure, today, from a past even more mythological. During the summers, when I stayed alone in Honolulu instead of accompanying her on pilgrimages through Greece, Italy, and France, I would fill notebook after notebook of “Dust on the Drum,” work that served as a kind of extenuating circumstance every time she criticized my absence.

Books of memories and books of poetry, such pages cannot be written except in the language in which they were lived, dreamed, and endured. It falls on me to be the stenographer of our love and tragedy, just as I’ve reached 60, on the date Mira would enjoy so much, without being able to foresee that we would not be destined to spend that day together, and that I, “exiled alone on the other shore” in the words of my old friend, the symbolist poet Eugeniu Sperantia, would be forced, even on this day, to be the chronicler of my own misfortune.

Our life together was fundamentally, as they told me so often, 37 years of happiness, even if that happiness was overshadowed more than a few times by hurt and sometimes by illness. If I weigh it here and now, at the end of this ill-fated 1978, I find that sickness and pain were way stations on a long journey, too short, nonetheless, that started on a boulevard in Bucharest and ended on a bed in a convalescent hospital on an island in the Sandwich Archipelago.

Often, when we used to travel by train or by car from Bucharest to Brasov, passing through Câmpina, I thought that we should get off to see the “castle” of Hasdeu, where the bearded savant, the poet full of spirit and the pamphleteer full of vigor, buried his pain, seeking a pathway to the stars. Oh, how many times these days have I envied Hasdeu for his castle in Câmpina, where I know that he “spoke” with his Julia! Sitting on the terrace of our house in Honolulu, from which for so many tens and hundreds of hours we watched together the unparalleled sunsets over the Pacific, a fascinating and winning spectacle, I wish I could, like Hasdeu, talk with Her. It was for that reason that, more than once, I climbed the steps at night that lead from her room onto the terrace, expecting to meet her sitting in her armchair. to see her, or to hear her talk to me! It was not to happen!

It was still two days before Christmas when I visited the cemetery in Makiki where Mira sleeps the eternal sleep alongside the “Nightingale of the Pacific,” Lena Machado. I fastened onto a tropical plant, using a safety pin, the little parchment on which were depicted two wanderers with fur hats and sheepskin cloaks holding up a star, in order to fulfill the wish of her cousin, Ligia, and I thought that the day, or night, may nevertheless come when Mira will come talk with me or tell me something.

Until then, I can do nothing but await these secret dictations, which—alas—are about to end, as the year ends. Nothing remains in her life, in our life, not an episode that will not be relayed with full sincerity and honesty.

Starting life, against her innermost desires, as a pharmacist, Mira was by nature gifted with an extraordinary literary and artistic sensitivity, which sooner or later revealed itself, line by line, in poetry and in prose, in critical research and in teaching. Already near the end of her earthly cycle, she exploded with a richness that amazed everyone, in painting with a force that I regarded, and still regard, as sleepwalking. It lasted just eight months, from April to November 1978.

I do not know if these pages constitute a biography, a love story, or an adventure novel, but I know that they contain not a line, not a word that is not absolutely, precisely the truth. I had for almost four decades the privilege of knowing her and loving her and sharing with her day by day, night by night, moment by moment, bread and water, tears and pain, smiles and happiness. I was, in Bucharest, in Râmnicu Vâlcea, in Brasov, the escort who accompanied her on the most unexpected trails, to Bern and to Lugano, in Senegal and in Honduras, up the Corcovado in Rio de Janeiro and the Grand Canyon of Kauai.

Her disappearance has left me a widower and an orphan and I know that from now on, however life turns out, neither the bread nor the water nor the pain nor the tears will any longer—ever—be the same, that the days without Her will not have the same color or the same flavor.

I cannot entitle this book anything but “Mira,” even though a more fitting title might be found in the German “als wärs ein Stück von mir,” from the ballad of Uhland about “the good comrade” who, struck down by a bullet on the battlefield, falls at the feet of the one who survives “as if it were a piece of myself.” However, those words were borrowed earlier by a German memorialist, the playwright Karl Zuckmayer. On top of that, how would a title in German really sit with Mira, who, wherever and however she might present herself, was always Mira from Râmnicu Vâlcea or “the lass from the Olt” [River], as she wrote me on a photograph on the day she was naturalized as a citizen of the United States?

Of all the books that I have written in 45 years, this one is the most painful and the loftiest, because apart from being Mira’s book, it is at the same time, her life and mine, our life.

Honolulu, 24 December 1978, the first Christmas without Her

NOTES: My ‘cries of pain’ renders vaietele de durere (vai ‘alas, woe’, as in oy vey); ‘arrived on its own’ renders a venit de la sine; ‘bohemian jeunesse’ renders juneţea boemă (usu. junime); ‘Dust on the Drum’ renders Praful de pe tobă; ‘uncle’ renders nea (= nene); ‘more than a few times’ renders nu rareori (lit. ‘not rarely’); ‘way stations’ renders staţii pasagere; Câmpina was formerly a customs point between Transylvania and Wallachia; Hasdeu was a spiritist/spiritualist, as well as a noted historian and philologist; ‘the eternal sleep’ renders somnul de veci (lit. ‘sleep of centuries’); ‘with fur hats and sheepskin cloaks’ renders cu căciula şi suman (the traditional dress of Romanian shepherds); ‘in teaching’ renders în docenţă; ‘however life turns out’ renders oricum ar fi să fie viaţa; ‘the lass from the Olt’ renders lelea de pe Olt (the meaning of lele ranges from ‘sister, aunt’ to ‘libertine, whore’).

Leave a comment

Filed under family, Hawai'i, language, migration, Romania, travel, U.S.

Foreign Surgeons at the Birth of Zimbabwe, 1974-79

From The Fate of Africa: A History of Fifty Years of Independence, by Martin Meredith (PublicAffairs, 2005), pp. 321-326:

The coup in Lisbon in April 1974 changed the fortunes of Rhodesia irrevocably. The end of Portuguese rule in Mozambique not only deprived Rhodesia of a long-standing ally and brought to power there a left-wing nationalist movement; it meant that Rhodesia’s entire eastern border, some 760 miles long, was potentially vulnerable to infiltration by Zanu guerrillas operating freely from bases in Mozambique. Moreover, Frelimo‘s accession to power in Mozambique emboldened Rhodesian nationalists to believe that in Rhodesia too guerrilla warfare would succeed in overthrowing white rule.

The South Africans were quick to recognise, in the aftermath of the Lisbon coup, that an entirely new strategy was needed. Hitherto, they had looked on Angola, Mozambique and Rhodesia as a valuable buffer separating them from contact with black Africa, a cordon sanitaire which it was in their own interests to strengthen. But with the withdrawal of the Portuguese from Angola and Mozambique, Rhodesia was no longer important as a front-line defence, for the winds of change had finally reached South Africa’s own frontier. The South African prime minister, John Vorster, calculated that in the long run Smith’s position, without an open-ended South African military and financial commitment, was untenable. White rule in Rhodesia was ultimately doomed. In this new assessment, Smith, with his long history of intransigence, was no longer a useful partner but a potential liability. His stubborn resistance to change only served to magnify the dangers of communist involvement in southern Africa. An unstable white government in Rhodesia was less preferable than a stable black government, heavily dependent on South African goodwill.

With this objective in mind, Vorster set out to force Smith to come to terms with the Rhodesian nationalists. He was obliged to act circumspectly for fear of antagonising his own electorate and provoking an outcry in Rhodesia. Fortuitously, he found an ally in Zambia’s President Kaunda, who had become increasingly concerned about the disruption caused in Zambia by the Rhodesian imbroglio and about the dangers of a widening guerrilla war there. In conjunction with other African leaders, Vorster and Kaunda conspired to impose on Smith and the nationalists their own plan for a Rhodesian settlement. As a preliminary step, Smith was required, much against his better judgement, to release nationalist detainees, including Joshua Nkomo and Robert Mugabe….

Under pressure from South Africa, Smith went through the motions of attempting a negotiated settlement but, like Mugabe, saw no need to compromise. A conference in August 1975, held under the auspices of Vorster and Kaunda in railway carriages parked on the Victoria Falls bridge on the border between Rhodesia and Zambia, broke up in disarray after the first day….

In early 1976 the guerrilla war entered anew and more perilous phase. From bases in Mozambique, hundreds of Zanu guerrillas infiltrated into eastern Rhodesia, attacking white homesteads, robbing stores, planting landmines and subverting the local population. When Nkomo’s talks with Smith broke down, Zapu guerrillas joined the war, opening a new front in western Rhodesia, along the borders with Zambia and Botswana. Main roads and railways came under attack. White farmers bore the brunt, living daily with the risks of ambush, barricaded at night in fortified homes. A growing number of whites, rather than face military service, emigrated.

Though Rhodesia’s army commanders still expressed confidence in their ability to defeat the guerrilla menace, in many parts of the world it seemed that Smith was embarked upon an increasingly risky venture to sustain white rule which endangered the stability of the whole region. Among those whose attention was drawn to the Rhodesian war was Henry Kissinger. In the wake of the Angolan debacle, Kissinger was particularly alert to the dangers of how nationalist guerrilla wars could widen the circle of conflict, drawing in neighbouring countries and providing the Soviet bloc with opportunities for intervention. He found Vorster similarly worried and impatient with Smith’s intransigence. In tandem, they agreed on a plan to force Smith to accept majority rule. To make Smith amenable to the idea, Vorster cut back oil shipments and supplies of arms and ammunition, withdrew helicopter pilots and technicians from Rhodesia and delayed its import and export traffic through South Africa. Kissinger was left to present the terms of surrender.

At a meeting in Pretoria in September 1976, Kissinger handed Smith a typed list of five points that he said must be used as the basis for a Rhodesian settlement. Smith took the document and slowly read aloud the first point: ‘Rhodesia agrees to black majority rule within two years.’ He looked around the room and said: ‘you want me to sign my own suicide note.’…

When Smith finally left the stage as prime minister on the last day of white rule on 31 May 1979, his legacy was a state unrecognised by the international community, subjected to trade boycotts, ravaged by civil war that had cost at least 20,000 lives and facing a perilous future.

As the war intensified, Britain launched one last initiative to find a solution, calling for negotiations at a conference to be held in London. Muzorewa and Nkomo readily agreed to attend, but Mugabe saw no need. His guerrilla army was planning to embark on a new phase of urban warfare. ‘We felt we needed yet another thrust, and in the urban areas, in order to bring the fight home to where the whites had their citadels’, he recalled. The longer the war lasted, the greater were the prospects for achieving his revolutionary objectives.

Only under extreme pressure from Zambia ‘s Kenneth Kaunda and Mozambique’s Samora Machel did he eventually agree to attend. Both Zambia and Mozambique had suffered heavily as a result of Rhodesian raids on guerrilla bases and supply lines they harboured. Neither could afford to sustain the war any longer. Machel was blunt in his warnings: if Mugabe refused to go to London and explore negotiations, then Mozambique would withdraw its support….

Mugabe arrived in London in September 1979, a cold, austere figure who rarely smiled and seemed bent on achieving revolution, whatever the cost. While in exile he had repeatedly insisted on the need for a one-party Marxist state, threatened that Ian Smith and his ‘criminal gang’ would be tried and shot, and warned that white exploiters would not be allowed to keep an acre of land. His main hope was that the conference would break down.

Against all odds, however, the conference stumbled towards agreement. At the final hurdle, when Mugabe balked at accepting the ceasefire arrangements and made plans to fly to New York to denounce the whole proceedings at the United Nations, he was given a direct warning by an envoy from Machel that unless he signed the agreement, he could no longer count on using Mozambique as abase for operations; in other words, as far as Mozambique was concerned, the war was over. Mugabe was resentful about the outcome of the conference: ‘As I signed the document, I was not a happy man at all. I felt we had been cheated to some extent, that we had agreed to a deal which would to some extent rob us of [the] victory we had hoped we would achieve in the field.’…

Returning to Rhodesia in January 1980, nearly five years after his escape into exile, Mugabe was given a hero’s welcome by one of the largest crowds ever seen in Rhodesia. Banners portraying rockets, grenades, land mines and guns greeted him, and many youths wore T-shirts displaying the Kalashnikov rifle, the election symbol that Zanu wanted but the British had disallowed. But Mugabe himself was unexpectedly conciliatory. In Mozambique, shortly before Mugabe’s return to Salisbury, Samora Machel, still struggling to overcome the massive disruption caused by the exodus of whites at independence in 1975, had intervened to warn Zanu against fighting the election on a revolutionary platform. ‘Don’t play make-believe Marxist games when you get home,’ he said. ‘You will face ruin if you force the whites into precipitate flight.’ Consequently, Mugabe’s manifesto was stripped of all reference to Marxism and revolution.

Black Star Journal has an update on the latest reactions of African leaders to what Mugabe hath wrought.

Leave a comment

Filed under Britain, democracy, Mozambique, nationalism, Portugal, South Africa, U.S., war, Zambia, Zimbabwe

Red Cross Inspector Shibai, Nagasaki, 1944

From First into Nagasaki: The Censored Eyewitness Dispatches on Post-Atomic Japan and Its Prisoners of War, by George Weller (1907-2002), ed. by Anthony Weller (Three Rivers, 2006), pp. 63-67:

Underground in the mine you could always tell when the B-29s were making a visit overhead. The main power plant on the surface closed down, the weaker auxiliary pumps went into action, and the air grew gluey and hard to breathe. In a slightly different way you could tell, while underground, when the Red Cross man was making a visit. From every section gang the strongest American was told off and ordered to take the mine train to the surface. He had ceased being a miner; he was now an actor. He had a role in a play that the mine authorities were going to put on for the benefit of the audience of one: the Red Cross inspector.

Two or three days before the Red Cross man—usually a Swiss or Swede—actually arrived, secret rehearsals had already been begun by what might be called the leads: the Japanese authorities of the camp. But for the real fibre of the performance the Japanese counted on their unrehearsed extras, the Americans.

Show day comes. A one-shot performance can be as good as its scenery, rarely any better. What is this extraordinary change that has overtaken the filthy little clinic, where operations without anesthesia have often taken place? It is transformed. Not only ether and morphine, but other medicines have appeared, the very medicines that were unobtainable 24 hours ago…. And look at the notice board! What are those neatly typewritten sheets fluttering from its black surface, now suddenly innocent of punishment records? It is the Daily News Bulletin, no less. (“We do what we can, Mr. Inspector, to satisfy the extraordinary American curiosity about current events.”)

And here comes the Red Cross visitor, walking like a prisoner himself in a phalanx of potbellied Japanese colonels and majors. Has he been underground? He has not. Will he get a view of the barracks? Well, a quick one, maybe. But first he is shown documents for three hours, till his eyes ache. Then the place for him to go is to the hospital. After all, a hospital is the great index of humanity. If the hospital in a prison camp is all right, everything else must be all right, too.

And everything in the little hospital is right, as superlatively right as the last canto of Scrooge’s Christmas. Just the entrance alone is beautiful. On each side of the door, Red Cross boxes are piled tastefully in twin pyramids—medicines, food, a cornucopia of abundance. The military interpreter opens the door and the inspector enters. Order and cleanliness, a lovely sight. The faces of the men on their cots are turned toward him. Sick? If these men are the sick, confined to the hospital under medical treatment, then it is hardly necessary to see the healthy, now working down in the mine. For these men, as prison standards go, are not badly off at all. Their faces—though wearing a peculiar quizzical, stolid expression—are round and full. Their eyes are clear. A Japanese doctor would call them robust.

The visitor, stroking his moustache, turns to the Japanese nurse, one of several chubby little starched creatures who have been placed at even intervals the length of the ward, like markings on a clinical thermometer. “How are the prisoners doing?” he inquires through the interpreter. “Oh, very well, very very well,” she says, with a shining nursely smile.

The inspector observes there are white sheets on the mattresses. Really not bad, altogether. Each man has a can of salmon or of pears at the same geometrical point near his bed. Not quite within reach, perhaps, but nearby.

Gently Captain Fukuhara suggests that perhaps the official party had better not delay too long in the hospital. Luncheon is already waiting. Would the inspector like to see what the prisoners are eating? The party passes rapidly through the kitchen to the mess hall, where the prisoners are lined up, waiting to be seen. Their faces still bear looks of unmistakable pleasure and anticipation, in which a sharp eye might detect strong traces of astonishment. There is no doubt that this is a happy camp. Look at the faces of the prisoners as they scan the miracle that lies waiting for them in their wooden mess gear: three camp rolls with a dab of margarine, bean soup with a bit of pork, a spoonful of Japanese red caviar, and a baked apple.

(It is the baked apple, though the visitor does not know this, which has really bewitched them. This baked apple is more than remarkable; it is historical. It is the only baked apple ever seen at Camp #17 in two years.)

The inspector has now seen the camp. But he must not go away without talking to one or two individual prisoners. So he is led to the Japanese headquarters, he is settled in the comfortable chair of the commandant, and several handpicked Americans are brought to him. The room is full of Japanese military and police; the only non-Japanese are the prisoner and the Red Cross man.

“We were selected for health, first,” Sergeant Joe Lawson of Klamath Falls explains it. “Then, when they knew the inspector was at the railroad station, they double-timed us to a bath, clean clothes and a shave. We went in that room and only needed to look around at the familiar faces to know what we were up against. We’d had plenty of stickwork done on us already. We knew that to get plenty more, all we needed to do was open our mouths.”

Now the last monosyllabic prisoner has walked out. The inspector rises. It is all over. Everybody is smiling. Nobody has said or heard anything disagreeable or discordant. Even the prisoners back in their quarters are happy in a way, for their fears that the visitor would ask penetrating questions and make it impossible for them to conceal the truth have been dispelled. The lie is still intact. How cheerful everyone is! Captain Fukuhara—on whose hands is the blood of five Americans beaten and starved to death in the aeso, the guardhouse—is geniality itself. He suggests a photograph to perpetuate the occasion. His lieutenants take up the proposal with an acclaim like bacchantes. A picture, a photograph of everybody! We must have it!

A table is decorated with cigarettes, cookies and fruit from the mess of the kempeitai, the military police. A Japanese Cecil Beaton runs around, all dithery excitement until he finds what he wants to put on the table with the edibles: a trumpet, a harmonica and a guitar. A suggestion is made that some of the irreproachable prisoners might be summoned back to get in the picture, but the picture is too crowded already, and the suggestion falls flat…. “All smile, prease!” (It is a little joke, for the fussy photographer to use the language of the prisoners, and all smile at it.) “Sank you! All finish!”

The military motorcar is waiting for the Red Cross man. Perhaps, in this last moment of shaking hands, he may be troubled by some inner doubts. But there is no time to sift them. He must hurry off, for he is to catch the train for Moji, connecting with the express for Tokyo. See you next year!

If he had seen the prisoners the next day, instead, the inspector would have learned more. If his officer escort would allow him to get off at the first station, turn around and go back to the camp, the inspector might see how the pageant of his welcome, as insubstantial as Prospero’s, faded into nothingness as soon as he left.

What has happened in the camp? The pyramids of Red Cross packages are demolished. The boxes are in Captain Fukuhara’ s closet, and the key is in his pocket. The cans of fish and pears have disappeared. Gone, too, are the white sheets from the hospital beds; where, nobody knows. The little nurses are climbing into their truck to be taken back to the local hospital in Omuta, swans never seen before in camp, unlikely to be seen again. The Daily News Bulletin is gone without a trace from the notice board, and a kempeitai is frowningly nailing back the punishment schedule. In the kitchen the Navy cook, Woodie Whitworth of Bourne, Texas, is preparing supper. The menu is the same as usual: one-half bowlful of plain rice, laced with millet to make it cheaper.

A column of prisoners dressed for work, with cap-lamps and sweat rags, is marching past the god of the mine (a giant, greenish-black statue of an idealized Mitsui miner, towering in the prison yard above the buildings). As their guards command them, they all bow to his exalted, unsmiling image. These miners are the extras of the benefit performance, who were patients in the hospital until a few minutes ago.

Having arrived at the entrance shaft they adjust their lamps for the last time, hug their mess-gear full of cold rice, climb into the roller coaster-like iron train and hold on. The cable starts moving. The train slides down the slanting chute into the sooty, echoing tunnel. For a while its roar is loud, but soon it dies away. After five minutes or so a bell rings. The cable slows, tightens, and finally stops. The patients from the hospital have reached their normal level of operation, 1,440 feet below ground. The sideshow is over. The Mitsui show is on once more.

Leave a comment

Filed under Japan, NGOs, U.S., war

POW Language Use, Nagasaki, 1944-45

My sociolinguistics professor in grad school once opined that the best place to learn a foreign language was in a foreign prison. I assume he was thinking of the advantages of a complete immersion environment, total physical response methodology, and very rigorous incentive structures.

He must have been at least half serious, because he later applied for a grant to fund an audacious experiment to see what innate linguistic structures might emerge in an isolated, silently administered camp whose workers were recruited in equal numbers from communities speaking languages of a full range of word-order typologies and in minimal prior contact with typologically different languages. I believe the granting agency’s Committee on Human Experimentation nixed the proposal, for reasons one can well understand.

What makes me recall this is the abundance of fascinating bits of data about foreign language learning in prison that I’ve been finding in one of the books I’m currently reading, First into Nagasaki: The Censored Eyewitness Dispatches on Post-Atomic Japan and Its Prisoners of War, by George Weller (1907-2002), ed. by Anthony Weller (Three Rivers, 2006). Here are some of the insights of the reporter and the prisoners themselves, arranged under a few general headings.

Incentive Structure

Tervald Thorpson (Wadena, Iowa): “I managed to go a whole year without being beaten. Americans worked hard in the mine, but some had difficulty learning Japanese, and misunderstanding commands got them beatings.” (p. 97)

Sergeant Robert Aldrich (Capitan, New Mexico): “I was in the mine ever since it opened, but I was more fortunate than most because I learned Japanese, thus avoiding beatings due to misunderstanding.” (p. 101)

Methodology

Oscar Otero of Los Lunas, a husky New Mexican captured on Bataan, learned Japanese by being chauffeur to a colonel. By refusing to allow him to talk any Filipino [?], the Japanese furnished the coal mine prisoners with their ablest unofficial interpreter. (p. 88)

Bilingual Assistants

Dark-skinned Junius Navardos (Los Angeles): “Pressure in the mine caused me to pass out once while working. When I came around in the hospital I found myself with burned patches all over my skin. The boys told me that the burns had been made by an American-educated interpreter, Yamamuchi [prob. Yamaguchi], whom we called Riverside because he was brought up there. Asked whether he had done the burning, the interpreter told the doctor, ‘Yes, I did this, because I thought he was feigning.'”

Leland Sims (Smackover, Arkansas): “Many guards could speak English. One who we called Long Beach, because he was educated there, caught me smoking and said, ‘It’s all right with me, but don’t let the other guards catch you.'” (p. 96)

Japanese for Special Purposes

Corporal James Brock (Taft, Texas): “I was most often overworked by a boss we called Shitbird, usually with a hammer handle or a mairugi—that’s a small timber [丸木 maruki ’round wood = log’?]. He hit everybody who passed him, whether you belonged to his shift or not. I’m sorry he’s disappeared since the camp was liberated.” (p. 86)

Henry Sublett of Cisco, Texas, a Marine captured on Corregidor: “I was down with pneumonia and worked in the mine both after and before. Our first Buntai Joe [分隊長 buntaichō ‘squad leader’], or overseer, used to be drunk all the time and beat me every day for my first three months. He always used to the day start off with a few savas [サービス = sābisu ‘freebie’]—meaning ‘gifts’—of blows.” (p. 88)

Runge, captured at Singapore, was “an old Aussie,” which means he arrived at the Mitsui camp and entered the coal mine in June 1944, joining the Bataan and Corregidor Americans who had already been toiling for nearly a year underground. By February 1945 Runge was instructing “new Aussies” in the use of a jackhammer. He was showing F. R. Willis and Robert Tideswell how to chip rock, the whole party being under an overman named Katu-san [prob. Katō], when three cars carrying coal ran off the rails, causing Katu-san’s temper to do likewise. Saying “Dummy, dummy, that’s no good,” the Japanese promised that he would report Runge for haitis savis [兵隊サービス heitai sābisu ‘soldier freebie’], meaning “military gifts”—that is, a beating. (p. 104)

The idea of the camp administrator, Captain Yuri, was that a prisoner’s main and only job was to dig coal for the Japanese, and his only reward for twelve hours’ daily labor should be his salary of three-quarters of a cent daily, plus a yassamai [休み yasumi ‘rest’] or rest day every ten days or so. (p. 108)

With the arrival by train from Nagasaki of the first Army-Navy team for the evacuation of Kyushu’s largest prisoner of war camp, the final sinkes [出欠 shukketsu ‘attendance, (take) roll’] (Japanese for roll calls [otherwise 点呼 tenko lit. ‘point call’]) were sounding today over the grimy buildings and meagerly-clad G.I.s. This camp, 1,700 strong—700 being Americans from Bataan and Corregidor—has been thinned already to 1,300 by impatient ex-prisoners, mostly Americans, who have hit the high road for the American airbase at Kanoya in southernmost Kyushu. (p. 92)

So profound is the prisoners’ hatred of Baron Mitsui’s coal mine, the Japanese military police, and the aeso [営倉 eisō] or guardhouse where five Americans have found a violent death, that the entire camp would probably have been deserted had not the Army-Navy team arrived today. Hospitals filled with cases of malnutrition, diarrhea, beriberi, and mutilated men offer special problems. (p. 92)

Graduate Assistants

Pharmacist William Derrick (Leesville, Louisiana): “The Korean straw bosses were decent to us except when the Japs were around, who frightened them.” (p. 96)

Sergeant Wiley Smith (Coushatta, Louisiana): “We looked across the bay toward Nagasaki after emerging from the mine and saw black smoke starting up. The atomic bomb, falling ninety minutes before, had kindled Nagasaki. Our Japanese bosses kept pointing that way and chattering. It was better than Germany’s surrender, which we only heard about from Korean miners.” (p. 91)

Thoughts on Graduation

Navy Cook Laurel Whitworth (Bourne, Texas): “Leaving Japan for me means not having to cook any more dogs to eat. One day I had to cook sixty-nine, another seventy-three, another fifty-five. I hate cooking dogs.” (p. 94)

4 Comments

Filed under anglosphere, Japan, language, U.S., war