Category Archives: democracy

Nationalist Fraternities in German Universities

From From Peoples into Nations: A History of Eastern Europe, by John Connelly (Princeton University Press, 2020), Kindle pp. 85-87:

Universities were a target because of the new nationalist fraternities, the Burschenschaften, where students, some veterans of the fighting at Leipzig, committed themselves to the German nation, sang the poetry of Arndt, and immersed themselves in the cult of the lost empire, meeting yearly in torchlight at the Wartburg, the medieval castle above Eisenach where Martin Luther had translated the Bible. What is less known in this familiar story is that the participants of these events were not only German. Jena’s faculty included Protestant theologians who attracted students from across Europe, including dozens from the Slavic lands of the Habsburg Empire.

Yet these young speakers of Slovak and Czech proved receptive to Herder’s ideas in a way that English or French intellectuals of that time were not. Indeed, Goethe had been shocked in the 1820s to learn that Herder’s thought was all but unknown in France. The reason was partly practical: French intellectuals did not need linguistic nationalism. French kings had established the boundaries of France generations earlier, and there was no doubt about where France lay, who its subjects or citizens were, or what language they should speak. The national struggle was instead about whether kings or people would rule French territory. In England, the logic of nationalism was similar.

But these Habsburg Slavs were even more insecure about their nations than were German intellectuals living in the shadow of France. Not only did they not live in national states, no names existed to describe their peoples. The thought of Herder proved more than irresistible: it was a compulsion. Aside from his message that nations truly lived through languages and not states, Herder had written of a great destiny for the Slavic peoples. His studies of history told him that the Slavic tribes that had settled Central and Eastern Europe centuries earlier had supposedly made territories fruitful that others had abandoned. Obedient and peaceful, Slavs disdained robbing and looting, but loved hosting strangers and spending time in merriment. Yet because of this openness, they had fallen victim to conquest by aggressive neighbors, in particular, Germans, who had committed “grave sins” against them. Because they were so numerous, inhabiting the vast area between Berlin and Kamchatka, he believed that history had not heard the last word from the Slavs.

At Jena, the young Slavic theologians had arrived at the center of Herder’s teaching. The patriotic historian Heinrich Luden, editor of Herder’s History of Humanity, gave lectures so popular that students listened from ladders at open windows. He said that history, properly understood, should awaken active love for the fatherland. He also held that non-German peoples had a right to national development and, astoundingly, denounced the suppression of the Czechs after the battle of White Mountain. Weimar, where Herder had lived and preached for decades and had many friends, was an easy afternoon’s walk away, and the young theologians gained access to the deceased philosopher’s personal circles.

Among their number, four became gifted poets, linguists, and historians, and they proved to be crucial for the history of East Central Europe: Ján Kollár, Ján Benedikti, Pavel Šafárik, and Juraj Palković. Kollár and Palković wrote poetry that is still read in Slovak schools, and Šafárik became one of the most influential geographers of the nineteenth century. All were of modest backgrounds: Palković and Kollár from farm families, Šafárik and Benedikti from the households of clergymen. Šafárik had upset his irascible father and was forced to live as beggar student, a “supplikant,” who spent holidays soliciting money from a list of donors supplied by school authorities. At first, none had a particular attachment to the national idea, and in keeping with the practices of the time, they enrolled in Jena according to the old sense of natio: they were “Hungarians.” Of the thirty or so students from Northern Hungary, Kollár later recalled, only he and Benedikti initially showed any interest in Czecho-Slovak literature. Later, most of the cohort Magyarized completely.

Leave a comment

Filed under Bohemia, democracy, Eastern Europe, education, England, France, Germany, Hungary, language, Slovakia

Premodern natio vs. Modern “Nation”

From From Peoples into Nations: A History of Eastern Europe, by John Connelly (Princeton University Press, 2020), Kindle pp. 54-55:

The word “nation” (natio) existed in the premodern period but did not have the meaning it has in our day. The “nation” in the lands of Croatia, Hungary, or Poland was the hereditary elite, the gentry and nobles who enjoyed privileges that separated them from the “common” people. For example, nobles had a right to be tried by their peers and not imprisoned without charges, to raise soldiers, or to intermarry. In some cases, for example in Central Poland, the gentry were sizable, comprising up to one fourth of the population. The Hungarian gentry were about 6 percent; in France, by contrast, the nobility constituted less than 1 percent of the population. In Poland and Hungary, the rights to self-rule became substantial and made the hereditary nobility more powerful than counterparts in France, not to mention in Russia. By the sixteenth century, the Polish gentry elected its kings; during the seventeenth century, a practice emerged in which passage of legislation in the Sejm (parliament) required unanimous consent, a practice called “liberum veto.”

By the seventeenth century, the Polish nobility thus felt a strong sense of cohesion, politically and culturally, over a vast territory, and increasingly practiced Roman Catholicism, though the Protestant Reformation was at first popular and tolerated. A myth emerged according to which Poland’s nobles derived from “Sarmatians,” an ancient Iranian people who had subjugated Slavic tribes during early Christendom. This had the function of tying the group together even more tightly against all others on Polish territory, reinforcing its sense of privilege, and tending to exclude all others from the idea of nation. But the cultural identity of noble nations was premodern. Polish or Hungarian poets wrote in their own tongues from the fifteenth century (native liturgical texts are much older), producing important literatures, but they did not make a cult of language. And unlike liberal-democratic patriots of the nineteenth century, early modern nobles did not believe that all those who happened to speak Polish or Hungarian constituted a Polish or Hungarian “nation.” From the seventeenth century on, they tended to speak French or Latin among themselves and felt a cultural affinity with other European elites, with whom they shared tastes in architecture and music, and with whose sons their own mingled at universities in France and Italy.

Unlike modern nationalism, the idea of natio was therefore exclusive to a social group rather than insistently inclusive across a complex population ostensibly of one ethnicity. The early modern Polish or Croatian nobility did not think of Polish or Croatian-speaking peasants as part of their nation and often considered these peasants a lower form of humanity. The word for “peasant” was often synonymous with “slave,” evoking coarseness and absence of all taste. In decades when Western European peasants were being freed from the land and from compulsory services, a “second serfdom” was taking hold in much of Eastern Europe: those who worked the land became tied to it and could not leave without the master’s permission. They were people whom he could whip and otherwise humiliate in dozens of ways. No clear line existed dividing Eastern from Western Europe in terms of agricultural regime, but as one traveled to the east, the freedoms of the peasants tended to decrease, as did the productivity of agriculture.

When Polish or Hungarian nobles made claims to territory, it was therefore not in order to unite people of the same language or “blood.” They had no idea of including all people of their ethnicity in a particular state. But this early modern noble national identity was also not ethnically exclusive in the sense of modern nationalism. Native Ukrainian-speaking nobles living in Galicia considered themselves part of the Polish noble nation, and many of them over time became culturally Polish with no questions asked. In the sixteenth and seventeenth centuries, the Vatican had supported arrangements permitting Orthodox believers in Ukraine (under Polish rule) and in Transylvania (under Habsburg rule) to be “reunited” with Rome while maintaining much of their own liturgy and practices, including married clergy. These churches of the Byzantine rite that recognize papal authority are commonly known as “Uniate.”

The importance of the older legacy of noble rights is that feelings of corporate identity and privileges survived in social groups even after political structures supporting them declined or disappeared altogether, and then were spread to other social groups, usually very slowly and unevenly. Thus the Polish, Hungarian, and Croatian gentries continued to insist on rights of self-rule and “freedom” after medieval and early modern statehood was crushed. Among the Polish gentry, even after the destruction of the Polish state in the final partition in 1795, Poland continued as a community of ideas and practices—as a common culture—and was as present among the colony of émigré Polish writers in Paris in the 1840s as it was among Polish-speakers in Polish territories then part of Austria or Russia. The ideas of this “Great Parisian emigration”—that Poland had not perished and had a mission to humanity—made their way back to the Polish lands to inspire young people from other groups, including peasants, especially as Polish education became more widespread (often through the efforts of underground nationalist activists).

Leave a comment

Filed under democracy, Eastern Europe, education, France, labor, language, nationalism, religion

Caribbean Categories of Race, Color, Class

From The Caribbean: A History of the Region and Its Peoples, ed. by Stephan Palmié and Francisco A. Scarano (U. Chicago Press, 2013), Kindle pp. 405-406:

From the earliest days of colonial rule, the Caribbean social and moral order was based on ranked gradations of “races” and “colors” represented by such physical attributes as skin color, hair texture, and facial features. These criteria were treated as literal descriptions of appearance, and their presumed fixed qualities formed a hierarchy of identities—from “white” at the top to “black” at the bottom, with various mixtures and gradations in between—supported by legal structures as well as social values and mores. Consequently, for much of Caribbean history, race and color also have connoted social position and class status. Yet the recognition of a vertical color continuum separates the Caribbean from the rigid binary racial logic of the United States.

Given the legacies of colonial rule and ideology, color and race are still commonly used in daily conversation as idioms for social organization. In Jamaica, for example, the color term “brown” (or “colored”) serves as a category of racial identity but also connotes middle-class status. Color terms are necessarily relational; being “white” or “brown” or “black” necessarily means not being something else. In Haiti, mulâtre is an in-between term connoting a mixture of “black” and “white,” flexible in its interpretation yet typically positioned above “black” and below “white.” In the Dominican Republic, indio literally translates as “Indian,” suggesting indigenous heritage, but its contemporary application signifies a lighter skin color (and perhaps straight hair)—someone not “black,” yet also not “white.” In Martinique, beke refers to French “white” slave owners and their descendants. “Trinidad white” and “French creole” have served as categories of racial identity in Trinidad, specifically distinguished from British, French, and Spanish “whites,” who, in this racial accounting system, historically could claim to be “pure” white and, concomitantly, members of the upper classes. In Trinidad, the term “red” generally refers to a light-skinned individual of mixed “black” and “white” parentage (positioned toward the upper-status end), while in Barbados it is also a historical reference to “red legs” communities—poor whites who, from the days of the slave plantation, labored outdoors and hence were likely to get sunburned.

Mixedness can also refer to multiple combinations, not simply the amalgamation of “black” and “white.” Thus, in the Francophone Caribbean, the term marabou refers to a black-white-Amerindian combination. In Trinidad the term “Spanish” should be interpreted as if in quotation marks, indicating a particular and fluctuating combination of local criteria, including area of origin (Venezuela, or certain locations in Trinidad with historical concentrations of Spaniards, Amerindians, and Venezuelan immigrant labor), skin color (some variation of “brown” or “red’), hair texture (not curly), and self-ascription (Khan 1993).

Notably, these terminologies are based on an African-European axis: the hierarchical color continuum does not lexically include South Asians or Chinese, or the mixed offspring of South Asian or Chinese and European parents. Though the term achinado is used in Cuba to index Chinese phenotypical features (as, for example, in mulato achinado), there is only one term, dougla—common in Guyana and Trinidad—indicating individuals of mixed South Asian and African descent. Indio (Amerindian) in the Hispanophone Caribbean and “Spanish” or “French creole” in Trinidad are not color terms per se, but are measured along the continuum of black and white ancestry. “Indian” (South Asian), “Chinese,” and “Syrian-Lebanese” in the Anglophone Caribbean, “Hindustani” in the Dutch Caribbean, and Hindou in the Francophone Caribbean are common categories not amalgamated into the black-white lexicon.

Leave a comment

Filed under Britain, Caribbean, democracy, France, language, migration, nationalism, Spain

Replanting Uprooted Memories

I’ve quoted many passages from Matthew Madden’s painstaking translation of Chan Samoeun’s uniquely detailed memoir of an especially horrible era in Cambodian history, for reasons that echo the translator’s poignant Afterword quoted below.

From Prisoners of Class: A Historical Memoir of the Khmer Rouge Revolution, by Chan Samoeun, tr. by Matthew Madden (Mekong River Press, 2023), Kindle pp. 637-640:

I still have a special affinity for the early chapters of Prisoners of Class, which capture so many details of 1975 Phnom Penh at the moment of Khmer Rouge victory. I feel almost greedy for those details; I collect any photograph, map, or description from the city’s past that I can find. I feel a deeply personal connection with and nostalgia for what I am now coming to think of as “Old Phnom Penh,” and very fortunate that I got to know it well in the last years before it began to change dramatically. With the breakneck pace of economic investment and development, seemingly devoid of coherent urban planning, increasingly little of Old Phnom Penh remains now, at least on the surface. I have been taken completely off guard by the speed and scope of the transformation in recent years, which is hard to overstate. (This has been a common topic of conversation with Samoeun, as he feels a similar disorientation.) The city had changed so little during my first several years there, and still looked so much like it had in pictures and film from before the revolution, like an insect trapped in amber, that I never imagined I wouldn’t be able to just continue revisiting old haunts or exploring landmarks whenever I liked, finding them much as they had always been, or that everything was about to become so different, so quickly.

It is truly the passing of an era.

Passing, too, is the generation of people who lived through the most turbulent, defining, and transformational eras of modern Cambodian history in the twentieth century—the post-colonial “golden age” of Sihanouk and the Sangkum (1954–70); the Khmer Republic and civil war (1970–75); and the Khmer Rouge regime (1975–79). It is a generation now grown unexpectedly gray-haired and frail. In my early years in Cambodia, including when I first discovered Prisoners of Class, this generation constituted the backbone of Cambodian society. They were the parents, the shopkeepers, the maids, the farmers, the doctors and nurses, the taxi and cyclo drivers, the policemen, the politicians—all of the aunties and uncles of Cambodia. At that time, only the youngest Cambodians, those about my age and younger (I was born in 1977), had no memories of Khmer Rouge rule. For everyone else, virtually the entire adult population of the country, the Khmer Rouge era was fairly recent memory, and the effects of it were pervasive. (And in rural areas, especially, a sizable percentage of that population had themselves once been Khmer Rouge in some form or other.) I somehow don’t know that I ever truly appreciated that this would change.

But now, the vast majority of people in Cambodia have no memory of those events. Nobody younger than about their late forties or so—and current demographics skew overwhelmingly young—has even so much as an early childhood memory of the realities of Democratic Kampuchea, and nobody under their late fifties or so has any memory of life in pre-war Cambodia. And those numbers keep going up every year from this writing. And now many of those who do remember, especially those who were grown when the Khmer Rouge captured power, are dying out slowly, soon to be quickly. Samoeun’s thick black mop of black hair has now turned silver. Before long there will be nobody at all left who remembers what happened, and the country that they knew will have finally passed, transformed, to an entirely different cohort of forward-looking Cambodians. It will all belong to the past, to the history books.

Thus Prisoners of Class is and will remain a precious link to history, a priceless document to remind later generations of the now almost unthinkable things that occurred, to memorialize the heroic travails and losses (and crimes, lest we forget) of the now-passing generation. In the preface to Prisoners of Class, the author laments that “in Cambodian society we have very few articles or books describing the real lives of people who lived in any era of our history.” How fortunate indeed that that young man felt compelled to write down everything that he and his family saw and experienced while the memories were so fresh. How fortunate that he thought to include so many details! And how fortunate that he had the heart of both a chronicler and a poet. Though he almost certainly did not appreciate it at the time, that labor of personal writing would become a historical treasure memorializing, for all time, not just him and his family, but his entire generation, a whole era, a whole country, for future generations of Cambodians—and now for the world outside of Cambodia as well.

So now, with this translation, it is my hope and aspiration to give this important historical document an even wider distribution, a stronger foothold, a larger audience, to preserve and propagate a witness of a not-so-distant but rapidly receding past, for many more people in many more generations to come. May it become an essential and immortal resource for all those who seek to understand Cambodia’s turbulent twentieth-century past.

Matthew Madden, 17 September 2023

Mekong River Press has also made several chapters freely available online, as well as photos and maps of people and places cited in the book.

2 Comments

Filed under Cambodia, democracy, education, literature, migration, publishing, war

Khmer Rouge Cadres

From Prisoners of Class: A Historical Memoir of the Khmer Rouge Revolution, by Chan Samoeun, tr. by Matthew Madden (Mekong River Press, 2023), Kindle pp. 511-512, 514-515:

My unit is a brigade with unusual structure and characteristics among all the brigades of the men’s regional mobile units. This brigade is commanded by Comrade Ron, a young man, along with Mea Pov and Mea Chout, who are middle-aged men. These three cadres are base people from Paoy Char subdistrict. This brigade is divided into two regiments: the young men’s regiment and the general-population regiment. (Other brigades do not have these sub-units.)

Mea Pov is the former head of Phnom Srok district’s special unit, which was the strongest unit during the Trapeang Thmor Reservoir offensive. This was a unit of middle-aged men and women with robust health, distilled from the mobile units of all the subdistricts in Phnom Srok district. In late 1977, the regional Organization permitted the special unit to break ranks and return to live with their families in the cooperatives. Unwilling to relinquish his position or his influence, Mea Pov would not allow the middle-aged men from Paoy Char subdistrict to return to their villages, but instead combined them with the young men’s mobile unit of Paoy Char subdistrict to create the Fourth Brigade, a.k.a. Bong Ron’s and Mea Pov’s Brigade.

In his leadership of the special unit, Mea Pov was very mean and strict, which made that unit the most productive unit in terms of both labor and of killing people. The unit members feared Mea Pov, not daring to look him in the face or displease him. If anyone dared to say that the rice was sour or too raw, they would certainly end up stinking themselves, as a vulture played the flute [a metaphor for death].

These days, Mea Pov is not as mean or strict as he once was, but he is still feared by the members of his unit. Mea Pov uses his old influence to create a manner of living that I would call exploitative, oppressive, and a betrayal of the people. Life for the valueless class (the evacuees) [the “new people”] both in the cooperatives as well as the mobile units, must remain under the dominion of the base people, who are the class of Life Masters. These base people, especially those who were born to be cadres, exploit us and oppress us until we scarcely have room to move, like slaves and masters.

After the revolutionary cadres from the Southwestern and Western Zones came to take control and lead the work here in the Northwestern Zone, they largely reined in and put an end to the excessive killings. This was a wake-up call for those cadres who survived, and they made some changes to their behavior. When that happened, life for us was like a dead leaf being exposed to morning dew, and things got a little bit better. In most cooperatives and mobile units there was now a cadre from the Southwestern or the Western Zone serving as either a counselor or a direct leader. Unfortunately, my brigade remained an unaffected unit, without any of those cadres in positions of leadership. So the things that had happened before began to happen again, and worse than before, like a sickness that was treated with the wrong medicine.

The general-population regiment contains 125 men, who eat separately from the young men’s unit. In this general-population unit there are ten Big Brothers. Not only do they support themselves, but their families, wives, and children back at the cooperative must also grow fat. A portion of the rations of food, uncooked rice, fish, meat, salt, prahok [fermented fish paste], and kerosene find their way to the cooperative through these men. They divide up the spoils and take turns visiting their families: one Big Brother comes, and another goes.

Because of this, the rations for the rest of us are short, much different from the rations given to members of other brigades. On days when we eat our midday meal in a rice paddy near the young women transplanting rice, or other young men units, we nudge each other and watch their rice rations, which are more abundant than ours. Even the food is different: smoked fish, dried fish, duck eggs, and oil are given only to the Big Brothers and consumed only by the Big Brothers, while the rest of us only sip boiled prahok or cloud soup to which is added some sour flavoring and some slightly wormy prahok.

When we are given clothing rations from time to time, we receive either a shirt with no trousers or trousers with no shirt. They write down our names to remember to complete the outfit next time. As for the Big Brothers, each of them gets one or two complete outfits, and they select the nicest ones. There is no mistaking them: if you see someone with a black shirt, black pants, and a silk krama around his neck, it must be one of the Big Brothers. The economy team belongs to the Big Brothers and supplies the Big Brothers. The rest of us have a saying: “If it’s small, it’s for the people. If it’s heavy, it’s for the cooks. And if it’s as big as your thigh [considered the largest part of the body], it’s for the Big Brothers.”

Leave a comment

Filed under Cambodia, democracy, economics, food, labor, migration, military, philosophy, slavery

Journalism: Telling Whose Story?

From Seeing: A Memoir of Truth and Courage from China’s Most Influential Television Journalist by Chai Jing, trans. by Yan Yan, Jack Hargreaves (Astra House, 2023), Kindle pp. 4-5:

I never wanted to be a news reporter. Journalism remained a monopoly when I began building my career. For a long time all Chinese people watched the same program, Joint News, on CCTV, which contained countless political meetings and aired every night at seven P.M. For me, all it meant was the start of dinnertime. The only CCTV program I watched was Oriental Horizon. What impressed me was the candid state of people’s lives on screen, full of struggles in a rapidly changing society, conflicting desires that led to inevitable consequences. I watched it as a work of art, not just as news. The slogan of these stories was “Telling the ordinary people’s own story.” After being ignored for a long time, ordinary people in a fast-rising society became protagonists on a national television station.

Chen Meng, a man who had never been trained by any official news school, created a slogan in 1993 to express the goal of China’s journalism reform at the time: “Turning propaganda into communication.” In the beginning, CCTV asked the program to “serve people” by teaching them how to cook. But when Chen Meng became a producer, he said, “If we serve people, we serve their spiritual life.” He put life in a shell. Chen Meng invited me to join CCTV in 2000. Since I was a young girl who hadn’t studied any news textbooks, he asked me to learn the principles of journalism from life: from the pain, joy, struggle, and bloody lessons of people in general and myself in particular.

Fourteen years later, I quit my job, went back to freelancing. I used what I had learned, and used some royalties from the book I’d published (which you’re now holding in your hands) to make a nonprofit documentary about air pollution in China. On February 28, 2015, I put it online. It got over three hundred million views before being removed seven days later. I left China then, and have been living in Europe ever since.

For those fourteen years, working at CCTV gave me the opportunity to travel to different places over a hundred and fifty days a year, to see my country, which was changing dramatically, and understand the trajectory of that change. What I saw showed me that China’s development depends on its ability to free people’s creativity from unnecessary shackles. It can explain the country’s stagnation, and it can also explain the country’s success; it can explain the past, and it will explain the future.

Chen Meng never told me why he chose me until he became seriously ill. The last time we talked in the hospital, he told me that eight years prior he had seen a young girl talking on TV. He didn’t remember what she had said and didn’t check her background, but he thought, “This girl has many flaws, but there is one thing about her I value—she doesn’t follow blindly.”

That was when he called me.

Leave a comment

Filed under China, democracy, economics, nationalism, philosophy, publishing

Khmer Villagers vs. Forced Migrants

From Prisoners of Class: A Historical Memoir of the Khmer Rouge Revolution, by Chan Samoeun, tr. by Matthew Madden (Mekong River Press, 2023), Kindle pp. 211-213:

When we first arrive in the village, I give my personal history as a widower separated from his wife, hoping to be able to stay in the village and have the possibility of planting some food to send to my brother, who is required to go to the front lines (in the youth mobile unit). However, quite the contrary, in this village we have no possessions whatsoever. We are only temporary people. Even the place where we sleep is temporary.

The owners of the house stare at us like we are creatures of Hell risen up to dwell beside them. They loathe us. They never invite us up into the house to visit.

On the day of our arrival, it just so happens that there is a large rainstorm, so kingkuok toads come out here and there to catch food. The toads in this area are strangely large, even larger than toads in the river country. We catch the toads for food. The owners of the house find this very odd, and Mother Lam says to us, “Damn, you children eat such awful food! The people who came before you never ate such things as you folks. It’s disgusting! Hey! Bury the skins far away, don’t throw them into my mulberry bushes!”

Indeed, the people of this area are very clean. Never mind the toads—they won’t even eat little frogs caught in the village. They will only eat frogs caught out in the rice fields. But we are filthy people, eating anything. Some even go so far as to eat earthworms. The earthworms in this place are also strangely large, as thick as my pinky and as long as twenty-five to thirty centimeters. They call them traok earthworms.

After leaving the jungle, we thought we had escaped from worry. But after coming to live with the base people, we have emotional issues, trouble sleeping, trouble eating, trouble relieving ourselves. Having just arrived, we do not yet know the proper order of things, and we don’t know where to find a latrine, so we dig holes and defecate among the mulberry bushes. They scold us so loudly it can be heard throughout the village, and then they take us to the cooperative chairman to be “built.” Have we no shame!? The jungle people come into society and can’t do anything right—not even shit.

Back when we lived in the jungle with other people of the same “ministerial” [kongsey < Fr. conseil for colonial administrator, therefore urban] class as ourselves, when we all got full or starved together, we never suffered emotional hurt. But coming to live with the “capitalist” [figuratively, the base people, not the new people, but separate from the kongsey] class is emotionally painful. We collect our rice rations at the appointed rate of half a can apiece, while they collect a different amount. We bring bowls to collect the rice, while they bring baskets. They eat rice for every meal, while we eat only phek porridge (porridge mixed with leaves).

When we fall sick with a fever and ask to rest, they say it is “consciousness sickness” [psychosomatic or faked illness due to prerevolutionary mindsets], and they taunt us, saying that it is because we are so lazy that we can’t find anything to eat. The others can get sick as often as they like, and when they do, they are tasked with fishing with nets. We are the only ones they send out on mobile units, while the others cool their heels back at the village. Only a week after arriving at this village, my younger brother Samorn is once again assigned to the district’s young men’s mobile unit at the Kok Rumchek worksite.

One evening, as we are busy transplanting rice seedlings, we are suddenly sent back to the village to prepare for departure on a mobile work detail. We are not led by any of the base people, but are instead driven off like cattle, without a grain of rice or salt for rations. They tell us that clothing, shoes, and rice have already been prepared for us in Phnom Srok. At dusk we enter Phnom Srok and have no idea where to find clothing, shoes, or rice. It’s not until very late at night that we finally get some uncooked rice to make porridge with. In the morning we are sent away again with no directions and no assignment.

Leave a comment

Filed under Cambodia, democracy, food, labor, migration, slavery

Sicily’s 1908 Earthquake and WW1

From Sicily: An Island at the Crossroads of History, by John Julius Norwich (Random House, 2015), Kindle pp. 308-310:

At 5:20 A.M. on December 28, 1908, Messina had suffered the deadliest natural disaster in European history: an earthquake measuring 7.1 on the Richter scale, followed by a forty-foot tsunami along the nearby coasts. More than ninety percent of its buildings were destroyed, between 70,000 and 100,000 people killed. Hundreds more were buried alive, often for a week or more, since all terrestrial lines of communication were shattered; it was several days before the Red Cross and other relief organizations could reach the city. Nearly all the municipal archives were lost—which is why so much of modern Sicilian history has to be told from the frequently misleading point of view of Palermo.

The Messina earthquake resulted in a huge increase in the rate of emigration. Sicilians were already leaving their homeland in greater numbers than any other people in Europe. In the early days many of them had made the relatively short journey to Tunisia, then a French protectorate; but by 1900—though Argentina and Brazil were also popular—the vast majority were traveling to the United States. By the beginning of the First World War, the number of emigrants totaled not less than a million and a half. Some villages, having lost virtually all their male population, simply disappeared off the map. Here indeed was a terrible indictment of the way the island had for so long been governed; on the other hand, many of those emigrants who prospered made regular remissions to the families they had left behind, and reports of their prosperity gave the younger generation new ambitions toward education and literacy. Moreover, the increasing shortage of labor led to a huge increase in agricultural wages.

The war itself created new problems. Sicily’s export markets, on which the island depended, were virtually cut off for its duration. War industries, of the kind which were established elsewhere in Italy, were clearly not indicated in a region in which there was no skilled labor and no efficient transport. The government, desperately needing cheap food, fixed unrealistically low prices for flour; officially declared wheat production consequently declined by about thirty percent over the war years. Black market prices rocketed. As for the Mafia, it had never had it so good. Here the villain was the notorious Don Calogero Vizzini, who somehow escaped military service and made vast sums out of wartime shortages. In 1917 it proved necessary to pass a law against the stealing of animals; thanks to high prices and government controls, whole flocks would disappear overnight. True, there were occasional compensations: men who went to fight in the north would return with new skills and new aspirations—but also with new political ideas. During the years of war, Sicily moved steadily to the left.

Finally, during the postwar years, more and more emigrants were returning in retirement to their old homes, often with considerable savings, and bringing with them all their experience of the New World. Some, admittedly, also imported the latest techniques of gangsterism, but these were only a small minority; perhaps the most important result of the years spent abroad was a new self-respect, and with it an inability any longer to accept the old cap-in-hand approach to the large landowners. Gradually, the people of Sicily were learning to look their masters in the face.

Leave a comment

Filed under Argentina, Brazil, democracy, economics, Italy, labor, migration, military, nationalism, U.S., war

Sicily’s Quarantotto

From Sicily: An Island at the Crossroads of History, by John Julius Norwich (Random House, 2015), Kindle pp. 273-275:

WHEN, ON WEDNESDAY, JANUARY 12, 1848—the thirty-eighth birthday of Ferdinand II—the people of Palermo rose up against their Bourbon masters, they could have had no idea of what they were starting. As we have seen, risings in the kingdom were nothing new, but they had all been relatively easily dealt with. What happened in 1848—the quarantotto, as Italy remembers it—was something else. It was a revolution, and by the end of the year it had been followed by many other revolutions. In Italy alone, they occurred in Naples, Rome, Venice, Florence, Lucca, Parma, Modena and Milan; in northern and central Europe there were also those in Paris, Vienna, Cracow, Warsaw and Budapest.

Already, as the year opened, student riots had prompted the authorities to close the University of Palermo; several eminent citizens known for their liberal views had been arrested, and an unsigned manifesto was circulated calling on everyone to rise up on the King’s birthday. When that day dawned and the demonstrations began, the streets emptied, shops closed, houses were barricaded. A large number of the insurgents were mountain brigands or simple peasants, few of whom probably had much idea of what they were fighting for; but they were thrilled to be able to break down the customs barriers and give themselves over to looting to their hearts’ content. Many of the smaller villages and towns were devastated, as was much of the countryside.

The Bourbons had some 7,000 troops in the Palermo garrison, but they proved almost useless. Communications were atrocious, the roads execrable, and they could not be everywhere at once. In despair they decided to bombard the city—a decision which they soon had cause to regret, especially when a shell destroyed the municipal pawnbrokers, on which many families depended, aristocratic and plebeian alike. The infuriated mob fell on the royal palace, sacked it—sparing, thank heaven, the Palatine Chapel—and set fire to the state records and archives. Meanwhile, hundreds of prisoners were released from jail. The garrison retreated, and soon returned to Naples. In the following days a committee of government was formed under the presidency of the seventy-year-old Sicilian patriot (and former Neapolitan Minister of Marine) Ruggiero Settimo; meanwhile, the revolt spread to all the main cities—except Messina, which held back through jealousy of Palermo—and well over a hundred villages, where the support of the peasantry had by now been assured with lavish promises of land. It encountered no opposition worthy of the name.

By the end of the month the island was virtually free of royal troops, and on February 5 Settimo announced that “the evils of war had ceased, and that thenceforth an era of happiness had begun for Sicily.” He failed to mention that the citadel of Messina was still in Bourbon hands; nonetheless, it was clear to King Ferdinand that he had his back to the wall. Owing to the almost continuous demonstrations in Naples on the Sicilian model, on January 29 he offered a liberal constitution to both parts of his kingdom, providing for a bicameral legislature and a modest degree of franchise. “The game is up,” wrote the horrified Austrian ambassador, Prince Schwarzenberg, to Metternich; “the King and his ministers have completely lost their heads.” Metternich simply scribbled in the margin, “I defy the ministers to lose what they have never possessed.”

Sicily was now truly independent. The difficulty was that it lacked any machinery for self-government. Without an experienced hand at the helm, the old chaos and confusion grew worse than ever. Trade plummeted, unemployment soared, the legal system virtually collapsed. Toward the end of August, Ferdinand sent a combined military and naval force of some 20,000 under Field Marshal Prince Carlo Filangieri to restore comparative order on the island; and September saw a concerted land and sea attack on Messina. It was then that the city suffered heavy bombardment for eight hours—after it had already surrendered. The rebels fought back, and the age-old hatred between Neapolitans and Sicilians give rise to atrocities on both sides—to the point where the British and French admirals in Sicilian waters, revolted by the bloodshed and brutality, persuaded Ferdinand to grant a six-month armistice. Here, one might have thought, was an opportunity to end the stalemate, but every offer of settlement was rejected by the rebels out of hand. Had they been prepared to negotiate, they might have saved something from the wreckage; since they refused, more and more of their erstwhile supporters—for reasons of sheer self-preservation—turned back to the Bourbons. As a result, Filangieri was able to capture Taormina on April 2, 1849, and Catania five days later. On May 15, without any difficulty, he entered Palermo.

By their inefficiency, their lack of unity and their refusal to compromise, the Sicilians had perfectly demonstrated how a revolution should not be run.

Leave a comment

Filed under Austria, democracy, France, Hungary, Italy, military, nationalism, Poland, war

Two Sicilies and the Carbonari

From Sicily: An Island at the Crossroads of History, by John Julius Norwich (Random House, 2015), Kindle pp. 258-260:

The final return of the King to Naples allowed him to turn his attention to his own title. He had been Ferdinand III of Sicily but Ferdinand IV of Naples, which people found complicated and confusing. On December 8, 1816, he formally assumed the title of Ferdinand I of the Two Sicilies. There was, as we have seen, nothing new in this concept, which originally came about owing to Charles of Anjou’s insistence on continuing to claim the title of King of Sicily, even after the island had been lost to the Kingdom of Aragon after the War of the Sicilian Vespers. It had, moreover, been decided by the Congress of Vienna that the Two Sicilies should continue as a single kingdom. In Sicily itself, however, the decree could not fail to be unpopular. It meant the end, after only four years, of both its constitution and its theoretical independence; and it condemned it in future to be—not for the first time—little more than a province of Naples. Financially too the departure of the court from Palermo dealt the island a heavy blow. Trade had been expanding in both directions, while foreign businesses—the vast majority of them British—had been steadily increasing in numbers; many of these now relocated to the mainland. British commercial influence henceforth survived principally in only two key industries: the wine trade in western Sicily, based on the town of Marsala, and the mining of sulfur, which was becoming ever more important as the Industrial Revolution took its course.

At this point there appears in the story the figure of an immense Calabrian general named Guglielmo Pepe. Born in 1783, Pepe had first fought against the Sanfedisti of Cardinal Ruffo in 1800. Captured and exiled to France, he had joined Napoleon’s army and subsequently shown himself to be a Bonapartist through and through, fighting for both Joseph Bonaparte and Joachim Murat and commanding a Neapolitan brigade during the Peninsular War in Spain. He had fought bravely for Murat at Tolentino and had reluctantly accepted the Treaty of Casalanza, by the terms of which he had retained his army rank. But he had spent his entire life fighting the Bourbons, and it was too late to transfer his loyalty. He now devoted himself, while ostensibly campaigning against brigands in the Capitanata, to rallying the somewhat inchoate mass of dissatisfied Italians known as the carbonari—“the charcoal-burners”—and welding them into a national militia.

The carbonari were organized—insofar as they were organized at all—on the lines of Freemasons, split up into small, covert cells scattered across the peninsula. Even their objectives were far from identical: some were out-and-out republicans, others preferred constitutional monarchy; what they all hated was absolutism, the Bourbons, the Austrians and the Papacy. And they dreamed, almost all of them, of an independent, liberal, united Italy. In 1814 they had fought for the Sicilian constitution and had been outlawed by the Pope for their pains; in 1817 they had inspired risings in the Papal States. According to Pepe’s memoirs—which may not be totally reliable—he had planned to take advantage of a military review of 5,000 men, to be held in the Emperor’s honor at Avellino, to seize the imperial and royal party and hold it to ransom. What would have been the result of such a coup, if it had successfully taken place, is hard to imagine; fortunately, the Emperor and the King were warned at the last moment—not of the conspiracy, but simply that the Avellino road was in execrable condition and might well prove impassable. They thereupon gave up all idea of attending the review and returned to Naples. For some time the carbonari had been rapidly increasing in numbers; according to Pepe, there were now over a quarter of a million in Italy alone, and we can be pretty sure that Sicily—with its long history of subversion and brigandage—would have contributed its full share. There was a general feeling of anticlimax after the Napoleonic Wars. The armies in particular were bored; they had little to do and promotion was slow. No wonder that so many drifted toward carbonari lodges. Gradually too the movement became more focused, its aims grew a little clearer; and the first of these aims was to force the King to grant a constitution.

Leave a comment

Filed under Britain, democracy, economics, Italy, military, nationalism, religion, war