Category Archives: Eastern Europe

U.S. Role in Ukraine Famine, 1922

From Red Famine: Stalin’s War on Ukraine, by Anne Applebaum (Doubleday, 2017), Kindle Loc. 1517-53:

But in one extremely important sense this first Soviet famine did differ from the famine that was to follow a decade later: in 1921 mass hunger was not kept secret. More importantly, the regime tried to help the starving. Pravda itself announced the existence of famine when on 21 June it declared that 25 million people were going hungry in the Soviet Union. Soon after, the regime sanctioned the creation of an “All-Russian Famine Committee” made up of non-Bolshevik political and cultural figures. Local self-help committees were created to assist the starving. International appeals for aid followed, most prominently from the writer Maxim Gorky, who led a campaign addressed “To All Honest People,” in the name of all that was best in Russian culture. “Gloomy days have come to the country of Tolstoy, Dostoevsky, Mendeleev, Pavlov, Mussorgsky, Glinka,” he wrote, and called for contributions. Gorky’s list of Russian luminaries conspicuously left out the names of Lenin and Trotsky. Extraordinarily—given how paranoid they would become about the diaspora in the years that followed—the Ukrainian Communist Party even discussed asking for help from Ukrainians who had emigrated to Canada and the United States.

This public, international appeal for help, the only one of its kind in Soviet history, produced fast results. Several relief organizations, including the International Red Cross and the Jewish Joint Distribution Committee (known as the JDC, or simply “Joint”), would eventually contribute to the relief effort, as would the Nansen Mission, a European effort put together by the Norwegian explorer and humanitarian Fridtjof Nansen. But the most important source of immediate aid was the American Relief Administration (ARA), which was already operating in Europe in the spring of 1921. Founded by future president Herbert Hoover, the ARA had successfully distributed more than $1 billion in food and medical relief across Europe in the nine months following the 1918 armistice. Upon hearing Gorky’s appeal, Hoover, an astute student of Bolshevik ideology, leapt at the opportunity to expand his aid network into Russia.

Before entering the country, he demanded the release of all Americans held in Soviet prisons, as well as immunity from prosecution for all Americans working for the ARA. Hoover worried that ARA personnel had to control the process or aid would be stolen. He also worried, not without cause, that Americans in Russia could be accused of espionage (and they were indeed collecting information, sending it home and using diplomatic mail to do so). 30 Lenin fumed and called Hoover “impudent and a liar” for making such demands and raged against the “rank duplicity” of “America, Hoover and the League of Nations Council.” He declared that “Hoover must be punished, he must be slapped in the face publicly, for all the world to see,” an astonishing statement given how much aid he was about to receive. But the scale of the famine was such that Lenin eventually yielded.

In September 1921 an advance party of ARA relief workers reached the city of Kazan on the Volga, where they found poverty of a kind they had never seen before, even in ravaged Europe. On the streets they met “pitiful-looking figures dressed in rags and begging for a piece of bread in the name of Christ.” In the orphanages they found “emaciated little skeletons, whose gaunt faces and toothpick legs…testified to the truth of the report that they were dying off daily by the dozen.” By the summer of 1922 the Americans were feeding 11 million people every day and delivering care packages to hundreds of thousands. To stop epidemics they provided $8 million worth of medicine as well. Once their efforts were underway, the independent Russian famine relief committee was quietly dissolved: Lenin didn’t want any Russian organization not directly run by the Communist Party to gain credibility by participating in the distribution of food. But the American aid project, amplified by contributions from other foreign organizations, was allowed to go ahead, saving millions of lives.

Leave a comment

Filed under Europe, food, nationalism, NGOs, publishing, Russia, U.S., Ukraine, USSR

Weaponizing Famine in Ukraine, 1930s

From Red Famine: Stalin’s War on Ukraine, by Anne Applebaum (Doubleday, 2017), Kindle Loc. 194-221:

But the bourgeoisie had not created the famine. The Soviet Union’s disastrous decision to force peasants to give up their land and join collective farms; the eviction of “kulaks,” the wealthier peasants, from their homes; the chaos that followed; these policies, all ultimately the responsibility of Joseph Stalin, the General Secretary of the Soviet Communist Party, had led the countryside to the brink of starvation. Throughout the spring and summer of 1932, many of Stalin’s colleagues sent him urgent messages from all around the USSR, describing the crisis. Communist Party leaders in Ukraine were especially desperate, and several wrote him long letters, begging him for help.

Many of them believed, in the late summer of 1932, that a greater tragedy could still be avoided. The regime could have asked for international assistance, as it had during a previous famine in 1921. It could have halted grain exports, or stopped the punishing grain requisitions altogether. It could have offered aid to peasants in starving regions—and to a degree it did, but not nearly enough.

Instead, in the autumn of 1932, the Soviet Politburo, the elite leadership of the Soviet Communist Party, took a series of decisions that widened and deepened the famine in the Ukrainian countryside and at the same time prevented peasants from leaving the republic in search of food. At the height of the crisis, organized teams of policemen and party activists, motivated by hunger, fear and a decade of hateful and conspiratorial rhetoric, entered peasant households and took everything edible: potatoes, beets, squash, beans, peas, anything in the oven and anything in the cupboard, farm animals and pets.

The result was a catastrophe: At least 5 million people perished of hunger between 1931 and 1934 all across the Soviet Union. Among them were more than 3.9 million Ukrainians. In acknowledgement of its scale, the famine of 1932–3 was described in émigré publications at the time and later as the Holodomor, a term derived from the Ukrainian words for hunger—holod—and extermination—mor.

But famine was only half the story. While peasants were dying in the countryside, the Soviet secret police simultaneously launched an attack on the Ukrainian intellectual and political elites. As the famine spread, a campaign of slander and repression was launched against Ukrainian intellectuals, professors, museum curators, writers, artists, priests, theologians, public officials and bureaucrats. Anyone connected to the short-lived Ukrainian People’s Republic, which had existed for a few months from June 1917, anyone who had promoted the Ukrainian language or Ukrainian history, anyone with an independent literary or artistic career, was liable to be publicly vilified, jailed, sent to a labour camp or executed. Unable to watch what was happening, Mykola Skrypnyk, one of the best-known leaders of the Ukrainian Communist Party, committed suicide in 1933. He was not alone.

Taken together, these two policies—the Holodomor in the winter and spring of 1933 and the repression of the Ukrainian intellectual and political class in the months that followed—brought about the Sovietization of Ukraine, the destruction of the Ukrainian national idea, and the neutering of any Ukrainian challenge to Soviet unity. Raphael Lemkin, the Polish-Jewish lawyer who invented the word “genocide,” spoke of Ukraine in this era as the “classic example” of his concept: “It is a case of genocide, of destruction, not of individuals only, but of a culture and a nation.”

Famine was also an effective weapon of mass destruction in Ethiopia during the 1980s.

Leave a comment

Filed under economics, education, food, language, migration, nationalism, philosophy, Russia, Ukraine, USSR

Sources of Lenin’s Red Terror, 1918

From Red Famine: Stalin’s War on Ukraine, by Anne Applebaum (Doubleday, 2017), Kindle Loc. 904-43:

Lenin’s turn towards political violence in 1918—a set of policies known as the Red Terror—to his struggle against his political opponents. But even before the Red Terror was formally declared in September, and even before he ordered mass arrests and executions, Lenin was already discarding law and precedent in response to economic disaster: the workers of Moscow and Petrograd were down to one ounce of bread per day. Morgan Philips Price observed that Soviet authorities were barely able to feed the delegates during the Congress of Soviets in the winter of 1918: “Only a very few wagons of flour had arrived during the week at the Petrograd railway stations.” Worse, “complaints in the working-class quarters of Moscow began to be loud. The Bolshevik regime must get food or go, one used to hear.”

In the spring of 1918 these conditions inspired Lenin’s first chrezvychaishchina—a phrase translated by one scholar as “a special condition in public life when any feeling of legality is lost and arbitrariness in power prevails.” Extraordinary measures, or cherzvychainye mery, were needed to fight the peasantry whom Lenin accused of holding back surplus grain for their own purposes. To force the peasants to give up their grain and to fight the counter-revolution, Lenin also eventually created the chrezvychainaia komissiia—the “extraordinary commission,” also known as the Che-Ka, or Cheka. This was the first name given to the Soviet secret police, later known as the GPU, the OGPU, the NKVD and finally the KGB.

The emergency subsumed everything else. Lenin ordered anyone not directly involved in the military conflict in the spring and summer of 1918 to bring food back to the capital. Stalin was put in charge of “provisions matters in southern Russia,” a task that suddenly mattered a lot more than his tasks as Nationalities Commissar. He set out for Tsaritsyn, a city on the Volga, accompanied by two armoured trains and 450 Red Army soldiers. His assignment: to collect grain for Moscow. His first telegram to Lenin, sent on 7 July, reported that he had discovered a “bacchanalia of profiteering.” He set out his strategy: “we won’t show mercy to anyone, not to ourselves, not to others—but we will bring you bread.”

In subsequent years Stalin’s Tsaritsyn escapade was mostly remembered for the fact that it inspired his first public quarrel with the man who would become his great rival, Leon Trotsky. But in the context of Stalin’s later policy in Ukraine, it had another kind of significance: the brutal tactics he used to procure grain in Tsaritsyn presaged those he would employ to procure grain in Ukraine more than a decade later. Within days of arriving in the city Stalin created a revolutionary military council, established a Cheka division, and began to “cleanse” Tsaritsyn of counter-revolutionaries. Denouncing the local generals as “bourgeois specialists” and “lifeless pen-pushers, completely ill-suited to civil war,” he took them and others into custody and placed them on a barge in the centre of the Volga. In conjunction with several units of Bolshevik troops from Donetsk, and with the help of Klement Voroshilov and Sergo Ordzhonikidze, two men who would remain close associates, Stalin authorized arrests and beatings on a broad scale, followed by mass executions. Red Army thugs robbed local merchants and peasants of their grain; the Cheka then fabricated criminal cases against them—another harbinger of what was to come—and caught up random people in the sweep as well.

But the grain was put on trains for the north—which meant that, from Stalin’s point of view, this particularly brutal form of War Communism was successful. The populace of Tsaritsyn paid a huge price and, at least in Trotsky’s view, so did the army. After Trotsky protested against Stalin’s behaviour in Tsaritsyn, Lenin eventually removed Stalin from the city. But his time there remained important to Stalin, so much so that in 1925 he renamed Tsaritsyn “Stalingrad.” During their second occupation of Ukraine in 1919, the Bolsheviks never had the same degree of control as Stalin had over Tsaritsyn. But over the six months when they were at least nominally in charge of the republic, they went as far as they could. All of their obsessions—their hatred of trade, private property, nationalism, the peasantry—were on full display in Ukraine. But their particular obsession with food, and with food collection in Ukraine, overshadowed almost every other decision they made.

Leave a comment

Filed under democracy, economics, food, labor, military, nationalism, philosophy, Russia, Ukraine, USSR, war

Bolshevik Attitudes Toward Ukraine

From Red Famine: Stalin’s War on Ukraine, by Anne Applebaum (Doubleday, 2017), Kindle Loc. 652-76:

At the beginning of 1917, the Bolsheviks were a small minority party in Russia, the radical faction of what had been the Marxist Russian Social Democratic and Labour Party. But they spent the year agitating in the Russian streets, using simple slogans such as “Land, Bread and Peace” designed to appeal to the widest numbers of soldiers, workers and peasants. Their coup d’état in October (7 November according to the “new calendar” they later adopted) put them in power amidst conditions of total chaos. Led by Lenin, a paranoid, conspiratorial and fundamentally undemocratic man, the Bolsheviks believed themselves to be the “vanguard of the proletariat”; they would call their regime the “dictatorship of the proletariat.” They sought absolute power, and eventually abolished all other political parties and opponents through terror, violence and vicious propaganda campaigns.

In early 1917 the Bolsheviks had even fewer followers in Ukraine. The party had 22,000 Ukrainian members, most of whom were in the large cities and industrial centres of Donetsk and Kryvyi Rih. Few spoke Ukrainian. More than half considered themselves to be Russians. About one in six was Jewish. A tiny number, including a few who would later play major roles in the Soviet Ukrainian government, did believe in the possibility of an autonomous, Bolshevik Ukraine. But Heorhii Piatakov—who was born in Ukraine but did not consider himself to be Ukrainian—spoke for the majority when he told a meeting of Kyiv Bolsheviks in June 1917, just a few weeks after Hrushevsky’s speech, that “we should not support the Ukrainians.” Ukraine, he explained, was not a “distinct economic region.” More to the point, Russia relied on Ukraine’s sugar, grain and coal, and Russia was Piatakov’s priority.

The sentiment was not new: disdain for the very idea of a Ukrainian state had been an integral part of Bolshevik thinking even before the revolution. In large part this was simply because all of the leading Bolsheviks, among them Lenin, Stalin, Trotsky, Piatakov, Zinoviev, Kamenev and Bukharin, were men raised and educated in the Russian empire, and the Russian empire did not recognize such a thing as “Ukraine” in the province that they knew as “Southwest Russia.” The city of Kyiv was, to them, the ancient capital of Kyivan Rus’, the kingdom that they remembered as the ancestor of Russia. In school, in the press and in daily life they would have absorbed Russia’s prejudices against a language that was widely described as a dialect of Russian, and a people widely perceived as primitive former serfs.

All Russian political parties at the time, from the Bolsheviks to the centrists to the far right, shared this contempt. Many refused to use the name “Ukraine” at all. Even Russian liberals refused to recognize the legitimacy of the Ukrainian national movement. This blind spot—and the consequent refusal of any Russian groups to create an anti-Bolshevik coalition with the Ukrainians—was ultimately one of the reasons why the White Armies failed to win the civil war.

Leave a comment

Filed under democracy, education, food, labor, language, nationalism, philosophy, Russia, Ukraine, USSR, war

St. John’s Day, 1908, in High Albania

From High Albania, by M. Edith Durham (Enhanced Media, 2017; originally published 1909), Kindle Loc. 2903-2957:

The evening of the twenty-third of June was quite exciting. The Primæval had spent most of the previous evening filling blank cartridges to greet guests. The Franciscans of Berisha, Shoshi, and Toplana arrived in turn. Each hailed him of Dushmani from a distance, and greeted him with revolver shots. Out we rushed, the Primæval dancing and shrieking like a demon, with a revolver in each hand, both of which he fired at once. We had the liveliest supper – four Franciscans, Marko, and myself. The Padre of Toplana had brought a wonderful attendant with him – an elderly, most wiry creature, brave in a red djemadan, gayer and even more voluble than the Primæval. The two, who were supposed to wait at table, were inimitable – entered into the conversation, corrected their “masters,” smoked, joked, laughed, and had drinks. Old Red Coat talked every one down, and boasted incessantly of his own merits, the chief being his stainless honour. He had shot four men in its defence, had his house burnt down four times, and flourished greatly, and was ready any day to shoot four more. He had rewarded his Martini for its part of the work, with four silver coins driven in between the stock and the barrel. He got on very well with his Padre – was not his servant, but his comrade. Outside, crowds of guests were arriving at various houses near, from Shlaku and Berisha and distant parts of Dushmani, all greeted by volleys of rifle and revolver shots, to which the Primæval replied with a revolverful of blank, and Old Red Coat with ball cartridge out of window, and both with piercing yells. And the little brothers of St. Francis sang songs at the top of their powerful voices. I thought how dull London dinner-parties are, and wondered why people ever think they would like to be civilised. This was as good as being Alice at the Mad Hatter’s Tea-party. And so passed the Eve of St. John. No bonfire-burning took place, and I was assured that the custom is unknown in the mountains, though practised by some of the Scutarenes, which seems to show that it is not an Albanian custom, but brought in from abroad.

A great crowd came to church next day. There were stacks of rifles outside, and within their owners sang “Et in terra pax hominibus.” The Padre of Berisha preached. I could not understand him, but reflected he could have no better subject than “The Voice of One crying in the Wilderness.”

After mass there was a rush for the shooting-ground – the mark was a white stone, and the range short. The Primæval hit often, and a man with a Mauser every time he tried. Those that missed were very close. But it was not difficult, for I hit it myself, with the Primæval’s beloved Martini, which he pressed upon me, adorned as it was with silver coins, to reward it for the lives it had taken.

Drunk with noise, excitement. and the smell of burnt powder, he drew out the hot empty cartridge-cases and breathed in their odour with ecstasy, gasping, “By God, it is good!” It was like blood to a tiger, and made him wild to kill his cousin’s murderer, who had got safe away a year ago, was now in prison in Scutari on another charge, and to be released soon. I asked why he did not tell the Scutari authorities of the murder and let them punish him, but was told he would only get ten years, “and he deserves shooting, as the poor deserve bread.” At this tense moment a rumour spread suddenly that the enemy had been released, and had been seen coming to the feast.

The Primæval dashed off with Martini and revolver, in spite of the shouts of the Franciscans, but it was a false alarm, and he returned unappeased and disappointed – his enemy was still in prison. “Never mind,” said he, “he must come out some day.” And he sat and nursed his Martini, crooning a song, in which he addressed it as his wife and his child, for he wanted no other – his life and his soul—”Not your soul,” said the Padre sharply. “All the soul I want,” said he, incorrigible. His “well-beloved” had cost twelve napoleons, the price of an ordinary wife, and he spent eighty guldens a year – exactly half his income – “feeding” it.

The company discussed weapons. The accuracy and repeating power of the Mauser were admitted, but its bullets were too small to be of any use. “They just go through you and don’t hurt. You can go on fighting all the same.”

A Mirdite had recently taken part in a general squabble, and walked home a long distance. He drank the usual cup of black coffee, and was about to drink a second, when he uttered a cry, collapsed, and died shortly. It was found that he had been shot clean through the body (through the stomach, I believe, from the account); the wound had closed, and there was scarcely any external bleeding. Presumably he was unaware that he had been hit.

To prove the harmlessness of small bullets, a man clapped his right hand against a tree and begged me to fire through the palm with a Mauser pistol; it would make no sort of difference to him. He was quite disappointed at my refusal.

The afternoon passed in paying visits – sitting on heaps of fern in dark dwellings, drinking healths in rakia, chewing sheep-cheese, and firing rifles and revolvers indoors; a noisy joy that peppers oneself and the refreshments with burnt powder and wads. In one yard two girls were slowly turning a whole sheep that, spitted lengthwise, was roasting over a large wood fire. It was stuffed with herbs and sewn up the belly, and of all ways of cooking mutton, this is the most excellent.

By night-time we were all too sleepy to do much sing-song. The Primæval had emptied all his cartridges, and was again busy refilling them.

We had passed a true Albanian day, said the Padre of Toplana: “Duhan, rakia, Pushke, dashtnia” (Tobacco, brandy, guns, and love). I suggested that dashtnia should come first, because maxima est caritas. But they said, not in Albania. And so ended St. John’s Day.

Leave a comment

Filed under Balkans, language, nationalism, religion

The Albanian Vocal Telegraph, 1908

From High Albania, by M. Edith Durham (Enhanced Media, 2017; originally published 1909), Kindle Loc. 1627-1635:

Telegraphing in Albania was far quicker than in any other land. Which is a fact. All news is shouted from hill to hill. “Shouting” gives no idea of it. The voice, pitched in a peculiar artificial note, is hurled across the valley with extraordinary force. Any one that catches the message acts as receiver and hurls it on to its address. And within an hour an answer may be received from a place twelve hours’ tramp distant. The physical effort of the shout is great. The brows are corrugated into an expression of agony, both hands often pressed tight against the ears – perhaps an instinctive counterpressure to the force with which the air is expelled from within – the body is thrust forward and swayed, face and neck turn crimson, the veins of the neck swell up into cords. There are few places where it is harder to keep an event secret than in the mountains of Albania. News spreads like wildfire. The fact that a man has been shot upcountry reaches Scutari next day at latest, often with many details.

“Theft is impossible in Kilmeni,” said the Padre, laughing; “the whole tribe hears the description of an article as soon as it is missed. Every one knows if some one has a few more sheep than yesterday.”

Leave a comment

Filed under Balkans, language

Cross-cutting Tribes, Languages, Religions in Albania

From High Albania, by M. Edith Durham (Enhanced Media, 2017; originally published 1909), Kindle Loc. 1159-1176:

Early marriages make generations rather shorter in Albania than in West Europe.

“The tribe of Hoti,” said the old man, “has many relations. Thirteen generations ago, one Gheg Lazar came to this land with his four sons, and it is from these that we of Hoti descend. I cannot tell the year in which they came. It was soon after the building of the church of Gruda, and that is now 380 years ago. Gruda came before we did. Gheg was one of four brothers. The other three were Piper, Vaso, and Krasni. From these descend the Piperi and Vasojevichi of Montenegro and the Krasnichi of North Albania. So we are four – all related – the Lazakechi (we of Hoti), the Piperkechi, the Vasokechi, and the Kraskechi. They all came from Bosnia to escape the Turks, but from what part I do not know. Yes, they were all Christians. Krasnichi only turned Moslem much later.”

Of these four large tribes, of common origin, Piperi and Vasojevich are now Serbophone and Orthodox. Piperi threw in its lot with Montenegro in 1790, but whether or not it was then Serbophone I have failed to learn. Half of Vasojevich was given to Montenegro after the Treaty of Berlin, the other portion still remains under Turkish rule. Vasojevich considers itself wholly Serb, and is bitter foe to the Albanophone tribes on its borders. Krasnich is Albanophone and fanatically Moslem; Hoti is Albanophone and Roman Catholic.

What turned two tribes into Serbs and two into Albanians, and which was their original tongue, I cannot say; but probably they were of mixed Serbo-Illyrian blood, and their language was influenced by the Church to which either chose to adhere. It is said that the Albanophone Krasnichi were Catholic before turning Turk.

The date three hundred and eighty years ago gives us 1528. In 1463 the Turks conquered and killed the last king of Bosnia; but the whole land was not finally incorporated in the Turkish Empire till 1590 (about). The traditional date of emigration falls well within the period when the Turkish occupation was spreading, so is probably approximately correct. A large communal family, with flocks, would be some time on the way.

Leave a comment

Filed under Balkans, family, language, migration, nationalism, religion, Turkey

One-sided Albanian Exogamy

From High Albania, by M. Edith Durham (Enhanced Media, 2017; originally published 1909), Kindle Loc. 400-430:

Descent is traced strictly through the male line, and the tradition handed from father to son through memories undebauched by print.

The head of each fis is its hereditary standard-bearer, the Bariaktar. The office passes from father to son, or in default of son to the next heir male. The standard is now a Turkish one. Only the Mirdites have a distinctive flag with a rayed-sun upon it.

Some large tribes are divided into groups, each with its own Bariaktar. A division thus marching under one standard (bariak) is called a bariak. Such a bariak may be descended from a different stock from the rest of the tribe, or the division may have been made for convenience when the tribe grew large.

The men and women descending from a common male ancestor, though very remote, regard one another as brother and sister, and marriage between them is forbidden as incestuous. Though the relationship be such that the Catholic Church permits marriage, it is regarded with such genuine horror that I have heard of but one instance where it was attempted or desired, when against tribe law. Even a native priest told me that a marriage between cousins separated by twelve generations was to him a horrible idea, though the Church permitted it, “for really they are brothers and sisters.”

The mountain men have professed Christianity for some fifteen centuries, but tribe usage is still stronger than Church law. A man marries and gives his daughter in marriage outside his tribe, except when that tribe contains members of a different stock, or when it has been divided into bariaks considered distant enough for intermarriage. But in spite of this exogamy, it would appear that, through the female line, the race may have been fairly closely in-bred. For a man does not go far for a wife, but usually takes one from the next tribe, unless that tribe be consanguineous. If not so debarred, he takes a wife thence and marries his daughter there. Kastrati, for example, usually marries Hoti, and Hoti Kastrati. The bulk of the married women in one were born in the other. A perpetual interchange of women has gone on for some centuries.

Even educated Scutarenes reckon relations on the mother’s side but vaguely.

A man said to me, “She is a sort of relation of mine. Her mother and mine were sisters.”

“Then she is very near. She is your first cousin.”

He considered and said doubtfully, “Yes. Like a first cousin certainly, but on my mother’s side.”

His third cousins on his father’s side he reckoned as brothers. One very near and dear cousin was so remote I never quite placed him.

The Catholic Church prohibits marriage to the sixth degree, and the law is now enforced. But among the Moslem tribes, I am told, female cousinship is not recognised. Male blood only counts. That male blood only counted under old tribe law seems fairly certain. In Montenegro, where the tribal system is not yet extinct – under the “old law,” which prevailed till the middle of the nineteenth century, though marriage was prohibited so long as any drop of blood of male descent was known of – I am told relationship through the female was but slightly, if at all, recognised.

2 Comments

Filed under Balkans, family, language, nationalism, religion

Albania’s Competing Alphabets, 1908

From High Albania, by M. Edith Durham (Enhanced Media, 2017; originally published 1909), Kindle Loc. 243-264:

One must live in Scutari to realise the amount of spying and wire-pulling carried on by the Powers under pretence of spreading sweetness and light.

The Alphabet question will suffice as a sample. In early days an alphabet was made by Bishop Bogdan, and used by the Jesuits for all Albanian printed matter required by the church. Briefly, it is the Latin alphabet with four additional fancy letters. The spelling used is otherwise as in Italian. Help from without had enabled Greek, Serb, and Bulgar under Turkish rule to have schools in their own tongues. The natural result has been that each in turn has revolted, and, so far as possible, won freedom from Turkish rule. And those that have not yet done so look forward, in spite of the Young Turk, to ultimate union with their kin.

Albania awoke late to the value of education as a means of obtaining national freedom, and demanded national schools. But the Turks, too, had then learnt by experience. They replied, “We have had quite enough of schools in national languages. No, you don’t!” and prohibited, under heavy penalty, not only schools, but the printing of the language.

The only possible schools were those founded by Austria and Italy, ostensibly to give religious instruction. These used the Jesuits’ alphabet. Ten years ago some patriotic Albanians, headed by the Abbot of the Mirdites, decided that the simple Latin alphabet was far more practical. They reconstructed the orthography of the language, using only Latin letters, and offered their simple and practical system to the Austrian schools, volunteering to translate and prepare the necessary books if Austria would print them – neither side to be paid. A whole set of books was made ready and put in use. Education was at last firmly started; it remained only to go forward. But a united and educated Albania was the last thing Austria wished to see. Faced with a patriotic native clergy and a committee striving for national development, Austria recoiled. Three years ago the simple Latin alphabet was thrown out of the Austrian schools and a brand new system adopted, swarming with accents, with several fancy letters, and with innumerable mute “ee’s” printed upside down – a startling effect, as of pages of uncorrected proofs!

It was invented by an influential priest. Its adoption enabled Austria to split the native priesthood into two rival camps, and – as it was not adopted by the Italian schools – to emphasise the difference between the pro-Italian and pro-Austrian parties; and that it was expressly introduced for these purposes no one who has heard all sides can doubt.

Nor can Albanian education make any progress till it has schools in which no foreign Power is allowed to intrigue. Such are now being started.

Leave a comment

Filed under Austria, Balkans, education, Italy, language, nationalism, religion, Turkey

Polish Rebels Exiled to Siberia

From The House of the Dead: Siberian Exile Under the Tsars, by Daniel Beer (Knopf, 2017), Kindle Loc. 2746-2776:

The Polish rebels shared the republican ideas of the Decembrists; theirs was a political and cultural nationalism that saw itself working in concert with the progressive nations of Europe, especially France and Italy. They sought to replace the autocratic “Holy Alliance of Monarchs” born of the Congress of Vienna in 1815 with a “Holy Alliance of Peoples.” Wysocki and his comrades rebelled under the slogan “For our freedom, and yours!”—making clear that their enemy was the Russian Empire, not its people. In Warsaw, the ceremonial dethronement of the Romanovs was preceded by a ceremony in honour of the Decembrists, organized by the Polish Patriotic Society. Five empty coffins, symbolizing the five executed ringleaders of 14 December 1825, were paraded through the streets of the Polish capital, and a religious service was held in the Orthodox Church, after which Wysocki addressed the crowd in front of the Royal Castle.

If the Poles had looked abroad for inspiration, their own insurrection catapulted them to the forefront of the European republican movement. There was an outpouring of support in the European press for the “French of the North” and calls (resisted by Louis Philippe I) for France to intervene in support of the rebels. French republicans, such as Godefroi Cavaignac and his fellow members of the Society of the Rights of Man, acknowledged their own debt to the Poles for having deflected Nicholas’s armies from intervention in France itself. The French general and hero of both the American War of Independence and the July Revolution, the Marquis de Lafayette, pushed unsuccessfully for France to recognize Poland. In Britain, there was a surge of indignation, followed by meetings and rallies in support of Poland, denouncing Russia and pushing for British intervention in the conflict. In July 1831, The Times fulminated: “How long will Russia be permitted, with impunity, to make war upon the ancient and noble nation of the Poles, the allies of France, the friends of England, the natural, and, centuries ago, the tried and victorious protectors of civilized Europe against the Turkish and Muscovite barbarians?” Across the Atlantic, there was also a tide of American public sympathy for the Polish rebels.

The November Insurrection, as it became known, quickly erupted into a full-scale military confrontation between the Poles and the Russians, with both sides fielding the largest armies Europe had witnessed since the Napoleonic Wars. The insurgents had, however, overplayed their hand. They faced the might of the Imperial Russian Army while they were internally divided and commanded by hesitant men who could not decide whether to fight the Russians or negotiate with them. On 25 February 1831, a Polish force of 40,000 repelled 60,000 Russians on the Vistula to save Warsaw but managed to secure not a decisive victory but only a postponement of defeat. As Russian reinforcements poured into Poland, the rebels found themselves outnumbered and overwhelmed. After months of stubborn Polish resistance, tsarist troops ground their way back towards Warsaw and finally retook the city in October 1831.

Russian retribution fell heavily on the prostrate Polish provinces. A government edict of 15 March 1833 reassigned 11,700 Polish officers and soldiers to penal battalions and fortress labour at a variety of remote and unattractive locations throughout the Russian Empire. Several thousand more were sentenced to penal labour and settlement in Siberia. The tsar was especially vengeful in the Western Borderlands of Russia, in today’s Lithuania, Belarus and Ukraine, which were better integrated into the empire than the Kingdom of Poland. The insurgents there, many of them Polish noblemen, were tried by field courts martial and summarily shot. Russian allies of the Poles were singled out for especially brutal treatment.

Leave a comment

Filed under democracy, France, migration, nationalism, Poland, religion, Russia, U.S.