Category Archives: religion

Old Delhi Exiles in Karachi

From City of Djinns: A Year in Delhi, by William Dalrymple (Penguin, 2003), Kindle pp. 60-62:

In Delhi I had been given an introduction to Shanulhaq Haqqee, a pipe-smoking Urdu poet and the direct descendant of Abdul Haq, a famous literary figure at the court of Shah Jehan. Shanulhaq fled from Delhi in 1947. He left to escape the rioting and meant to return as soon as order was re-established. He was never allowed to except much later, for a week, as a tourist from a foreign country. It was almost exactly seven hundred years since the first of his line arrived in Delhi from Turkestan to fight in the Deccani wars of the thirteenth-century Sultan, Ala-ud-Din Khalji.

Shanulhaq was the only person I had been able to find who was actually a friend of Ahmed Ali. ‘Ali doesn’t mix much,’ a Pakistani friend had told me. ‘He never really fitted in in Karachi.’ ‘He’s a bit abrupt,’ said someone else. ‘You know … rather bitter.’

Shanulhaq Haqqee offered to drive me over to see Ahmed Ali the evening of my arrival. But first, he said, I should come and meet some other Delhi exiles. He would expect me at his house in time for tea.

The exiles – now elderly and respectable figures – sat sipping jasmine tea from porcelain cups while they nibbled pakoras and cucumber sandwiches. On the wall hung a faded sepia photograph of Shanulhaq’s family in their haveli near the Ajmeri Gate around 1912; beside it hung another of a very small boy dressed in late Mughal court dress: a brocaded sherwani, baggy white pyjamas, and on his head, a tiny red fez. It was Shanulhaq as an infant.

‘Of course Karachi Urdu is really pure Delhi Urdu,’ explained a judge, biting a pakora. ‘Now that they have Sanskritized all the dialects in India, this is the last place you can hear it spoken.’

Outside, you could hear the dull drone of the Karachi traffic. The city kept reminding me of the Gulf: the new motorways, the glossy high-rise buildings, the Japanese cars. But when you talked to the exiles it was the Palestinians who came to mind. Each one treasured his childhood memories like a title-deed. Each one knew by heart the stories of the catastrophe, the massacres and the exodus; the forty-year-old tales of exile flowed from everyone’s lips like new gossip. Each one talked about the old city as if it remained unchanged since the day they had departed.

‘Have you ever been to Gulli Churiwallan?’ asked the judge, referring to a dirty ghetto now full of decaying warehouses. ‘The havelis there are the most magnificent in all Delhi. The stonework, the fountains …’

‘Do they still teach Ghalib in the schools?’ asked the newsreader, referring to the great Urdu poet. ‘Or is it just Kalidasa and the Ramayana?’

‘I bet no one even knows who Ghalib is in Delhi these days,’ said the judge. ‘They probably think he’s a cricketer.’

Later, Shanulhaq drove me slowly through the streets of Karachi. As we went, he pointed out the shops which had once filled the streets of Delhi: the English Boot House, once of Connaught Place; Abdul Khaliq, the famous sweet-seller of Chandni Chowk; Nihari‘s, the kebab-wallah from the steps of the Delhi Jama Masjid. He pointed out how such and such an area still preserved the distinctive idiom or the distinctive cut of kurta pyjamas unique to such and such an area of Delhi.

Even the streets were like a Delhi Dictionary of Biography. While the roads of modern Delhi are named after a dubious collection of twentieth-century politicians – Archbishop Makarios Marg, Tito Marg and so on – the streets of Karachi are named after the great Delhi-wallahs of history: to get to Ahmed Ali we passed through a litany of Delhi sufis and sultans, poets and philosophers, before turning left into Amir Khusroe Drive.

Leave a comment

Filed under Britain, education, India, language, literature, migration, nationalism, Pakistan, religion

Ahmed Ali’s Twilight in Delhi

From City of Djinns: A Year in Delhi, by William Dalrymple (Penguin, 2003), Kindle pp. 58-60:

The best impression of the Shahjehanabad of Hamida Sultan — of the city that was destroyed in 1947 – can be found not in photographs or pictures, nor even in the jaded memories of the survivors, but in a slim first novel published to some critical acclaim in 1940.

Although the brilliance of Twilight in Delhi by Ahmed Ali was immediately recognized by both E.M. Forster and Virginia Woolf, most copies of the book were lost when the warehouse of the Hogarth Press was destroyed during the Blitz. There was no reprint, and the book was overlooked first during the trauma of the Second World War, then in the holocaust of Partition. Only now with the recent publication of a paperback has the book begun to receive the recognition it deserved. For although (until recently) forgotten even in the city it immortalized, Twilight in Delhi is not only a very fine novel, it is also an irreplaceable record of the vanished life and culture of pre-war Delhi. Written only seven years before the catastrophe of 1947, its gloomy tone and pessimistic title were more visionary than Ahmed Ali could ever have imagined.

The novel follows the fortunes of a traditional Muslim family living in a haveli very like Ali Manzil. At the opening of the book a cloud is looming over the house: the patriarch, an old Mughal named Mir Nihal, disapproves of his son courting a low-born girl named Bilqeece. As the love of Ashgar and Bilqeece first grows, blossoms, then decays, the whole dying world of Shahjehanabad is evoked: the pigeon-fliers and the poets, the alchemists and the Sufis, the beggars and the tradesmen.

Beyond Kashmiri Gate the British usurp the mantle of the Mughal emperors, enforcing their authority but rarely deigning to mix with the ordinary Delhi-wallahs. The First World War and the influenza epidemic strike down the young; vultures circle ominously overhead. Yet inside the walls of the havelis and the lattice screens of the zenana, life goes on as it always did. Births follow upon marriages, love affairs decay, middle age gives way to crumbling senility – but all the time the stories and traditions are passed on.

Twilight in Delhi survived Partition to represent the life of Old Delhi to a new readership today, but what, I wondered, had happened to its author? My edition of the book gave no clue; and I scanned the bookshops in vain to find other, later works by the same hand. It was a Delhi publisher friend who told me that Ali was in fact still alive, now an old man living in obscurity in Karachi. This only made it more intriguing: why would anyone who so obviously loved Delhi with a passion opt to leave it? And why had he not gone on to write other even better books? Karachi seemed to hold the key to many of the unanswered questions of 1947. Not only did the city contain some 200,000 refugees who had fled from Delhi to Pakistan in the upheavals of that year, it also contained their most distinguished chronicler. The moment had come for me to visit Karachi for myself.

Leave a comment

Filed under Britain, India, language, literature, migration, nationalism, Pakistan, publishing, religion

Decline of Delhi’s Urdu Elite

From City of Djinns: A Year in Delhi, by William Dalrymple (Penguin, 2003), Kindle pp. 50-51:

Just as Partition resulted in prosperity and growth for the new Delhi, it led to impoverishment and stagnation for the old. The fabulous city which hypnotized the world travellers of the seventeenth and eighteenth centuries, the home of the great poets Mir, Zauq and Ghalib; the city of nautch girls and courtesans; the seat of the Emperor, the Shadow of God, the Refuge of the World, became a ghetto, a poor relation embarrassingly tacked on to the metropolis to its south. Since 1947 the Old City has survived only by becoming one enormous storehouse for North India’s wholesale goods; one by one the old palaces and mansions have been converted into godowns (warehouses) and stores. It has become more remarkable for its junk markets and car parts bazaars than for any fraying beauty or last lingering hints of sophistication. The crafts and skills developed over the centuries for the tastes of the old Urdu-speaking Delhi elite either adjusted to the less sophisticated Punjabi market, or simply died out.

Near the Ajmeri Gate lies the old Cobblers’ Bazaar. Most of the Muslim shoemakers who worked here fled to Karachi in 1947, and today the Punjabis who replaced them sell mostly locks and chains and hardware. But a few of the old shopkeepers remain, and among them is the shop of Shamim and Ali Akbar Khan. Despite the position of their workshop, the father of Shamim and Ali was no cobbler; he was one of the most famous calligraphers in Delhi. Shamim continues his father’s trade and still lives by producing beautifully inscribed title deeds, wills and marriage documents.

I met Shamim in a chai shop outside the Ajmeri Gate mosque. He was a tall and elegant man in his early fifties, dressed in an immaculate sherwani frock coat and a tall lambskin cap. He had high cheekbones, fair skin, and narrow, almond-shaped eyes that hinted at a Central Asian ancestry. On his chin he sported a neat goatee beard. He sat down beside me at a table in the rear of the shop and over a glass of masala tea we began to talk.

‘My forebears were writers at the Mughal court,’ said Shamim. ‘And before that we were calligraphers in Samarkand. My family have always been in this business.’

‘And you illuminate your documents in exactly the way your father taught you?’

‘My father was a very accomplished man. He knew the shikastah [cursive] script as well as the nastaliq; he could write both Persian and Urdu. I learned only the nastaliq. Slowly the skills are dying. Today there are only two other calligraphers in Delhi and they are of inferior quality.’

Shamim called the chai-boy over and asked for the bill. When it finally came he totted it up, checking all the figures in a slightly pedantic manner.

‘Today most of the work is in Hindi,’ he said. ‘Because of this there is little demand for our skills.’

‘Can you not learn the Hindi script?’ I asked.

‘I know it. But with the change from Urdu has come a loss of prestige. Earlier it was a highly respected job that few people were qualified to perform: you had to be familiar with Islamic law, had to know the old Delhi customs, and most of all you had to be a talented calligrapher. Now I am just a clerk; most of the work is done quickly on typewriters.’

He downed the rest of the tea in a single swallow and swirled the dregs around in his glass: ‘It is because of the newcomers. They have a very different culture; they have no interest in fine calligraphy.’

Leave a comment

Filed under economics, education, India, labor, language, migration, religion

Hungary’s First Anti-Jewish Laws

From Budapest: Portrait of a City Between East and West, by Victor Sebestyen (Knopf Doubleday, 2023), Kindle pp. 272-273:

Horthy introduced anti-Jewish laws in Hungary while Hitler was still speaking to tiny groups of disaffected Germans in Munich beer halls. The first legislation specifically to target Hungarian Jews for discrimination was passed on 22 September 1920, barely six months after the admiral was elected regent. It was the Numerus Clausus Act, which restricted the number of Jews admitted to universities to 7 per cent of the total population, effectively ending the legal equality for Hungarian Jews that had been established under the Ausgleich in 1867. This had a profound effect in Budapest, where more than a quarter of the inhabitants at the end of the First World War were Jews – and on the universities. Many young people who could afford to leave went to study abroad, never to return. So did some of the ablest professors – a drain of talent that was never replaced. Horthy was not interested when a few academics, even among his own supporters, objected. ‘Concerning the Jewish question, for all my life, I have been an anti-Semite,’ he wrote to a friend, the future Prime Minister Pál Teleki. ‘I have never made any contact with Jews. I have found it intolerable that here, in Hungary, every single factory, bank, asset, shop, theatre, newspaper, trade, etc., is in Jewish hands.’

The passage of the law was accompanied by a wave of pogroms throughout Hungary. In Budapest a dozen Jews were killed and more than 150 injured during a vicious riot by the far-Right Turul organization, led by the highly ambitious ultra-nationalist politician Gyula Gömbös, who a decade later would become Prime Minister.

In 1925 the League of Nations threatened to impose sanctions and other retaliatory measures against Hungary unless it removed anti-Semitic legislation. Budapest’s Jews begged them not to. The National Jewish Congress of Hungary asked the League not to interfere, for fear of a further backlash against Jews.

Leave a comment

Filed under economics, education, Germany, Hungary, nationalism, religion

A City of Partition Refugees

From City of Djinns: A Year in Delhi, by William Dalrymple (Penguin, 2003), Kindle pp. 41-44:

I had been living in Delhi for some months before I began to realize quite how many of the people I met every day were Partition refugees. Even the most well-established Delhi figures – newspaper editors, successful businessmen, powerful politicians – had tales to tell of childhoods broken in two, of long journeys on foot over the Punjab plains, of houses left behind, of sisters kidnapped or raped: the ghastly but familiar litany of Partition horrors.

The Puris’ story was fairly typical. Before Partition they had a large town house in Lahore. When the riots came they packed a couple of suitcases, bought their bullock cart and headed off towards Delhi. Their possessions they left locked up in the haveli, guarded by Muslim servants. Like the Palestinians a year later, they expected to come back within a few months when peace had been restored. Like the Palestinians, they never returned.

On arrival in Delhi they found a gutted house in Subzi Mandi, the vegetable bazaar of the Old City. It had belonged to a Muslim family that had fled weeks before. The Puris simply installed a new door and moved in. There were still killings, and occasionally stray bullets ricocheted around the bazaar, but gradually the Puris began to find their feet.

‘We acquired slowly by slowly,’ Mrs Puri remembers. ‘My husband started a business making and selling small houses. I knitted woollens. At first it was very hard.’

After a year of carrying water in leaky buckets, the house was connected to the water mains; later the Puris got electricity installed. By 1949 they had a fan; by 1956 a fridge. In the late 1960s the Puris moved to a smart new house in South Extension. They had arrived.

We heard the same story repeated over and over again. Even the most innocuous of our neighbours, we discovered, had extraordinary tales of 1947: chartered accountants could tell tales of single-handedly fighting off baying mobs; men from grey government ministries would emerge as the heroes of bloody street battles. Everything these people now possessed was built up by their own hard labour over the last few years.

The violence totally gutted many of the poorer parts of Delhi, but even the very richest districts were affected. While shoppers looked on, Hindu mobs looted the smart Muslim tailors and boutiques in Connaught Place; passers-by then stepped over the murdered shopkeepers and helped themselves to the unguarded stocks of lipstick, handbags and bottles of face cream. In Lodhi Colony, Sikh bands burst into the white Lutyens bungalows belonging to senior Muslim civil servants and slaughtered anyone they found at home.

In some areas of the Old City, particularly around Turkman Gate and the Jama Masjid, the Muslims armed themselves with mortars and heavy machine guns. From their strongpoints in the narrow alleyways they defied not only the rioters but also the Indian Army. Many of the Muslim families who remain in Delhi today survived by barricading themselves into these heavily defended warrens.

The more I read, the more it became clear that the events of 1947 were the key to understanding modern Delhi. The reports highlighted the city’s central paradox: that Delhi, one of the oldest towns in the world, was inhabited by a population most of whose roots in the ancient city soil stretched back only forty years. This explained why Delhi, the grandest of grand old aristocratic dowagers, tended to behave today like a nouveau-riche heiress: all show and vulgarity and conspicuous consumption. It was a style most unbecoming for a lady of her age and lineage; moreover it jarred with everything one knew about her sophistication and culture.

Leave a comment

Filed under Britain, economics, education, India, migration, nationalism, Pakistan, religion, war

Delhi’s Extreme Mood-Swings

From City of Djinns: A Year in Delhi, by William Dalrymple (Penguin, 2003), Kindle pp. 35-38:

Delhi had many failings, but I had never felt it was a violent city. In all the time I had spent in the dark mohallas (quarters) of the old walled city I had never once felt threatened. There were no areas that I felt uneasy to visit after sunset. Instead I had always found Delhi-wallahs, particularly the poor, remarkable for their gentleness and elaborate courtesy. Wherever we went, complete strangers would invite Olivia and me to sit and talk and share a glass of tea with them. To one brought up on a diet of starchy English reserve this habitual kindness of the Delhi-wallah was as touching as it was strange.

Yet as Balvinder and Sandhu could witness, when provoked the inhabitants of this mild town could rise up and commit acts of extreme brutality. Men would avert their eyes as next door neighbours were burned alive or disembowelled. The same people who would invite you to share their last plate of food could, with equal spontaneity, lose control and run amok. Then, with equal ease they could return to their bazaars and shops, factories and offices and carry on as if nothing had happened. It was difficult to understand.

Moreover, despite Delhi’s historic reputation as the most cultured town in India, the city’s history was punctuated with many such flashes of terrible, orgiastic violence. It was not just invaders who put the people of Delhi to the sword. During the Middle Ages and throughout the long Mughal twilight the town was continually rent with bloody riots, even small civil wars. Out of the first twelve Sultans, only two died peacefully in their beds; the rest were killed, usually in a horrible manner and almost always by their courtiers or subjects. Invaders like Timur the Lame were able to storm the high walls of the city only because the inhabitants were already busy cutting each others’ throats. The death toll from bazaar disputes such as the eighteenth-century Shoe Sellers’ Riot could run into tens of thousands.

The last great conflagration was Partition. In the dying days of the British Raj, when the subcontinent was split into Muslim-only Pakistan and Hindu-majority India, twelve million people were made refugees. Hordes of non-Muslims – Sikhs and Hindus – fled their ancestral villages in Pakistan; India’s displaced Muslims struck out in the opposite direction. It was the greatest migration the modern world had ever seen. Yet again Delhi was consigned to the flames. Following some of the worst rioting in its history, nearly half of its ancient Muslim population – the descendants of the people who had erected the Qutab Minar and lined the streets to cheer the Great Mogul – packed their bags and headed off to a new country. Their place was taken by refugees from the Western Punjab, among them Mr and Mrs Puri and Punjab Singh. Delhi was transformed from a small administrative capital of 900,000 people to a Punjabi-speaking metropolis half the size of London.

Of the two peoples who had ruled Delhi during the previous thousand years, the British disappeared completely while the Indian Muslims were reduced to an impoverished minority. In the space of a few months, the face of the city was probably changed more radically than at any other time since the Muslims first came to India, a millennium before.

Leave a comment

Filed under Britain, economics, food, India, migration, nationalism, religion, war

The Bishop and the Navajo “Long Walk”

From Death Comes for the Archbishop, by Willa Cather (Project Gutenberg, 2023; Knopf, 1927), Book 9, Chapter 7:

THE Bishop’s middle years in New Mexico had been clouded by the persecution of the Navajos and their expulsion from their own country. Through his friendship with Eusabio he had become interested in the Navajos soon after he first came to his new diocese, and he admired them; they stirred his imagination. Though this nomad people were much slower to adopt white man’s ways than the homestaying Indians who dwelt in pueblos, and were much more indifferent to missionaries and the white man’s religion, Father Latour felt a superior strength in them. There was purpose and conviction behind their inscrutable reserve; something active and quick, something with an edge. The expulsion of the Navajos from their country, which had been theirs no man knew how long, had seemed to him an injustice that cried to Heaven. Never could he forget that terrible winter when they were being hunted down and driven by thousands from their own reservation to the Bosque Redondo, three hundred miles away on the Pecos River. Hundreds of them, men, women, and children, perished from hunger and cold on the way; their sheep and horses died from exhaustion crossing the mountains. None ever went willingly; they were driven by starvation and the bayonet; captured in isolated bands, and brutally deported.

It was his own misguided friend, Kit Carson, who finally subdued the last unconquered remnant of that people; who followed them into the depths of the Canyon de Chelly, whither they had fled from their grazing plains and pine forests to make their last stand. They were shepherds, with no property but their live-stock, encumbered by their women and children, poorly armed and with scanty ammunition. But this canyon had always before proved impenetrable to white troops. The Navajos believed it could not be taken. They believed that their old gods dwelt in the fastnesses of that canyon; like their Shiprock, it was an inviolate place, the very heart and centre of their life.

Carson followed them down into the hidden world between those towering walls of red sandstone, spoiled their stores, destroyed their deep-sheltered corn-fields, cut down the terraced peach orchards so dear to them. When they saw all that was sacred to them laid waste, the Navajos lost heart. They did not surrender; they simply ceased to fight, and were taken. Carson was a soldier under orders, and he did a soldier’s brutal work. But the bravest of the Navajo chiefs he did not capture. Even after the crushing defeat of his people in the Canyon de Chelly, Manuelito was still at large. It was then that Eusabio came to Santa Fé to ask Bishop Latour to meet Manuelito at Zuñi. As a priest, the Bishop knew that it was indiscreet to consent to a meeting with this outlawed chief; but he was a man, too, and a lover of justice. The request came to him in such a way that he could not refuse it. He went with Eusabio.

Though the Government was offering a heavy reward for his person, living or dead, Manuelito rode off his own reservation down into Zuñi in broad daylight, attended by some dozen followers, all on wretched, half-starved horses. He had been in hiding out in Eusabio’s country on the Colorado Chiquito.

It was Manuelito’s hope that the Bishop would go to Washington and plead his people’s cause before they were utterly destroyed. They asked nothing of the Government, he told Father Latour, but their religion, and their own land where they had lived from immemorial times. Their country, he explained, was a part of their religion; the two were inseparable. The Canyon de Chelly the Padre knew; in that canyon his people had lived when they were a small weak tribe; it had nourished and protected them; it was their mother. Moreover, their gods dwelt there—in those inaccessible white houses set in caverns up in the face of the cliffs, which were older than the white man’s world, and which no living man had ever entered. Their gods were there, just as the Padre’s God was in his church.

And north of the Canyon de Chelly was the Shiprock, a slender crag rising to a dizzy height, all alone out on a flat desert. Seen at a distance of fifty miles or so, that crag presents the figure of a one-masted fishing-boat under full sail, and the white man named it accordingly. But the Indian has another name; he believes that rock was once a ship of the air. Ages ago, Manuelito told the Bishop, that crag had moved through the air, bearing upon its summit the parents of the Navajo race from the place in the far north where all peoples were made,—and wherever it sank to earth was to be their land. It sank in a desert country, where it was hard for men to live. But they had found the Canyon de Chelly, where there was shelter and unfailing water. That canyon and the Shiprock were like kind parents to his people, places more sacred to them than churches, more sacred than any place is to the white man. How, then, could they go three hundred miles away and live in a strange land?

Moreover, the Bosque Redondo was down on the Pecos, far east of the Rio Grande. Manuelito drew a map in the sand, and explained to the Bishop how, from the very beginning, it had been enjoined that his people must never cross the Rio Grande on the east, or the Rio San Juan on the north, or the Rio Colorado on the west; if they did, the tribe would perish. If a great priest, like Father Latour, were to go to Washington and explain these things, perhaps the Government would listen.

Father Latour tried to tell the Indian that in a Protestant country the one thing a Roman priest could not do was to interfere in matters of Government. Manuelito listened respectfully, but the Bishop saw that he did not believe him. When he had finished, the Navajo rose and said:

“You are the friend of Cristobal, who hunts my people and drives them over the mountains to the Bosque Redondo. Tell your friend that he will never take me alive. He can come and kill me when he pleases. Two years ago I could not count my flocks; now I have thirty sheep and a few starving horses. My children are eating roots, and I do not care for my life. But my mother and my gods are in the West, and I will never cross the Rio Grande.”

He never did cross it. He lived in hiding until the return of his exiled people. For an unforeseen thing happened:

The Bosque Redondo proved an utterly unsuitable country for the Navajos. It could have been farmed by irrigation, but they were nomad shepherds, not farmers. There was no pasture for their flocks. There was no firewood; they dug mesquite roots and dried them for fuel. It was an alkaline country, and hundreds of Indians died from bad water. At last the Government at Washington admitted its mistake—which governments seldom do. After five years of exile, the remnant of the Navajo people were permitted to go back to their sacred places.

In 1875 the Bishop took his French architect on a pack trip into Arizona to show him something of the country before he returned to France, and he had the pleasure of seeing the Navajo horsemen riding free over their great plains again. The two Frenchmen went as far as the Canyon de Chelly to behold the strange cliff ruins; once more crops were growing down at the bottom of the world between the towering sandstone walls; sheep were grazing under the magnificent cottonwoods and drinking at the streams of sweet water; it was like an Indian Garden of Eden.

Now, when he was an old man and ill, scenes from those bygone times, dark and bright, flashed back to the Bishop: the terrible faces of the Navajos waiting at the place on the Rio Grande where they were being ferried across into exile; the long streams of survivors going back to their own country, driving their scanty flocks, carrying their old men and their children. Memories, too, of that time he had spent with Eusabio on the Little Colorado, in the early spring, when the lambing season was not yet over,—dark horsemen riding across the sands with orphan lambs in their arms—a young Navajo woman, giving a lamb her breast until a ewe was found for it.

“Bernard,” the old Bishop would murmur, “God has been very good to let me live to see a happy issue to those old wrongs. I do not believe, as I once did, that the Indian will perish. I believe that God will preserve him.”

Leave a comment

Filed under economics, food, language, migration, military, religion, U.S.

Bishop and Vicar in Navajo Country

From Death Comes for the Archbishop, by Willa Cather (Project Gutenberg, 2023; Knopf, 1927), Book 7, Chapter 3:

Although Jean Marie Latour and Joseph Vaillant were born in neighbouring parishes in the Puy-de-Dôm, as children they had not known each other. The Latours were an old family of scholars and professional men, while the Vaillants were people of a much humbler station in the provincial world. Besides, little Joseph had been away from home much of the time, up on the farm in the Volvic mountains with his grandfather, where the air was especially pure, and the country quiet salutary for a child of nervous temperament. The two boys had not come together until they were Seminarians at Montferrand, in Clermont.

When Jean Marie was in his second year at the Seminary, he was standing on the recreation ground one day at the opening of the term, looking with curiosity at the new students. In the group, he noticed one of peculiarly unpromising appearance; a boy of nineteen who was undersized, very pale, homely in feature, with a wart on his chin and tow-coloured hair that made him look like a German. This boy seemed to feel his glance, and came up at once, as if he had been called. He was apparently quite unconscious of his homeliness, was not at all shy, but intensely interested in his new surroundings. He asked Jean Latour his name, where he came from, and his father’s occupation. Then he said with great simplicity:

“My father is a baker, the best in Riom. In fact, he’s a remarkable baker.”

Young Latour was amused, but expressed polite appreciation of this confidence. The queer lad went on to tell him about his brother and his aunt, and his clever little sister, Philomène. He asked how long Latour had been at the Seminary.

“Have you always intended to take orders? So have I, but I very nearly went into the army instead.”

The year previous, after the surrender of Algiers, there had been a military review at Clermont, a great display of uniforms and military bands, and stirring speeches about the glory of French arms. Young Joseph Vaillant had lost his head in the excitement, and had signed up for a volunteer without consulting his father. He gave Latour a vivid account of his patriotic emotions, of his father’s displeasure, and his own subsequent remorse. His mother had wished him to become a priest. She died when he was thirteen, and ever since then he had meant to carry out her wish and to dedicate his life to the service of the Divine Mother. But that one day, among the bands and the uniforms, he had forgotten everything but his desire to serve France.

Suddenly young Vaillant broke off, saying that he must write a letter before the hour was over, and tucking up his gown he ran away at full speed. Latour stood looking after him, resolved that he would take this new boy under his protection. There was something about the baker’s son that had given their meeting the colour of an adventure; he meant to repeat it. In that first encounter, he chose the lively, ugly boy for his friend. It was instantaneous. Latour himself was much cooler and more critical in temper; hard to please, and often a little grey in mood.

During their Seminary years he had easily surpassed his friend in scholarship, but he always realized that Joseph excelled him in the fervour of his faith. After they became missionaries, Joseph had learned to speak English, and later, Spanish, more readily than he. To be sure, he spoke both languages very incorrectly at first, but he had no vanity about grammar or refinement of phrase. To communicate with peons, he was quite willing to speak like a peon.

Though the Bishop had worked with Father Joseph for twenty-five years now, he could not reconcile the contradictions of his nature. He simply accepted them, and, when Joseph had been away for a long while, realized that he loved them all. His Vicar was one of the most truly spiritual men he had ever known, though he was so passionately attached to many of the things of this world. Fond as he was of good eating and drinking, he not only rigidly observed all the fasts of the Church, but he never complained about the hardness and scantiness of the fare on his long missionary journeys. Father Joseph’s relish for good wine might have been a fault in another man. But always frail in body, he seemed to need some quick physical stimulant to support his sudden flights of purpose and imagination. Time and again the Bishop had seen a good dinner, a bottle of claret, transformed into spiritual energy under his very eyes. From a little feast that would make other men heavy and desirous of repose, Father Vaillant would rise up revived, and work for ten or twelve hours with that ardour and thoroughness which accomplished such lasting results.

The Bishop had often been embarrassed by his Vicar’s persistence in begging for the parish, for the Cathedral fund and the distant missions. Yet for himself, Father Joseph was scarcely acquisitive to the point of decency. He owned nothing in the world but his mule, Contento. Though he received rich vestments from his sister in Riom, his daily apparel was rough and shabby. The Bishop had a large and valuable library, at least, and many comforts for his house. There were his beautiful skins and blankets—presents from Eusabio and his other Indian friends. The Mexican women, skilled in needlework and lace-making and hem-stitching, presented him with fine linen for his person, his bed, and his table. He had silver plate, given him by the Olivares and others of his rich parishioners. But Father Vaillant was like the saints of the early Church, literally without personal possessions.

In his youth, Joseph had wished to lead a life of seclusion and solitary devotion; but the truth was, he could not be happy for long without human intercourse. And he liked almost everyone. In Ohio, when they used to travel together in stagecoaches, Father Latour had noticed that every time a new passenger pushed his way into the already crowded stage, Joseph would look pleased and interested, as if this were an agreeable addition—whereas he himself felt annoyed, even if he concealed it. The ugly conditions of life in Ohio had never troubled Joseph. The hideous houses and churches, the ill-kept farms and gardens, the slovenly, sordid aspect of the towns and country-side, which continually depressed Father Latour, he seemed scarcely to perceive. One would have said he had no feeling for comeliness or grace. Yet music was a passion with him. In Sandusky it had been his delight to spend evening after evening with his German choir-master, training the young people to sing Bach oratorios.

Nothing one could say of Father Vaillant explained him. The man was much greater than the sum of his qualities. He added a glow to whatever kind of human society he was dropped down into. A Navajo hogan, some abjectly poor little huddle of Mexican huts, or a company of Monsignori and Cardinals at Rome—it was all the same.

Leave a comment

Filed under democracy, economics, education, France, Germany, labor, migration, military, religion, U.S.

Language Change in Budapest

From Budapest: Portrait of a City Between East and West, by Victor Sebestyen (Knopf Doubleday, 2023), Kindle pp. 198-199:

Demographics as well as politics were changing on both sides of the Danube, principally the rapid decline in the use of the German language – a victory for the cause of Hungarian nationalism. The German populations almost everywhere else in Central and Eastern Europe maintained their German heritage and their separation from the other, mainly Slavic, populations surrounding them – in the Czech lands, Galicia and parts of Romania. In Buda and Pest, if not the rest of Hungary, things progressed differently. The German-Austrian populations in Pest and Buda merged with, and then were absorbed by, the Magyars into a linguistic, political and cultural ‘Hungarianness’.

Another big demographic factor was the rapid influx of immigrants, mostly Jews, into Pest, who adopted the Hungarian language to assimilate into Magyar life. The main political manager of the unification was a prominent son of immigrants whose family had moved to Pest in the 1820s, the vastly experienced (and wealthy) Moritz Wahrmann. In 1869 he was the first Jew elected to the Hungarian Parliament, for the Leopoldváros (Leopoldtown) district of Pest, an area of large town houses and a few commercial businesses in the finance sector, populated by many better-off Jews. A close associate of Andrássy and a moderate Liberal, he steered the legislation uniting the city through Parliament. By then, though, the population of Buda was in decline compared with that of Pest. In 1848 the population was nearly even, with 46 per cent in Buda. Twenty years later this proportion fell to 25 per cent. By 1900 only one in six of the city’s inhabitants lived in Buda.

There was snobbery and parochialism on both sides of the river for decades after the unification. The writer Sándor Márai could be happy only in Buda, close to the Castle district where he lived, until he emigrated to the US after the Second World War. A Pest loyalist profoundly disagreed: ‘The Danube flows along the edge of Budapest, because Buda is not really one half of the capital city but merely a place for excursions,’ wrote Adolf Ágai, founder and long-time editor of the humour magazine Borsszem Jankó and author of the classic Travels from Pest to Budapest. ‘It is naturally right to rejoice in the dawn of tomorrow even while looking back wistfully to yesterday,’ he wrote. ‘Pest represents dynamism of the present and future…the other side is sleepy and secretive…I think highly of Buda but I am not familiar with it. My imagination remains baffled by its monotonous hills and valleys…I have travelled through all the great capitals of Europe but Buda remains a foreign place to me.’

Leave a comment

Filed under Austria, economics, Germany, Hungary, language, migration, nationalism, religion

Buda and Pest Under Maria Theresa

From Budapest: Portrait of a City Between East and West, by Victor Sebestyen (Knopf Doubleday, 2023), Kindle pp. 102-104:

The relative peace and stability of Maria Theresa’s reign brought growing prosperity, and living conditions in the twin towns improved, though slowly. Some municipal services began running fairly well. From the 1770s the water supply in large parts of both Buda and Pest were built – first with wooden and then lead pipes. The first postmark in Buda dates from 1752 and the first post office opened in 1762, opposite the Matthias Church in Buda. A music conservatory, a veterinary school and a botanical gardens opened in Buda in the 1780s. In the 1730s in Pest there were very few stone buildings; most were made of puddled clay with thatched roofs. By 1765 453 of the 1,146 known buildings on the Pest side of the river were made of stone, and by 1790 around three-quarters of the 2,250 buildings were.

But there was no boom for business, and no lines of credit available to start one. The Hungarian nobles – the lesser and higher – had a disdain for commerce and trade that the British gentry had lost sometime in the seventeenth century. The few financiers, manufacturers, large-scale traders and better-off artisans of both Buda and Pest invariably came from non-Magyar families, which in any case formed the majority of the twin towns’ population. The earliest, almost immediately after the siege of Buda ended, were a number of Greek families who saw an opportunity – as well as escape from Turkish rule – and established businesses in Pest. Their names, Magyarized from around the 1730s onwards, became well known: Haris, Sina and Nákó for milling and foodstuffs, Sacelláry, Lyca and Mannó for textiles, leather and timber, Agorasztó and Muráthy for the wine trade. Then more came from further afield: Gregerson (Norwegian) and Ganz (Swiss) for clothes; the Swiss traders Aebly, Haggenmacher and several Serbs – Petrovics, Vrányi, Grabowski, Bogosich, Mosconyi – for assorted trades from metalwork to carpentry. Few Magyars were setting up businesses. The real problem, in Buda especially, was that comparatively few people engaged in any kind of trade or industry – according to contemporary economists who studied census figures, just one in eighty-nine people in Hungary at the end of the eighteenth century, compared to one in fourteen in Austria and one in nine in the Lombardy region.

The British naturalist Robert Townson visited Budapest in 1790, as few of his compatriots did then. Pest and Buda were definitely not on the Grand Tour at that time. The Turkish baths of Buda fascinated him; they were not strictly segregated as they would be from the middle of the nineteenth to the twenty-first century, but were more gender-neutral.

The animal fights in Pest, involving bears, cocks and dogs, horrified him. His journal mentions many times how diverse the towns were, with Greek, Balkan and Jewish traders crowding the marketplace. He mentioned one type of business that as much as any other was the defining feature of the Habsburg lands, and crucial to the culture of the city that would become Budapest. Kemnitzer’s was the progenitor of all the coffee houses in the golden age of Budapest and it became an instant success. It was the creation of Johann Kemnitzer, a master tanner, who had done well in his trade and built a large, three-storey house at the Pest side of the pontoon bridge, where Vigadó Square meets Deák Street today. In 1789 he opened the ground floor as a café and within a few months it was the most famous coffee house east of Vienna, with spacious rooms, marble columns, stucco on the arched ceilings, four crystal chandeliers, ornately gilded fireplaces and a fine kitchen.

Townson went there every day during his stay to listen and watch, surprised at the varied clientele who frequented the place: ‘All ranks and both sexes may come; hairdressers in their powdered coats, and old market-women come here and take their coffee or drink their rosolio as well as Counts and Barons…it is an elegant house and very comfortable dinners may be had.’

Another thing that surprised him was that the main language he heard on both sides of the river was German, spoken by Hungarians, Germans, Slavs and Jews on the streets. He almost never heard the sound of Magyar.

Leave a comment

Filed under Austria, economics, Germany, Greece, Hungary, language, migration, religion, Yugoslavia