Category Archives: U.S.

The Bishop and the Navajo “Long Walk”

From Death Comes for the Archbishop, by Willa Cather (Project Gutenberg, 2023; Knopf, 1927), Book 9, Chapter 7:

THE Bishop’s middle years in New Mexico had been clouded by the persecution of the Navajos and their expulsion from their own country. Through his friendship with Eusabio he had become interested in the Navajos soon after he first came to his new diocese, and he admired them; they stirred his imagination. Though this nomad people were much slower to adopt white man’s ways than the homestaying Indians who dwelt in pueblos, and were much more indifferent to missionaries and the white man’s religion, Father Latour felt a superior strength in them. There was purpose and conviction behind their inscrutable reserve; something active and quick, something with an edge. The expulsion of the Navajos from their country, which had been theirs no man knew how long, had seemed to him an injustice that cried to Heaven. Never could he forget that terrible winter when they were being hunted down and driven by thousands from their own reservation to the Bosque Redondo, three hundred miles away on the Pecos River. Hundreds of them, men, women, and children, perished from hunger and cold on the way; their sheep and horses died from exhaustion crossing the mountains. None ever went willingly; they were driven by starvation and the bayonet; captured in isolated bands, and brutally deported.

It was his own misguided friend, Kit Carson, who finally subdued the last unconquered remnant of that people; who followed them into the depths of the Canyon de Chelly, whither they had fled from their grazing plains and pine forests to make their last stand. They were shepherds, with no property but their live-stock, encumbered by their women and children, poorly armed and with scanty ammunition. But this canyon had always before proved impenetrable to white troops. The Navajos believed it could not be taken. They believed that their old gods dwelt in the fastnesses of that canyon; like their Shiprock, it was an inviolate place, the very heart and centre of their life.

Carson followed them down into the hidden world between those towering walls of red sandstone, spoiled their stores, destroyed their deep-sheltered corn-fields, cut down the terraced peach orchards so dear to them. When they saw all that was sacred to them laid waste, the Navajos lost heart. They did not surrender; they simply ceased to fight, and were taken. Carson was a soldier under orders, and he did a soldier’s brutal work. But the bravest of the Navajo chiefs he did not capture. Even after the crushing defeat of his people in the Canyon de Chelly, Manuelito was still at large. It was then that Eusabio came to Santa Fé to ask Bishop Latour to meet Manuelito at Zuñi. As a priest, the Bishop knew that it was indiscreet to consent to a meeting with this outlawed chief; but he was a man, too, and a lover of justice. The request came to him in such a way that he could not refuse it. He went with Eusabio.

Though the Government was offering a heavy reward for his person, living or dead, Manuelito rode off his own reservation down into Zuñi in broad daylight, attended by some dozen followers, all on wretched, half-starved horses. He had been in hiding out in Eusabio’s country on the Colorado Chiquito.

It was Manuelito’s hope that the Bishop would go to Washington and plead his people’s cause before they were utterly destroyed. They asked nothing of the Government, he told Father Latour, but their religion, and their own land where they had lived from immemorial times. Their country, he explained, was a part of their religion; the two were inseparable. The Canyon de Chelly the Padre knew; in that canyon his people had lived when they were a small weak tribe; it had nourished and protected them; it was their mother. Moreover, their gods dwelt there—in those inaccessible white houses set in caverns up in the face of the cliffs, which were older than the white man’s world, and which no living man had ever entered. Their gods were there, just as the Padre’s God was in his church.

And north of the Canyon de Chelly was the Shiprock, a slender crag rising to a dizzy height, all alone out on a flat desert. Seen at a distance of fifty miles or so, that crag presents the figure of a one-masted fishing-boat under full sail, and the white man named it accordingly. But the Indian has another name; he believes that rock was once a ship of the air. Ages ago, Manuelito told the Bishop, that crag had moved through the air, bearing upon its summit the parents of the Navajo race from the place in the far north where all peoples were made,—and wherever it sank to earth was to be their land. It sank in a desert country, where it was hard for men to live. But they had found the Canyon de Chelly, where there was shelter and unfailing water. That canyon and the Shiprock were like kind parents to his people, places more sacred to them than churches, more sacred than any place is to the white man. How, then, could they go three hundred miles away and live in a strange land?

Moreover, the Bosque Redondo was down on the Pecos, far east of the Rio Grande. Manuelito drew a map in the sand, and explained to the Bishop how, from the very beginning, it had been enjoined that his people must never cross the Rio Grande on the east, or the Rio San Juan on the north, or the Rio Colorado on the west; if they did, the tribe would perish. If a great priest, like Father Latour, were to go to Washington and explain these things, perhaps the Government would listen.

Father Latour tried to tell the Indian that in a Protestant country the one thing a Roman priest could not do was to interfere in matters of Government. Manuelito listened respectfully, but the Bishop saw that he did not believe him. When he had finished, the Navajo rose and said:

“You are the friend of Cristobal, who hunts my people and drives them over the mountains to the Bosque Redondo. Tell your friend that he will never take me alive. He can come and kill me when he pleases. Two years ago I could not count my flocks; now I have thirty sheep and a few starving horses. My children are eating roots, and I do not care for my life. But my mother and my gods are in the West, and I will never cross the Rio Grande.”

He never did cross it. He lived in hiding until the return of his exiled people. For an unforeseen thing happened:

The Bosque Redondo proved an utterly unsuitable country for the Navajos. It could have been farmed by irrigation, but they were nomad shepherds, not farmers. There was no pasture for their flocks. There was no firewood; they dug mesquite roots and dried them for fuel. It was an alkaline country, and hundreds of Indians died from bad water. At last the Government at Washington admitted its mistake—which governments seldom do. After five years of exile, the remnant of the Navajo people were permitted to go back to their sacred places.

In 1875 the Bishop took his French architect on a pack trip into Arizona to show him something of the country before he returned to France, and he had the pleasure of seeing the Navajo horsemen riding free over their great plains again. The two Frenchmen went as far as the Canyon de Chelly to behold the strange cliff ruins; once more crops were growing down at the bottom of the world between the towering sandstone walls; sheep were grazing under the magnificent cottonwoods and drinking at the streams of sweet water; it was like an Indian Garden of Eden.

Now, when he was an old man and ill, scenes from those bygone times, dark and bright, flashed back to the Bishop: the terrible faces of the Navajos waiting at the place on the Rio Grande where they were being ferried across into exile; the long streams of survivors going back to their own country, driving their scanty flocks, carrying their old men and their children. Memories, too, of that time he had spent with Eusabio on the Little Colorado, in the early spring, when the lambing season was not yet over,—dark horsemen riding across the sands with orphan lambs in their arms—a young Navajo woman, giving a lamb her breast until a ewe was found for it.

“Bernard,” the old Bishop would murmur, “God has been very good to let me live to see a happy issue to those old wrongs. I do not believe, as I once did, that the Indian will perish. I believe that God will preserve him.”

Leave a comment

Filed under economics, food, language, migration, military, religion, U.S.

Bishop and Vicar in Navajo Country

From Death Comes for the Archbishop, by Willa Cather (Project Gutenberg, 2023; Knopf, 1927), Book 7, Chapter 3:

Although Jean Marie Latour and Joseph Vaillant were born in neighbouring parishes in the Puy-de-Dôm, as children they had not known each other. The Latours were an old family of scholars and professional men, while the Vaillants were people of a much humbler station in the provincial world. Besides, little Joseph had been away from home much of the time, up on the farm in the Volvic mountains with his grandfather, where the air was especially pure, and the country quiet salutary for a child of nervous temperament. The two boys had not come together until they were Seminarians at Montferrand, in Clermont.

When Jean Marie was in his second year at the Seminary, he was standing on the recreation ground one day at the opening of the term, looking with curiosity at the new students. In the group, he noticed one of peculiarly unpromising appearance; a boy of nineteen who was undersized, very pale, homely in feature, with a wart on his chin and tow-coloured hair that made him look like a German. This boy seemed to feel his glance, and came up at once, as if he had been called. He was apparently quite unconscious of his homeliness, was not at all shy, but intensely interested in his new surroundings. He asked Jean Latour his name, where he came from, and his father’s occupation. Then he said with great simplicity:

“My father is a baker, the best in Riom. In fact, he’s a remarkable baker.”

Young Latour was amused, but expressed polite appreciation of this confidence. The queer lad went on to tell him about his brother and his aunt, and his clever little sister, Philomène. He asked how long Latour had been at the Seminary.

“Have you always intended to take orders? So have I, but I very nearly went into the army instead.”

The year previous, after the surrender of Algiers, there had been a military review at Clermont, a great display of uniforms and military bands, and stirring speeches about the glory of French arms. Young Joseph Vaillant had lost his head in the excitement, and had signed up for a volunteer without consulting his father. He gave Latour a vivid account of his patriotic emotions, of his father’s displeasure, and his own subsequent remorse. His mother had wished him to become a priest. She died when he was thirteen, and ever since then he had meant to carry out her wish and to dedicate his life to the service of the Divine Mother. But that one day, among the bands and the uniforms, he had forgotten everything but his desire to serve France.

Suddenly young Vaillant broke off, saying that he must write a letter before the hour was over, and tucking up his gown he ran away at full speed. Latour stood looking after him, resolved that he would take this new boy under his protection. There was something about the baker’s son that had given their meeting the colour of an adventure; he meant to repeat it. In that first encounter, he chose the lively, ugly boy for his friend. It was instantaneous. Latour himself was much cooler and more critical in temper; hard to please, and often a little grey in mood.

During their Seminary years he had easily surpassed his friend in scholarship, but he always realized that Joseph excelled him in the fervour of his faith. After they became missionaries, Joseph had learned to speak English, and later, Spanish, more readily than he. To be sure, he spoke both languages very incorrectly at first, but he had no vanity about grammar or refinement of phrase. To communicate with peons, he was quite willing to speak like a peon.

Though the Bishop had worked with Father Joseph for twenty-five years now, he could not reconcile the contradictions of his nature. He simply accepted them, and, when Joseph had been away for a long while, realized that he loved them all. His Vicar was one of the most truly spiritual men he had ever known, though he was so passionately attached to many of the things of this world. Fond as he was of good eating and drinking, he not only rigidly observed all the fasts of the Church, but he never complained about the hardness and scantiness of the fare on his long missionary journeys. Father Joseph’s relish for good wine might have been a fault in another man. But always frail in body, he seemed to need some quick physical stimulant to support his sudden flights of purpose and imagination. Time and again the Bishop had seen a good dinner, a bottle of claret, transformed into spiritual energy under his very eyes. From a little feast that would make other men heavy and desirous of repose, Father Vaillant would rise up revived, and work for ten or twelve hours with that ardour and thoroughness which accomplished such lasting results.

The Bishop had often been embarrassed by his Vicar’s persistence in begging for the parish, for the Cathedral fund and the distant missions. Yet for himself, Father Joseph was scarcely acquisitive to the point of decency. He owned nothing in the world but his mule, Contento. Though he received rich vestments from his sister in Riom, his daily apparel was rough and shabby. The Bishop had a large and valuable library, at least, and many comforts for his house. There were his beautiful skins and blankets—presents from Eusabio and his other Indian friends. The Mexican women, skilled in needlework and lace-making and hem-stitching, presented him with fine linen for his person, his bed, and his table. He had silver plate, given him by the Olivares and others of his rich parishioners. But Father Vaillant was like the saints of the early Church, literally without personal possessions.

In his youth, Joseph had wished to lead a life of seclusion and solitary devotion; but the truth was, he could not be happy for long without human intercourse. And he liked almost everyone. In Ohio, when they used to travel together in stagecoaches, Father Latour had noticed that every time a new passenger pushed his way into the already crowded stage, Joseph would look pleased and interested, as if this were an agreeable addition—whereas he himself felt annoyed, even if he concealed it. The ugly conditions of life in Ohio had never troubled Joseph. The hideous houses and churches, the ill-kept farms and gardens, the slovenly, sordid aspect of the towns and country-side, which continually depressed Father Latour, he seemed scarcely to perceive. One would have said he had no feeling for comeliness or grace. Yet music was a passion with him. In Sandusky it had been his delight to spend evening after evening with his German choir-master, training the young people to sing Bach oratorios.

Nothing one could say of Father Vaillant explained him. The man was much greater than the sum of his qualities. He added a glow to whatever kind of human society he was dropped down into. A Navajo hogan, some abjectly poor little huddle of Mexican huts, or a company of Monsignori and Cardinals at Rome—it was all the same.

Leave a comment

Filed under democracy, economics, education, France, Germany, labor, migration, military, religion, U.S.

Hungary’s Crown of St. Stephen

From Budapest: Portrait of a City Between East and West, by Victor Sebestyen (Knopf Doubleday, 2023), Kindle pp. 33-34:

Every 20 August, the date of St Stephen’s canonization and a national holiday in Hungary, a casket containing what is believed to be the king’s mummified right hand is carried in solemn procession around the basilica which bears his name in central Budapest. This grisly celebration, followed by a Mass, took place even in the darkest days of the Soviet era when the Communists tried to suppress religion. Yet the holiest relic associated with Stephen is not a skeletal hand. One of the most popular tourist sights in Budapest – all Hungarian schoolchildren are encouraged to see it once in their lives – is the Holy Crown of St Stephen. It was for a long time the central symbol of royal legitimacy and has been venerated for centuries. The validity of a King of Hungary was coronation with the use of this crown, and no other, in the ceremony. The crown is shrouded in myth, like so much of ancient Magyar history.

It is certain that the crown on display in modern Budapest was never worn by King Stephen. The original was lost or stolen soon after the king’s death and there are many theories about its fate. It is said that in 1044 it was found by soldiers loyal to the Holy Roman Emperor, Henry III, and he returned it to the Vatican. The lower half of the crown on display now, the so-called ‘Greek part’, made in 1074, nearly forty years after King Stephen’s death, was a gift from the Byzantine Emperor Michael VII to the Hungarian King Géza I. The upper ‘Latin’ part was made in Hungary, probably at some point in the late twelfth century, to replace the lost original. The two halves were welded together around 1330, in order to make a solid base for a gold cross that surmounts the crown.

Lost again and found in a series of centuries-long dramas and adventures, the crown was taken to Austria towards the end of the Second World War by Hungarian fascists – either, as one group said, to sell it on the black market or, as others claimed, to preserve it from the clutches of the Communists. Somehow it fell into the hands of the US army in Vienna in 1945. The Americans kept it in Fort Knox, to ensure its safety, until 1978 when it was ceremoniously returned to Hungary. The crown and other royal regalia thought to have belonged to Stephen or his immediate successors were then installed by a Communist regime aiming for national respectability in a large shrine in Budapest’s National Museum under permanent armed guard. To mark the millennium of the Hungarian state, the first of Viktor Orbán’s governments in 2000 transferred all the royal jewels, amid great solemnity and fanfare, to the Parliament building. In a republic, it seemed at first sight an odd place to move the crown jewels, but in the Hungarian context there was logic to it. For a nation that has been occupied by other powers for so many periods in its history, the crown has always been the symbol of independence and freedom, rather than of royalty. And besides, the crown jewels are magnificently presented in inspiring surroundings.

Stephen brought order out of chaos, stability and the beginning of a legal code. He is, rightly, one of the most revered figures in Hungary’s history.

Leave a comment

Filed under Austria, democracy, Hungary, nationalism, religion, U.S., USSR, war

East of Vienna, West of the Balkans

From Budapest: Portrait of a City Between East and West, by Victor Sebestyen, (Knopf Doubleday, 2023), Kindle p. 1:

Towards the end of the Congress of Vienna in the spring of 1815, Klemens von Metternich, the Austrian Foreign Minister, took a young British visitor in his carriage to the eastern edge of the city. As the pair descended the steps, the eminent Habsburg statesman pointed his finger to the road towards Hungary and declared: ‘Look, that’s where Europe ends…out there, [Hungary] is the Orient.’

Half a century later William H. Seward, President Lincoln’s Secretary of State, went on a journey around the world immediately after his term of office ended. In summer 1869 he arrived in Pest [on the east bank of the Danube] from an unaccustomed direction, sailing from the Black Sea up the Danube through the Balkans. Most visitors came then, as they do now, from the west. He was surprised by what he saw. ‘How striking is the contrast of European and Asiatic civilization,’ he wrote later in his diary. ‘Though Buda-Pesth [sic] is an inland provincial town…the tonnage in its port, altogether of steam, is greater than that of Cairo, Alexandria or Constantinople. We were not prepared for a scene of such activity…Here we feel, for the first time, that we have left the East behind, and have only Western civilization before us.’ This is a constant theme, as alive in the twenty-first century as in the nineteenth.

1 Comment

Filed under Austria, Britain, Hungary, U.S.

Hiroshima Castle

From Castles in Japan, by Morton S. Schmorleitz (Tuttle, 2011), Kindle Loc. ~1850ff:

In 1589 Mori Terumoto began what would be an eight-year project: he built a castle on an island in the delta of the Ota River, calling this part of his domain “Hiroshima,” which means “wide island.” At the beginning of the 17th century, the Mori fief was given to the Asano Clan, who held the castle until 1871. During the Restoration all of the buildings were torn down except the keep.

The castle is noted for the fact that the Emperor Meiji resided there for seven months during the war with China (1894-95). When Japan became involved in the war of 1904-5 with Russia, the castle was used as a troop garrison.

At 8:15 on the morning of August 6, 1945, Hiroshima Castle, along with a large portion of the city, was completely demolished in the historic first atomic attack. Reconstruction of the castle donjon was begun in 1958. It is built on the original foundation and is an exact replica of the former keep in exterior appearance. The structure is five stories, 117 feet high, and is in the style of the early Momoyama period. The donjon houses a museum and a lookout.

Leave a comment

Filed under China, Japan, military, Russia, U.S., war

French Bishop, Indian Guide

From Death Comes for the Archbishop, by Willa Cather (Project Gutenberg, 2023; Knopf, 1927), Book 3, Chapter 2:

TAKING leave of Isleta and its priest early in the morning, Father Latour and his guide rode all day through the dry desert plain west of Albuquerque. It was like a country of dry ashes; no juniper, no rabbit brush, nothing but thickets of withered, dead-looking cactus, and patches of wild pumpkin—the only vegetation that had any vitality. It is a vine, remarkable for its tendency, not to spread and ramble, but to mass and mount. Its long, sharp, arrow-shaped leaves, frosted over with prickly silver, are thrust upward and crowded together; the whole rigid, up-thrust matted clump looks less like a plant than like a great colony of grey-green lizards, moving and suddenly arrested by fear.

As the morning wore on they had to make their way through a sand-storm which quite obscured the sun. Jacinto knew the country well, having crossed it often to go to the religious dances at Laguna, but he rode with his head low and a purple handkerchief tied over his mouth. Coming from a pueblo among woods and water, he had a poor opinion of this plain. At noon he alighted and collected enough greasewood to boil the Bishop’s coffee. They knelt on either side of the fire, the sand curling about them so that the bread became gritty as they ate it.

The sun set red in an atmosphere murky with sand. The travellers made a dry camp and rolled themselves in their blankets. All night a cold wind blew over them. Father Latour was so stiff that he arose long before day-break. The dawn came at last, fair and clear, and they made an early start.

About the middle of that afternoon Jacinto pointed out Laguna in the distance, lying, apparently, in the midst of bright yellow waves of high sand dunes—yellow as ochre. As they approached, Father Latour found these were petrified sand dunes; long waves of soft, gritty yellow rock, shining and bare except for a few lines of dark juniper that grew out of the weather cracks,—little trees, and very, very old. At the foot of this sweep of rock waves was the blue lake, a stone basin full of water, from which the pueblo took its name.

The kindly Padre at Isleta had sent his cook’s brother off on foot to warn the Laguna people that the new High Priest was coming, and that he was a good man and did not want money. They were prepared, accordingly; the church was clean and the doors were open; a small white church, painted above and about the altar with gods of wind and rain and thunder, sun and moon, linked together in a geometrical design of crimson and blue and dark green, so that the end of the church seemed to be hung with tapestry. It recalled to Father Latour the interior of a Persian chieftain’s tent he had seen in a textile exhibit at Lyons. Whether this decoration had been done by Spanish missionaries or by Indian converts, he was unable to find out.

The Governor told him that his people would come to Mass in the morning, and that there were a number of children to be baptized. He offered the Bishop the sacristy for the night, but there was a damp, earthy smell about that chamber, and Father Latour had already made up his mind that he would like to sleep on the rock dunes, under the junipers.

Jacinto got firewood and good water from the Lagunas, and they made their camp in a pleasant spot on the rocks north of the village. As the sun dropped low, the light brought the white church and the yellow adobe houses up into relief from the flat ledges. Behind their camp, not far away, lay a group of great mesas. The Bishop asked Jacinto if he knew the name of the one nearest them.

“No, I not know any name,” he shook his head. “I know Indian name,” he added, as if, for once, he were thinking aloud.

“And what is the Indian name?”

“The Laguna Indians call Snow-Bird mountain.” He spoke somewhat unwillingly.

“That is very nice,” said the Bishop musingly. “Yes, that is a pretty name.”

“Oh, Indians have nice names too!” Jacinto replied quickly, with a curl of the lip. Then, as if he felt he had taken out on the Bishop a reproach not deserved, he said in a moment: “The Laguna people think it very funny for a big priest to be a young man. The Governor say, how can I call him Padre when he is younger than my sons?”

There was a note of pride in Jacinto’s voice very flattering to the Bishop. He had noticed how kind the Indian voice could be when it was kind at all; a slight inflection made one feel that one had received a great compliment.

“I am not very young in heart, Jacinto. How old are you, my boy?”

“Twenty-six.”

“Have you a son?”

“One. Baby. Not very long born.”

Jacinto usually dropped the article in speaking Spanish, just as he did in speaking English, though the Bishop had noticed that when he did give a noun its article, he used the right one. The customary omission, therefore, seemed to be a matter of taste, not ignorance. In the Indian conception of language, such attachments were superfluous and unpleasing, perhaps.

They relapsed into the silence which was their usual form of intercourse. The Bishop sat drinking his coffee slowly out of the tin cup, keeping the pot near the embers. The sun had set now, the yellow rocks were turning grey, down in the pueblo the light of the cook fires made red patches of the glassless windows, and the smell of piñon smoke came softly through the still air. The whole western sky was the colour of golden ashes, with here and there a flush of red on the lip of a little cloud. High above the horizon the evening-star flickered like a lamp just lit, and close beside it was another star of constant light, much smaller.

Jacinto threw away the end of his cornhusk cigarette and again spoke without being addressed.

“The ev-en-ing-star,” he said in English, slowly and somewhat sententiously, then relapsed into Spanish. “You see the little star beside, Padre? Indians call him the guide.”

The two companions sat, each thinking his own thoughts as night closed in about them; a blue night set with stars, the bulk of the solitary mesas cutting into the firmament. The Bishop seldom questioned Jacinto about his thoughts or beliefs. He didn’t think it polite, and he believed it to be useless. There was no way in which he could transfer his own memories of European civilization into the Indian mind, and he was quite willing to believe that behind Jacinto there was a long tradition, a story of experience, which no language could translate to him. A chill came with the darkness. Father Latour put on his old fur-lined cloak, and Jacinto, loosening the blanket tied about his loins, drew it up over his head and shoulders.

“Many stars,” he said presently. “What you think about the stars, Padre?”

“The wise men tell us they are worlds, like ours, Jacinto.”

The end of the Indian’s cigarette grew bright and then dull again before he spoke. “I think not,” he said in the tone of one who has considered a proposition fairly and rejected it. “I think they are leaders—great spirits.”

“Perhaps they are,” said the Bishop with a sigh. “Whatever they are, they are great. Let us say Our Father, and go to sleep, my boy.”

Kneeling on either side of the embers they repeated the prayer together and then rolled up in their blankets. The Bishop went to sleep thinking with satisfaction that he was beginning to have some sort of human companionship with his Indian boy. One called the young Indians “boys,” perhaps because there was something youthful and elastic in their bodies. Certainly about their behaviour there was nothing boyish in the American sense, nor even in the European sense. Jacinto was never, by any chance, naïf; he was never taken by surprise. One felt that his training, whatever it had been, had prepared him to meet any situation which might confront him. He was as much at home in the Bishop’s study as in his own pueblo—and he was never too much at home anywhere. Father Latour felt he had gone a good way toward gaining his guide’s friendship, though he did not know how.

The truth was, Jacinto liked the Bishop’s way of meeting people; thought he had the right tone with [rich] Padre Gallegos, the right tone with [poor] Padre Jesus, and that he had good manners with the Indians. In his experience, white people, when they addressed Indians, always put on a false face. There were many kinds of false faces; Father Vaillant’s, for example, was kindly but too vehement. The Bishop put on none at all. He stood straight and turned to the Governor of Laguna, and his face underwent no change. Jacinto thought this remarkable.

Leave a comment

Filed under language, literature, Mexico, migration, religion, U.S.

The Bishop Meets Kit Carson

From Death Comes for the Archbishop, by Willa Cather (Project Gutenberg, 2023; Knopf, 1927), Book 2, Chapter 2:

St. Vrain and his friend got together a search-party at once. They rode out to Scales’s place and found the remains of four men buried under the corral behind the stable, as the woman had said. Scales himself they captured on the road from Taos, where he had gone to look for his wife. They brought him back to Mora, but St. Vrain rode on to Taos to fetch a magistrate.

There was no calabozo in Mora, so Scales was put into an empty stable, under guard. This stable was soon surrounded by a crowd of people, who loitered to hear the blood-curdling threats the prisoner shouted against his wife. Magdalena was kept in the Padre’s house, where she lay on a mat in the corner, begging Father Latour to take her back to Santa Fé, so that her husband could not get at her. Though Scales was bound, the Bishop felt alarmed for her safety. He and the American notary, who had a pistol of the new revolver model, sat in the sala and kept watch over her all night.

In the morning the magistrate and his party arrived from Taos. The notary told him the facts of the case in the plaza, where everyone could hear. The Bishop inquired whether there was any place for Magdalena in Taos, as she could not stay on here in such a state of terror.

A man dressed in buckskin hunting-clothes stepped out of the crowd and asked to see Magdalena. Father Latour conducted him into the room where she lay on her mat. The stranger went up to her, removing his hat. He bent down and put his hand on her shoulder. Though he was clearly an American, he spoke Spanish in the native manner.

“Magdalena, don’t you remember me?”

She looked up at him as out of a dark well; something became alive in her deep, haunted eyes. She caught with both hands at his fringed buckskin knees.

“Christobal!” she wailed. “Oh, Christobal!”

“I’ll take you home with me, Magdalena, and you can stay with my wife. You wouldn’t be afraid in my house, would you?”

“No, no, Christobal, I would not be afraid with you. I am not a wicked woman.”

He smoothed her hair. “You’re a good girl, Magdalena—always were. It will be all right. Just leave things to me.”

Then he turned to the Bishop. “Señor Vicario, she can come to me. I live near Taos. My wife is a native woman, and she’ll be good to her. That varmint won’t come about my place, even if he breaks jail. He knows me. My name is Carson.”

Father Latour had looked forward to meeting the scout. He had supposed him to be a very large man, of powerful body and commanding presence. This Carson was not so tall as the Bishop himself, was very slight in frame, modest in manner, and he spoke English with a soft Southern drawl. His face was both thoughtful and alert; anxiety had drawn a permanent ridge between his blue eyes. Under his blond moustache his mouth had a singular refinement. The lips were full and delicately modelled. There was something curiously unconscious about his mouth, reflective, a little melancholy,—and something that suggested a capacity for tenderness. The Bishop felt a quick glow of pleasure in looking at the man. As he stood there in his buckskin clothes one felt in him standards, loyalties, a code which is not easily put into words but which is instantly felt when two men who live by it come together by chance. He took the scout’s hand. “I have long wanted to meet Kit Carson,” he said, “even before I came to New Mexico. I have been hoping you would pay me a visit at Santa Fé.”

The other smiled. “I’m right shy, sir, and I’m always afraid of being disappointed. But I guess it will be all right from now on.”

This was the beginning of a long friendship.

On their ride back to Carson’s ranch, Magdalena was put in Father Vaillant’s care, and the Bishop and the scout rode together. Carson said he had become a Catholic merely as a matter of form, as Americans usually did when they married a Mexican girl. His wife was a good woman and very devout; but religion had seemed to him pretty much a woman’s affair until his last trip to California. He had been sick out there, and the Fathers at one of the missions took care of him. “I began to see things different, and thought I might some day be a Catholic in earnest. I was brought up to think priests were rascals, and that the nuns were bad women,—all the stuff they talk back in Missouri. A good many of the native priests here bear out that story. Our Padre Martinez at Taos is an old scapegrace, if ever there was one; he’s got children and grandchildren in almost every settlement around here. And Padre Lucero at Arroyo Hondo is a miser, takes everything a poor man’s got to give him a Christian burial.”

The Bishop discussed the needs of his people at length with Carson. He felt great confidence in his judgment. The two men were about the same age, both a little over forty, and both had been sobered and sharpened by wide experience. Carson had been guide in world-renowned explorations, but he was still almost as poor as in the days when he was a beaver trapper. He lived in a little adobe house with his Mexican wife. The great country of desert and mountain ranges between Santa Fé and the Pacific coast was not yet mapped or charted; the most reliable map of it was in Kit Carson’s brain. This Missourian, whose eye was so quick to read a landscape or a human face, could not read a printed page. He could at that time barely write his own name. Yet one felt in him a quick and discriminating intelligence. That he was illiterate was an accident; he had got ahead of books, gone where the printing-press could not follow him. Out of the hardships of his boyhood—from fourteen to twenty picking up a bare living as cook or mule-driver for wagon trains, often in the service of brutal and desperate characters—he had preserved a clean sense of honour and a compassionate heart. In talking to the Bishop of poor Magdalena he said sadly: “I used to see her in Taos when she was such a pretty girl. Ain’t it a pity?”

The degenerate murderer, Buck Scales, was hanged after a short trial.

Leave a comment

Filed under language, literature, Mexico, migration, religion, U.S.

Social Mobility on the Great Plains

From My Ántonia, by Willa Cather (Houghton Mifflin, 1924), Book 2, Chapter IX:

THERE was a curious social situation in Black Hawk. All the young men felt the attraction of the fine, well-set-up country girls who had come to town to earn a living, and, in nearly every case, to help the father struggle out of debt, or to make it possible for the younger children of the family to go to school.

Those girls had grown up in the first bitter-hard times, and had got little schooling themselves. But the younger brothers and sisters, for whom they made such sacrifices and who have had “advantages,” never seem to me, when I meet them now, half as interesting or as well educated. The older girls, who helped to break up the wild sod, learned so much from life, from poverty, from their mothers and grandmothers; they had all, like Ántonia, been early awakened and made observant by coming at a tender age from an old country to a new. I can remember a score of these country girls who were in service in Black Hawk during the few years I lived there, and I can remember something unusual and engaging about each of them. Physically they were almost a race apart, and out-of-door work had given them a vigor which, when they got over their first shyness on coming to town, developed into a positive carriage and freedom of movement, and made them conspicuous among Black Hawk women.

That was before the day of High-School athletics. Girls who had to walk more than half a mile to school were pitied. There was not a tennis court in the town; physical exercise was thought rather inelegant for the daughters of well-to-do families. Some of the High-School girls were jolly and pretty, but they stayed indoors in winter because of the cold, and in summer because of the heat. When one danced with them their bodies never moved inside their clothes; their muscles seemed to ask but one thing—not to be disturbed. I remember those girls merely as faces in the schoolroom, gay and rosy, or listless and dull, cut off below the shoulders, like cherubs, by the ink-smeared tops of the high desks that were surely put there to make us round-shouldered and hollow-chested.

The daughters of Black Hawk merchants had a confident, uninquiring belief that they were “refined,” and that the country girls, who “worked out,” were not. The American farmers in our county were quite as hard-pressed as their neighbors from other countries. All alike had come to Nebraska with little capital and no knowledge of the soil they must subdue. All had borrowed money on their land. But no matter in what straits the Pennsylvanian or Virginian found himself, he would not let his daughters go out into service. Unless his girls could teach a country school, they sat at home in poverty. The Bohemian and Scandinavian girls could not get positions as teachers, because they had had no opportunity to learn the language. Determined to help in the struggle to clear the homestead from debt, they had no alternative but to go into service. Some of them, after they came to town, remained as serious and as discreet in behavior as they had been when they ploughed and herded on their father’s farm. Others, like the three Bohemian Marys, tried to make up for the years of youth they had lost. But every one of them did what she had set out to do, and sent home those hard-earned dollars. The girls I knew were always helping to pay for ploughs and reapers, brood-sows, or steers to fatten.

One result of this family solidarity was that the foreign farmers in our county were the first to become prosperous. After the fathers were out of debt, the daughters married the sons of neighbors,—usually of like nationality,—and the girls who once worked in Black Hawk kitchens are to-day managing big farms and fine families of their own; their children are better off than the children of the town women they used to serve.

I thought the attitude of the town people toward these girls very stupid. If I told my schoolmates that Lena Lingard’s grandfather was a clergyman, and much respected in Norway, they looked at me blankly. What did it matter? All foreigners were ignorant people who couldn’t speak English. There was not a man in Black Hawk who had the intelligence or cultivation, much less the personal distinction, of Ántonia’s father. Yet people saw no difference between her and the three Marys; they were all Bohemians, all “hired girls.”

I always knew I should live long enough to see my country girls come into their own, and I have. To-day the best that a harassed Black Hawk merchant can hope for is to sell provisions and farm machinery and automobiles to the rich farms where that first crop of stalwart Bohemian and Scandinavian girls are now the mistresses.

The Black Hawk boys looked forward to marrying Black Hawk girls, and living in a brand-new little house with best chairs that must not be sat upon, and hand-painted china that must not be used. But sometimes a young fellow would look up from his ledger, or out through the grating of his father’s bank, and let his eyes follow Lena Lingard, as she passed the window with her slow, undulating walk, or Tiny Soderball, tripping by in her short skirt and striped stockings.

The country girls were considered a menace to the social order. Their beauty shone out too boldly against a conventional background. But anxious mothers need have felt no alarm. They mistook the mettle of their sons. The respect for respectability was stronger than any desire in Black Hawk youth.

Our young man of position was like the son of a royal house; the boy who swept out his office or drove his delivery wagon might frolic with the jolly country girls, but he himself must sit all evening in a plush parlor where conversation dragged so perceptibly that the father often came in and made blundering efforts to warm up the atmosphere. On his way home from his dull call, he would perhaps meet Tony and Lena, coming along the sidewalk whispering to each other, or the three Bohemian Marys in their long plush coats and caps, comporting themselves with a dignity that only made their eventful histories the more piquant. If he went to the hotel to see a traveling man on business, there was Tiny, arching her shoulders at him like a kitten. If he went into the laundry to get his collars, there were the four Danish girls, smiling up from their ironing-boards, with their white throats and their pink cheeks.

The three Marys were the heroines of a cycle of scandalous stories, which the old men were fond of relating as they sat about the cigar-stand in the drug-store. Mary Dusak had been housekeeper for a bachelor rancher from Boston, and after several years in his service she was forced to retire from the world for a short time. Later she came back to town to take the place of her friend, Mary Svoboda, who was similarly embarrassed. The three Marys were considered as dangerous as high explosives to have about the kitchen, yet they were such good cooks and such admirable housekeepers that they never had to look for a place.

The Vannis’ tent brought the town boys and the country girls together on neutral ground. Sylvester Lovett, who was cashier in his father’s bank, always found his way to the tent on Saturday night. He took all the dances Lena Lingard would give him, and even grew bold enough to walk home with her. If his sisters or their friends happened to be among the onlookers on “popular nights,” Sylvester stood back in the shadow under the cottonwood trees, smoking and watching Lena with a harassed expression. Several times I stumbled upon him there in the dark, and I felt rather sorry for him. He reminded me of Ole Benson, who used to sit on the draw-side and watch Lena herd her cattle. Later in the summer, when Lena went home for a week to visit her mother, I heard from Ántonia that young Lovett drove all the way out there to see her, and took her buggy-riding. In my ingenuousness I hoped that Sylvester would marry Lena, and thus give all the country girls a better position in the town.

Sylvester dallied about Lena until he began to make mistakes in his work; had to stay at the bank until after dark to make his books balance. He was daft about her, and every one knew it. To escape from his predicament he ran away with a widow six years older than himself, who owned a half-section. This remedy worked, apparently. He never looked at Lena again, nor lifted his eyes as he ceremoniously tipped his hat when he happened to meet her on the sidewalk.

So that was what they were like, I thought, these white-handed, high-collared clerks and bookkeepers! I used to glare at young Lovett from a distance and only wished I had some way of showing my contempt for him.

Leave a comment

Filed under Bohemia, economics, education, literature, migration, Scandinavia, U.S.

An Austrian Immigrant’s Hard Luck

From My Ántonia, by Willa Cather (Houghton Mifflin, 1924), Book I, Chapter IX:

Fuchs had been a cowboy, a stage-driver, a bar-tender, a miner; had wandered all over that great Western country and done hard work everywhere, though, as grandmother said, he had nothing to show for it. Jake was duller than Otto. He could scarcely read, wrote even his name with difficulty, and he had a violent temper which sometimes made him behave like a crazy man—tore him all to pieces and actually made him ill. But he was so soft-hearted that any one could impose upon him. If he, as he said, “forgot himself” and swore before grandmother, he went about depressed and shamefaced all day. They were both of them jovial about the cold in winter and the heat in summer, always ready to work overtime and to meet emergencies. It was a matter of pride with them not to spare themselves. Yet they were the sort of men who never get on, somehow, or do anything but work hard for a dollar or two a day.

On those bitter, starlit nights, as we sat around the old stove that fed us and warmed us and kept us cheerful, we could hear the coyotes howling down by the corrals, and their hungry, wintry cry used to remind the boys of wonderful animal stories; about gray wolves and bears in the Rockies, wildcats and panthers in the Virginia mountains. Sometimes Fuchs could be persuaded to talk about the outlaws and desperate characters he had known. I remember one funny story about himself that made grandmother, who was working her bread on the bread-board, laugh until she wiped her eyes with her bare arm, her hands being floury. It was like this:—

When Otto left Austria to come to America, he was asked by one of his relatives to look after a woman who was crossing on the same boat, to join her husband in Chicago. The woman started off with two children, but it was clear that her family might grow larger on the journey. Fuchs said he “got on fine with the kids,” and liked the mother, though she played a sorry trick on him. In mid-ocean she proceeded to have not one baby, but three! This event made Fuchs the object of undeserved notoriety, since he was traveling with her. The steerage stewardess was indignant with him, the doctor regarded him with suspicion. The first-cabin passengers, who made up a purse for the woman, took an embarrassing interest in Otto, and often inquired of him about his charge. When the triplets were taken ashore at New York, he had, as he said, “to carry some of them.” The trip to Chicago was even worse than the ocean voyage. On the train it was very difficult to get milk for the babies and to keep their bottles clean. The mother did her best, but no woman, out of her natural resources, could feed three babies. The husband, in Chicago, was working in a furniture factory for modest wages, and when he met his family at the station he was rather crushed by the size of it. He, too, seemed to consider Fuchs in some fashion to blame. “I was sure glad,” Otto concluded, “that he did n’t take his hard feeling out on that poor woman; but he had a sullen eye for me, all right! Now, did you ever hear of a young feller’s having such hard luck, Mrs. Burden?”

Grandmother told him she was sure the Lord had remembered these things to his credit, and had helped him out of many a scrape when he did n’t realize that he was being protected by Providence.

Leave a comment

Filed under Austria, economics, labor, literature, migration, U.S.

Two Social Exiles Emigrate

From My Ántonia, by Willa Cather (Houghton Mifflin, 1924), Book I, Chapter VIII:

When Pavel and Peter were young men, living at home in Russia, they were asked to be groomsmen for a friend who was to marry the belle of another village. It was in the dead of winter and the groom’s party went over to the wedding in sledges. Peter and Pavel drove in the groom’s sledge, and six sledges followed with all his relatives and friends.

After the ceremony at the church, the party went to a dinner given by the parents of the bride. The dinner lasted all afternoon; then it became a supper and continued far into the night. There was much dancing and drinking. At midnight the parents of the bride said good-bye to her and blessed her. The groom took her up in his arms and carried her out to his sledge and tucked her under the blankets. He sprang in beside her, and Pavel and Peter (our Pavel and Peter!) took the front seat. Pavel drove. The party set out with singing and the jingle of sleigh-bells, the groom’s sledge going first. All the drivers were more or less the worse for merry-making, and the groom was absorbed in his bride.

The wolves were bad that winter, and every one knew it, yet when they heard the first wolf-cry, the drivers were not much alarmed. They had too much good food and drink inside them. The first howls were taken up and echoed and with quickening repetitions. The wolves were coming together. There was no moon, but the starlight was clear on the snow. A black drove came up over the hill behind the wedding party. The wolves ran like streaks of shadow; they looked no bigger than dogs, but there were hundreds of them.

Something happened to the hindmost sledge: the driver lost control,—he was probably very drunk,—the horses left the road, the sledge was caught in a clump of trees, and overturned. The occupants rolled out over the snow, and the fleetest of the wolves sprang upon them. The shrieks that followed made everybody sober. The drivers stood up and lashed their horses. The groom had the best team and his sledge was lightest—all the others carried from six to a dozen people.

Another driver lost control. The screams of the horses were more terrible to hear than the cries of the men and women. Nothing seemed to check the wolves. It was hard to tell what was happening in the rear; the people who were falling behind shrieked as piteously as those who were already lost. The little bride hid her face on the groom’s shoulder and sobbed. Pavel sat still and watched his horses. The road was clear and white, and the groom’s three blacks went like the wind. It was only necessary to be calm and to guide them carefully.

At length, as they breasted a long hill, Peter rose cautiously and looked back. “There are only three sledges left,” he whispered.

“And the wolves?” Pavel asked.

“Enough! Enough for all of us.”

Pavel reached the brow of the hill, but only two sledges followed him down the other side. In that moment on the hilltop, they saw behind them a whirling black group on the snow. Presently the groom screamed. He saw his father’s sledge overturned, with his mother and sisters. He sprang up as if he meant to jump, but the girl shrieked and held him back. It was even then too late. The black ground-shadows were already crowding over the heap in the road, and one horse ran out across the fields, his harness hanging to him, wolves at his heels. But the groom’s movement had given Pavel an idea.

They were within a few miles of their village now. The only sledge left out of six was not very far behind them, and Pavel’s middle horse was failing. Beside a frozen pond something happened to the other sledge; Peter saw it plainly. Three big wolves got abreast of the horses, and the horses went crazy. They tried to jump over each other, got tangled up in the harness, and overturned the sledge.

When the shrieking behind them died away, Pavel realized that he was alone upon the familiar road. “They still come?” he asked Peter.

“Yes.”

“How many?”

“Twenty, thirty—enough.”

Now his middle horse was being almost dragged by the other two. Pavel gave Peter the reins and stepped carefully into the back of the sledge. He called to the groom that they must lighten—and pointed to the bride. The young man cursed him and held her tighter. Pavel tried to drag her away. In the struggle, the groom rose. Pavel knocked him over the side of the sledge and threw the girl after him. He said he never remembered exactly how he did it, or what happened afterward. Peter, crouching in the front seat, saw nothing. The first thing either of them noticed was a new sound that broke into the clear air, louder than they had ever heard it before—the bell of the monastery of their own village, ringing for early prayers.

Pavel and Peter drove into the village alone, and they had been alone ever since. They were run out of their village. Pavel’s own mother would not look at him. They went away to strange towns, but when people learned where they came from, they were always asked if they knew the two men who had fed the bride to the wolves. Wherever they went, the story followed them. It took them five years to save money enough to come to America. They worked in Chicago, Des Moines, Fort Wayne, but they were always unfortunate. When Pavel’s health grew so bad, they decided to try farming.

Pavel died a few days after he unburdened his mind to Mr. Shimerda, and was buried in the Norwegian graveyard. Peter sold off everything, and left the country—went to be cook in a railway construction camp where gangs of Russians were employed.

Leave a comment

Filed under economics, literature, migration, religion, Russia, U.S.