Category Archives: Europe

Forerunners of 007’s Q

From A Woman of No Importance: The Untold Story of the American Spy Who Helped Win World War II, by Sonia Purnell (Penguin, 2019), Kindle pp. 138-139:

SOE had decided it was time to hit the Free Zone, while it still existed: to move on from the niggling small-scale attacks they had so far organized to detonate carefully selected “big bangs.” Virginia was soon ordered to dispatch Cowburn to sabotage the entire railway network around Lothiers in central France, using the specially equipped groups of men they had spent months training. She also took delivery of two hundred thousand francs to arm and instruct teams for, when the time came, taking control of Lyon’s Perrache station and a nearby airfield, as well as blowing up a power station.

Parachute drops of arms and explosives were generally being stepped up, when clear skies and light winds permitted. New agents came in with dozens of false-bottomed suitcases with warm clothing for the forthcoming winter on top, hiding explosives below. SOE “boffins” (or scientific blue-sky inventors) based at the Thatched Barn, a former hotel on the Barnet bypass in north London, had secretly designed a range of ingenious explosive devices to cause maximum impact in the most challenging situations. These real-life forerunners of James Bond’s Q had come up with milk bottles that exploded if the cap was removed, loaves of bread that would “cause devastation” when cut in half, and fountain pens that squirted poison. Perhaps the most popular was fake horse dung that exploded if driven over—but there were also tiny but lethal charges that could be inserted into cigarettes, matchboxes, bicycle pumps, fountain pens, or hair brushes, and perhaps most usefully railway engines or fuel tanks. On a larger scale, for the first time there was even talk of moving on from sabotaging industrial sites to identifying “A-class” or military targets to hinder the German counterattack in a future Allied invasion. Virginia’s months of slog and preparation appeared to be leading to real action. Finally, it seemed as if SOE had the critical mass and the direction needed to do something truly significant, and she wanted more than anything to see it through.

Leave a comment

Filed under Britain, France, Germany, military, war

Operation Donar Begins, 1942

From A Woman of No Importance: The Untold Story of the American Spy Who Helped Win World War II, by Sonia Purnell (Penguin, 2019), Kindle pp. 127-128:

Virginia’s daring breakout of the Mauzac “terrorists” caused uproar at Nazi High Command and led Hitler to unleash a brutal crackdown in France. It made clear that the Resistance was now a significant threat and that French semiautonomous rule in the southern zone was no longer sustainable. Repeated attacks on factories, railway trucks, German cars, power lines, and a Lyon recruitment office also proved to Berlin that Pétain’s administration, for all its promises, could not be trusted to destroy the enemy within. So the Third Reich would now lay the groundwork for a full occupation, ordering Vichy to issue five hundred French identity cards to the Gestapo to help them infiltrate secret Allied networks across the Free Zone. Under Operation Donar, named after the Germanic god of thunder, the Nazis planned to honeycomb the cities of the south with double agents to root out and eliminate the remaining terrorist cells. The terms of the 1940 armistice stated that the Gestapo were to intervene only in the presence of French police, but the Germans now just arrested and tortured virtually at will. Lyon was their primary target. “The pot was simmering,” as one SOE historian has put it, “and it would soon boil over.”

They made it an urgent priority to track down those responsible for Mauzac as well as the notable recent upswing in the effectiveness and frequency of sabotage. Both the Gestapo and the Abwehr now harbored suspicions about the American consulate in Lyon, where Virginia was still a frequent visitor, and kept it under close surveillance. The two security services of the Reich were bitter rivals, however, and competed against each other in pursuit of the greatest prizes. For now its success with breaking SOE codes—thanks to Sergeant Bleicher and La Chatte—put the Abwehr in pole position. It had deduced that the target was either English or Canadian and a woman; a woman with a limp—la dame qui boite or Die Frau die hinkt—called Marie Monin. But the Abwehr favored a methodical approach over the Gestapo’s preference for wholesale arrest. Bleicher would not move in until he was sure who she was and who she was working with. He would also wait until he could get his hands on one of her wireless transmitters, so that he could play Funkspiel with London in her name. By the beginning of August he had a plan to bring her down—and disrupt the British war effort—and just the man to carry it out. It was to be a pivotal month.

Meanwhile, the Gestapo’s most notorious investigator—who would within a year be awarded the Iron Cross (reputedly by Hitler himself) for torturing and slaughtering thousands of résistants—was also taking a personal interest in Virginia. Hauptsturmführer Klaus Barbie, reared by an abusive father who had been severely mentally and physically damaged in fighting the French at Verdun in 1916, was not yet based full-time in Lyon. But he was already consumed by an obsessive desire to crush SOE, seen by the Germans as the backbone of the whole underground threat. Dozens of Gestapo officers were intercepting suspect signals coming out of Lyon and conducting waves of arrests and constant day and night raids from a plushly carpeted suite of offices on the third floor of the cavernous Hôtel Terminus next to Perrache station. They knew they were fast moving in on the center of the terrorist cell. Someone would break down under torture; Barbie would make sure of it. The Limping Lady of Lyon was becoming the Nazis’ most wanted Allied agent in the whole of France.

Leave a comment

Filed under Britain, France, Germany, military, U.S., war

Escaping Vichy via the Vic Line

From A Woman of No Importance: The Untold Story of the American Spy Who Helped Win World War II, by Sonia Purnell (Penguin, 2019), Kindle pp. 95-96:

Morel deliberately stopped eating and his health rapidly worsened, almost certainly with help from SOE’s famous sickness tablets smuggled in by Virginia (which caused symptoms similar to typhoid such as stomach cramps and a high fever). Friendly wardens were able to have him moved to a prison hospital near Guth’s offices in Limoges for an abdominal procedure. After the operation, Morel was transferred from a cell patrolled by heavily armed military guards to an annex monitored by a single policeman. The surgeon, also a recruit, signed a statement that it would be impossible for Morel to walk in his postoperative condition and the sole officer outside his room also obligingly dozed off. A prewarned Morel crept out of his bed, slipped on a doctor’s white coat, and, with the aid of a sympathetic nurse, scaled the hospital perimeter wall. Yet another helper was waiting on the other side to provide him with a suit, shoes, sugar, and some rum. Morel then traveled through a snowstorm to one of Virginia’s safe houses, where he gathered his strength before pushing on to her apartment in Lyon. To spring one of Vichy’s most prized prisoners was, by any measure, a spectacular coup. It showed what Virginia could now do.

After a few days nursing him back to health, she escorted Morel down to Marseille despite the dangers of accompanying the subject of a major national manhunt on a train rife with Gestapo. They were then to pick up the escape line that she had helped to set up, which left from Perpignan to cross over the eastern edge of the Pyrenees to Barcelona in northern Spain. Code-named the Vic Line—in honor of its chief, Victor Gerson—it would see hundreds of agents and airmen to safety thanks to guides, or passeurs, supplied by a general from the remnants of the rebel Catalan Republican Army. Gerson was a Jew, as were most of his lieutenants—all taking a greater risk in the field but also driven by great personal anti-Nazi motivation. Against the odds, the Vic Line shepherded the still unwell Morel over the mountains into Spain. Back in London there was “stupefaction” at Virginia’s success and Morel also marveled at what she had done for him. “Her amazing personality, integrity and enthusiasm was an example and inspiration for us all,” he reported. “No task was too great or too small for her; and whatever she undertook she put into it all her energy, sparing herself nothing.” For Virginia the escape was really the first time that she was not preparing, helping, or supporting others but directing an operation herself. She had proved she could take charge in spectacular style. Morel, though, was merely the warm-up.

Leave a comment

Filed under Britain, France, military, Spain, U.S., war

1918 Flu Hits Holy Zamora

From Pale Rider: The Spanish Flu of 1918 and How It Changed the World, by Laura Spinney (PublicAffairs, 2017), Kindle pp. 79-83, 87:

The Spanish city of Zamora–known as la bien cercada, or well enclosed, due to its impressive fortifications–straddles the River Duero in the north-western region of Castile and León. Deeply religious, it is famous even today for its sombre processions of hooded, barefoot penitents in Holy Week. In 1914, when its citizens learned that they were about to receive a new bishop, the bells rang out for three days. The man himself arrived a few months later, stepping down from a specially chartered train to a railway station packed with well-wishers. Fireworks were let off, and a joyful crowd accompanied him to the cathedral where he took his oath of office. The church-sanctioned newspaper, El Correo de Zamora, promised obedience to the new bishop, and praised his eloquence and youth.

The bishop’s name was Antonio Álvaro y Ballano, and at thirty-eight he already had a glittering career behind him. As a student at a seminary in Guadalajara, he had shone in every subject he had turned his hand to. At twenty-three he had taken up the chair in metaphysics, and after winning a hard-fought contest for the magistral canonry of Toledo, the most important archdiocese in Spain, he had come to the attention of Cardinal Sancha, Primate of Spain. He had been named a bishop in 1913, and prior to his arrival in Zamora, had held the post of prefect of studies at the seminary in Toledo.

When the Naples Soldier [the Spanish name for the flu] returned to Spain in the autumn of 1918, it appeared first in the east of the country, but it soon followed the bishop along the train tracks to Zamora. September is a month of gatherings in Spain. The crops are harvested, the army takes on new recruits, and weddings and religious feasts are held–not to mention that most popular of Spanish pastimes, the bullfight. Young army recruits, some from distant provinces, converged on Zamora to take part in routine artillery exercises, and in the middle of the month, the Correo reported nonchalantly that ‘There is cholera at the frontier, flu in Spain and in this tiny corner of the peninsula, fiestas.’ Then the recruits began to fall ill.

Attempts to quarantine the sick soldiers in barracks on the site of the city’s eleventh-century castle failed, and the number of civilian casualties began to rise. As it did so, the shortage of manpower began to interfere with the harvest, exacerbating pre-existing food restrictions. The press began to sound less sanguine. On 21 September, the Heraldo de Zamora–a newspaper that was nominally independent of the church–rued the unsanitary state of the city. Zamora resembled a ‘pigsty’ in which, shamefully, people still shared living space with animals, and many houses lacked their own lavatory or water supply. The paper repeated an old hobbyhorse, that the Moors had bequeathed to Spain an aversion to cleanliness. ‘There are Spaniards who only use soap for washing their clothes,’ it noted severely.

During the first wave of the pandemic, the country’s inspector general of health, Martín Salazar, had lamented the inability of a bureaucratic and underfunded health system to prevent the disease from spreading. Though provincial health committees took their lead from his directorate, they had no powers of enforcement, and they quickly came up against what he described as the ‘terrible ignorance’ of the populace–the failure to grasp, for example, that an infected person on the move would transmit the disease. Now that the Naples Soldier had returned, one national newspaper, El Liberal, called for a sanitary dictatorship–a containment programme imposed from the top down–and as the epidemic wore on, the call was picked up and echoed by other papers.

On 30 September, Bishop Álvaro y Ballano defied the health authorities by ordering a novena–evening prayers on nine consecutive days–in honour of St Rocco, the patron saint of plague and pestilence, because the evil that had befallen Zamoranos was ‘due to our sins and ingratitude, for which the avenging arm of eternal justice has been brought down upon us’. On the first day of the novena, in the presence of the mayor and other notables, he dispensed Holy Communion to a large crowd at the Church of San Esteban. At another church, the congregation was asked to adore relics of St Rocco, which meant lining up to kiss them.

Also on 30 September, it was reported that Sister Dositea Andrés of the Servants of Mary had died while tending soldiers at the barracks. Sister Dositea was described as a ‘virtuous and exemplary nun’ who had accepted her martyrdom with equanimity and even enthusiasm, who had slept no more than four hours a day, and who had spent much of her time coaxing sick soldiers to eat. The Mother Superior of her order asked for a good turnout at her funeral, and the papers passed on her request. In accordance with tradition, readers were informed, the bishop would grant sixty days’ indulgence to those who complied. Apparently the turnout was not as good as the Mother Superior had hoped, because the day after the funeral the Correo lambasted the citizenry for its ingratitude. The bishop, on the other hand, was satisfied with attendance at the novena, which he described as ‘one of the most significant victories Catholicism has obtained’.

By mid-November, the worst was over. … Zamora had suffered worse than any other Spanish city. But its residents do not seem to have held their bishop responsible. Perhaps it helped that they had grown up with the legend of Atilano, the first Bishop of Zamora, who in the tenth century had made a pilgrimage to the Holy Land to repent of his sins and free his city of plague. There are even those who defend Álvaro y Ballano, claiming that he did what he could to console his flock in the face of inertia at the town hall, the real problem being an ineffectual health system and poor education in matters of hygiene. Before 1919 was out, the city had awarded him the Cross of Beneficence, in recognition of his heroic efforts to end the suffering of its citizens during the epidemic, and he remained Bishop of Zamora until his death in 1927.

1 Comment

Filed under disease, education, migration, military, religion, Spain

Other Names of the Spanish Flu

From Pale Rider: The Spanish Flu of 1918 and How It Changed the World, by Laura Spinney (PublicAffairs, 2017), Kindle pp. 63-65:

When the flu arrived in Spain in May, most Spanish people, like most people in general, assumed that it had come from beyond their own borders. In their case, they were right. It had been in America for two months already, and France for a matter of weeks at least. Spaniards didn’t know that, however, because news of the flu was censored in the warring nations, to avoid damaging morale (French military doctors referred to it cryptically as maladie onze, ‘disease eleven’). As late as 29 June, the Spanish inspector general of health, Martín Salazar, was able to announce to the Royal Academy of Medicine in Madrid that he had received no reports of a similar disease elsewhere in Europe. So who were Spaniards to blame? A popular song provided the answer. The hit show in Madrid at the time the flu arrived was The Song of Forgetting, an operetta based on the legend of Don Juan. It contained a catchy tune called ‘The Soldier of Naples’, so when a catchy disease appeared in their midst, Madrileños quickly dubbed it the ‘Naples Soldier’.

Spain was neutral in the war, and its press was not censored. Local papers duly reported the havoc that the Naples Soldier left in its wake, and news of the disruption travelled abroad. In early June, Parisians who were ignorant of the ravages the flu had caused in the trenches of Flanders and Champagne learned that two-thirds of Madrileños had fallen ill in the space of three days. Not realising that it had been theirs longer than it had been Spain’s, and with a little nudging from their governments, the French, British and Americans started calling it the ‘Spanish flu’. Not surprisingly, this label almost never appears in contemporary Spanish sources. Practically the only exception is when Spanish authors write to complain about it. ‘Let it be stated that, as a good Spaniard, I protest this notion of the “Spanish fever”,’ railed a doctor named García Triviño in a Hispanic medical journal. Many in Spain saw the name as just the latest manifestation of the ‘Black Legend’, anti-Spanish propaganda that grew out of rivalry between the European empires in the sixteenth century, and that depicted the conquistadors as even more brutal than they were (they did bind and chain the Indians they subjugated, but they probably did not–as the legend claimed–feed Indian children to their dogs).

Further from the theatre of war, people followed the time-honoured rules of epidemic nomenclature and blamed the obvious other. In Senegal it was the Brazilian flu and in Brazil the German flu, while the Danes thought it ‘came from the south’. The Poles called it the Bolshevik disease, the Persians blamed the British, and the Japanese blamed their wrestlers: after it first broke out at a sumo tournament, they dubbed it ‘sumo flu’.

Some names reflected a people’s historic relationship with flu. In the minds of the British settlers of Southern Rhodesia (Zimbabwe), for example, flu was a relatively trivial disease, so officials labelled the new affliction ‘influenza (vera)’, adding the Latin word vera, meaning ‘true’, in an attempt to banish any doubts that this was the same disease. Following the same logic, but opting for a different solution, German doctors realised that people would need persuading that this new horror was the ‘fashionable’ disease of flu–darling of the worried well–so they called it ‘pseudo-influenza’. In parts of the world that had witnessed the destructive potential of ‘white man’s diseases’, however, the names often conveyed nothing at all about the identity of the disease. ‘Man big daddy’, ‘big deadly era’, myriad words meaning ‘disaster’–they were expressions that had been applied before, to previous epidemics. They did not distinguish between smallpox, measles or influenza–or sometimes even famines or wars.

Some people reserved judgement. In Freetown, a newspaper suggested that the disease be called manhu until more was known about it. Manhu, a Hebrew word meaning ‘what is it?’, was what the Israelites asked each other when they saw a strange substance falling out of the sky as they passed through the Red Sea (from manhu comes manna–bread from heaven). Others named it commemoratively. The residents of Cape Coast, Ghana called it Mowure Kodwo after a Mr Kodwo from the village of Mouri who was the first person to die of it in that area. Across Africa, the disease was fixed for perpetuity in the names of age cohorts born around that time. Among the Igbo of Nigeria, for example, those born between 1919 and 1921 were known as ogbo ifelunza, the influenza age group. ‘Ifelunza’, an obvious corruption of ‘influenza’, became incorporated into the Igbo lexicon for the first time that autumn. Before that, they had had no word for the disease.

As time went on, and it transpired that there were not many local epidemics, but one global pandemic–it became necessary to agree on a single name. The one that was adopted was the one that was already being used by the most powerful nations on earth–the victors in the Great War. The pandemic became known as the Spanish flu–ispanka, espanhola, la grippe espagnole, die Spanische Grippe–and a historical wrong became set in stone.

Leave a comment

Filed under Brazil, Britain, disease, France, Ghana, Iran, Japan, language, nationalism, Nigeria, Poland, Sierra Leone, Spain, U.S., war, Zimbabwe

Southern Sympathies Abroad, 1863

From Three Months in the Southern States, April-June 1863, by Arthur James Lyon Fremantle (Golden Springs, 2014), Kindle pp. 120-121:

General Johnston is a very well-read man, and agreeable to converse with. He told me that he considered Marlborough a greater general than Wellington. All Americans have an intense admiration for Napoleon; they seldom scruple to express their regret that he was beaten at Waterloo.

Remarking upon the extreme prevalence of military titles, General Johnston said, “You must be astonished to find how fond all Americans are of titles, though they are republicans; and as they can’t get any other sort, they all take military ones.”

Whilst seated round the camp fire in the evening, one of the officers remarked to me, “I can assure you, colonel, that nine men out of ten in the South would sooner become subjects of Queen Victoria than return to the Union.” “Nine men out of ten!” said General Johnston—”ninety-nine out of a hundred; I consider that few people in the world can be more fortunate in their government than the British colonies of North America.” But the effect of these compliments was rather spoilt when some one else said they would prefer to serve under the Emperor of the French or the Emperor of Japan to returning to the dominion of Uncle Abe; and it was still more damaged when another officer alluded in an undertone to the infernal regions as a more agreeable alternative than reunion with the Yankees.

Leave a comment

Filed under Britain, Canada, democracy, France, Japan, nationalism, U.S., war

A British Colonel in Matamoros, 1863

From Three Months in the Southern States, April-June 1863, by Arthur James Lyon Fremantle (Golden Springs, 2014), Kindle pp. 8-10:

Brownsville is a straggling town of about 3000 inhabitants; most of its houses are wooden ones, and its streets are long, broad, and straight. There are about 4000 troops under General Bee in its immediate vicinity. Its prosperity was much injured when Matamoros was declared a free port.

After crossing the Rio Grande, a wide dusty road, about a mile in length, leads to Matamoros, which is a Mexican city of about 9000 inhabitants. Its houses are not much better than those at Brownsville, and they bear many marks of the numerous revolutions which are continually taking place there. Even the British Consulate is riddled with the bullets fired in 1861-2.

The Mexicans look very much like their Indian forefathers, their faces being extremely dark, and their hair black and straight. They wear hats with the most enormous brims, and delight in covering their jackets and leather breeches with embroidery.

Some of the women are rather good-looking, but they plaster their heads with grease, and paint their faces too much. Their dress is rather like the Andalucian. When I went to the cathedral, I found it crammed with kneeling women; an effigy of our Saviour was being taken down from the cross and put into a golden coffin, the priest haranguing all the time about His sufferings, and all the women howling most dismally as if they were being beaten.

Matamoros … suffers much from drought, and there had been no rain to speak of for eleven months.

I am told that it is a common thing in Mexico for the diligence to arrive at its destination with the blinds down. This is a sure sign that the travellers, both male and female, have been stripped by robbers nearly to the skin. A certain quantity of clothing is then, as a matter of course, thrown in at the window, to enable them to descend. Mr Behnsen and Mr Maloney told me they had seen this happen several times; and Mr Oetling declared that he himself, with three ladies, arrived at the city of Mexico in this predicament.

4th April (Saturday).—I crossed the river at 9 a.m., and got a carriage at the Mexican side to take my baggage and myself to the Consulate at Matamoros. The driver ill-treated his half-starved animals most cruelly. The Mexicans are even worse than the Spaniards in this respect.

I called on Mr Oetling, the Prussian Consul, who is one of the richest and most prosperous merchants in Matamoros, and a very nice fellow.

After dinner we went to a fandango, or open-air fête. About 1500 people were gambling, and dancing bad imitations of European dances.

Leave a comment

Filed under Britain, France, Mexico, military, Spain, U.S., war

Sweden’s Caps vs. Hats in 1700s

From Scandinavia: A History, by Ewan Butler (New Word City, 2016), Kindle pp. 166-167:

The death of Christian VI in 1746 and the succession of his son as Frederick V was welcomed by most Danes.

Meanwhile, in Sweden, effective government was exercised by Count Arvid Horn, celebrated as one of Charles XII’s most daring generals and, later, as a skillful diplomat. As president of the estate of nobles, Horn decided that war-weary Sweden needed a long period of peace, and he had to choose his allies with some care. In 1727, when Horn began his rule, Europe was divided into two rival camps. England-Hannover and France stood opposed to Austria, Spain, and Russia, and Horn finally linked the fortunes of Sweden with the Anglo-French combination.

For eleven years, Horn pursued a pacifist policy, much to the displeasure of a large number of young noblemen who were eager to follow a more aggressive course, an aspiration in which they were supported by many influential businessmen and burgesses. These aggressively minded young men nicknamed Horn’s party the “Nightcaps” or more usually the “Caps,” in tribute to their sleepy conduct of national affairs, and in consequence came to call themselves the “Hats.”

In the 1730s, the alliance between England and France broke up, and the French ambassador in Stockholm, well supplied with money, began to intrigue with the Hats. By the payment of large bribes, he managed to organize a campaign of ruthless agitation and abuse aimed at Horn’s government. In 1739, Horn was forced to resign and his supporters were expelled from the council. The Hats, generally men of the lesser nobility and the bourgeoisie, took over.

The aim of the Hats was to take revenge on Russia, with French help, and the outbreak of the War of the Austrian Succession in 1741 seemed to give them the opportunity that they sought. Beginning with a tripartite contest for the Austrian inheritance and the invasion of Austria by Frederick the Great of Prussia, it was to draw many European nations into the fray. France, Spain, Bavaria, and Sweden came to Prussia’s support, while Britain and Holland joined beleaguered Austria. Separately, Sweden declared war on Russia. The entire conflict, which was fought in many combinations and in many theaters, including the American colonies (where it was known as King George’s War), lasted until 1748.

Leave a comment

Filed under Austria, Baltics, Britain, France, Germany, military, nationalism, Netherlands, Russia, Scandinavia, Spain, war

Fashioning Finnish Philology

From Scandinavia: A History, by Ewan Butler (New Word City, 2016), Kindle pp. 212-213:

In Finland, administrative ties with Sweden had been exchanged for ties with Russia, but literary life such as it was continued to develop in its own fashion. Despite the crosscurrents of Classicism, Romanticism, and Realism that were playing elsewhere in Europe, Finland’s chief concern in the nineteenth century was the development of a unified national language. Literature and theater could not emerge until a Finnish language had been developed and accepted among cultivated men, who up to that time had been conversant only in Swedish. Finland’s vast store of folklore offered the most promising area of exploration to the generation of writers who first tackled the language problem. Writing in 817 [1817?], a student argued: “No independent nation can exist without a fatherland, and no fatherland can exist without folk poetry [which is] nothing more than the crystal in which a nationality can mirror itself.” The key figure in this search for a national identity was Elias Lönnrot, who as a philologist-folklorist, collected materials from the Lapps, the Estonians, the Karelians, and other Finnish tribes, and assembled both the first dictionary of the Finnish language and its first extensive written literature. His legend, Kalevala (1835), a compilation of some 22,000 lines of oral history, tells in epic form the mythic history of the Finns from the Creation to the coming of Christianity, and it served as a rallying point for Finnish nationalist feeling, not only in subsequent literature, but in painting, sculpture, music, and political life, as the people moved toward independence.

Leave a comment

Filed under language, nationalism, Scandinavia, scholarship

Origins of Scandinavian Emigration

From Scandinavia: A History, by Ewan Butler (New Word City, 2016), Kindle pp. 200-202.

The reign of Charles XIV also witnessed two interlinked events whose significance only later became apparent. In 1837, a Scandinavian emigrant to Illinois named Ole Rynning published in Sweden and Norway a book entitled A True Account of America for the Information and Help of Peasant and Commoner. The book sold in large numbers and inspired hundreds of families, especially in Norway, with dreams of settling in the New World. A trickle of Scandinavian emigrants began at once to cross the Atlantic – two shiploads had already sailed in 1825 and 1836 – but it was only after the ending of the Civil War and the opening of the American West to settlement that Norway was gripped by what became known as “the American Fever.”

Anybody who reads the works of Norway’s Henrik Ibsen (1828-1906) or sees his plays cannot fail to be depressed by the straitlaced, puritan atmosphere under which his countrymen lived in the nineteenth century. Ibsen himself could not bear the moral climate of his own country and spent much of his adult life abroad. Thousands upon thousands of Norwegians resolved to escape, and between 1865 and 1914, 674,000 of them migrated to the United States – the total exodus from Norway in the century between 1836 and 1935 was 861,000.

Sweden, as was natural, thanks to its larger population, played an even more impressive part than Norway in the making of America. Official figures, which are probably on the low side, show that 950,000 Swedes emigrated to the United States (and to a much lesser degree to Canada) between 1851 and 1910. World War I more or less halted emigration from both countries and the tightening of United States immigration laws in 1924 has since imposed a permanent ceiling on the influx of all foreign-born peoples.

The Scandinavian newcomers settled largely in the states of the Middle West and Northwest, whose climate and landscape reminded them of home. Wisconsin, Illinois, Iowa, Minnesota, Kansas, and the Dakotas were developed, largely thanks to Swedish and Norwegian workers, and Swedish colonies took root also in Maine, Massachusetts, and Nebraska. American visitors to Norway, in particular, will find it difficult to discover a Norwegian family that does not have relatives in the United States; thousands more Norwegians have visited America in the ships of their country’s great merchant fleet.

Leave a comment

Filed under democracy, migration, nationalism, publishing, Scandinavia, U.S.