Monthly Archives: March 2007

Japan’s Forgotten Self-Abductees

The Marmot’s Hole cites a new study by ANU professor Tessa Morris-Suzuki on North Korea’s forgotten victims, the Koreans who “returned” to North Korea from Japan between 1959 and 1984, with much encouragement from the Japanese government. Read the whole thing.

Between 1959 and 1984, these few were among the 93,340 people who migrated from Japan to North Korea in search of the new and better life. There were several particularly ironic features of this migration. First, it took place precisely at the time of Japan’s “economic miracle”. Secondly, although it was described as a “repatriation”, almost all those who “returned” to North Korea originally came from the south of the Korean peninsula, and many had been born and lived all their lives in Japan. Third, the glowing images of life which tempted them to Kim Il-Sung’s “worker’s paradise” came, not just from the North Korean propaganda machine but from the Japanese mainstream media, supported and encouraged by politicians including key members of Japan’s ruling Liberal Democratic Party.

The Marmot adds:

PS: Obviously, this whole affair, if true, is not exactly analogous to Operation Keelhaul [Wikipedia], when thousands of anti-communist Eastern Europeans (many of whom were Nazi collaborators) in Allied-occupied Europe were handed over to the Soviets and Yugoslavs after the war. But it’s a tragedy nevertheless. One famous survivor of the repatriation, of course, is defector Kang Chol-hwan [Wikipedia], the author of The Aquariums of Pyongyang who spent his first years in Japan before his parents returned to North Korea. He spent much of the rest of his childhood in Yodok Prison Camp [Wikipedia], thanks to North Korea’s humane practice of incarcerating entire families [New York Times].

Leave a comment

Filed under Japan, Korea

Puttering About in My Sprachbundesgarten

I’ve been distracted a bit from blogging of late because of a burst of enthusiasm for enhancing Wikipedia’s coverage of Austronesian languages in Papua New Guinea. It’s my own little archival digitization project (as if this blog isn’t obscure enough for my tastes).

Thirty years ago, I did dissertation fieldwork in Morobe Province, PNG. My original goal was to describe just one previously undocumented language that appeared—on the basis of a few wordlists—to be rather conservative, so that my description could provide more and better data for broader-reaching historical and comparative work. However, I found that describing the synchronic grammar of one language in a fairly comprehensive manner was an extremely daunting task (especially the syntax in my verb-serializing language). Few linguists ever try anymore. Every component of any language you attempt to describe is sure to be surrounded by theoretical minefields and earthworks laid out by others. I didn’t have enough fire support, sappers, or élan to storm so many well-entrenched positions at once.

So I elected instead (stretching the military analogy) to deploy a long, thin skirmish line designed to probe the changing shapes of the Austronesian outposts along the coasts of New Guinea—in order to help dispel the “fog of yore,” so to speak. I undertook a historical and comparative study of word order and word-order change across all the Austronesian languages of the New Guinea mainland. The latter was not as difficult as it sounds because (a) only a few dozen of those eight score or so languages were adequately documented at the time, and (b) I could focus on just a few broad questions where data and theory seemed a better fit. The central issue was the extent to which the Austronesian languages have adapted their inherited SVO (Subject Verb Object) typology to the SOV typology that prevails among the demographically dominant Papuan languages on the mainland.

My fellow junior fieldworker on the project exercised more discipline, produced a thick and useful grammatical description of his language (before I finished), and went on to a thriving linguistic career. I attended his dissertation defense, where one professor with his own pet theory of syntax criticized him for being too eclectic in his use of theoretical tools of analysis—in short, for subordinating theory to description. I leapt to my friend’s defense, arguing that it would be a shame to waste the only comprehensive description ever likely to be published on a particular language just to serve the purposes of a particular fly-by-night theory. The professor replied in a huff that his theory had been under development for decades. I asked him how many centuries that language had remained undocumented.

The New Guinea mainland can be considered a sort of Sprachbund, where unrelated Papuan and Austronesian languages have converged toward common structures to varying degrees. For instance, the Austronesian languages of New Guinea are the only ones to display verb-final (SOV) word order, like most of the Papuan languages (and like Hindi, Japanese, or Turkish). Basic word order in Austronesian languages elsewhere, from Madagascar off the coast of Africa to Easter Island off the coast of South America, is either verb-medial (SVO) like Malay or Tok Pisin, or verb-initial (VSO) like most of the Philippine or Polynesian languages.

But the Austronesian languages around the coast of the Huon Gulf, where I did fieldwork, form their own sort of Sprachbund in microcosm, where languages at the borders of four small subgroups exhibit unusual traits more characteristic of their neighbors than their relatives. One of the most extreme examples is Labu (also known as Hapa), spoken in coastal swamps at the mouth of the Markham River, just across the river from the current city of Lae. The city, by the way, takes its name from a linguistic community by the name of Lahe, Lae, or Aribwatsa, whose speakers abandoned their language in favor of Bugawac, the dominant language along the north coast of the Huon Gulf and a crucial piece of the south coast near Salamaua.

Labu shares certain innovations with a larger group of Markham languages that stretch all the way up the Markham River valley. For instance, they regularly reflect Proto-Oceanic *t as a flap /r/ or /l/ and Proto-Huon Gulf *v as either /f/ or /h/. They also reduced their numeral system to ‘one’, ‘two’, and ‘hand’, but added a numeral classifier on the number ‘two’ (sa-lu, se-ruk, le-ruk, depending on the language). Other numbers are composites: ‘2+1’, ‘2+2’, ‘hand+1’, etc. Such severely reduced numeral systems are more typical of Papuan languages.

Labu speakers didn’t forsake their language for Bugawac, but they did remodel some of it on Bugawac lines. They recreated numerals for ‘3’ (si-di) and ‘4’ (sô-ha). So now they can count more like the other coastal languages: 1, 2, 3, 4, 5 (= ‘hand-part’), 5+1, 5+2, … 10 (= ‘hand-both’), … 20 (= ‘person-one’). However, for anything above 5, almost everyone switches to Tok Pisin numerals.

Strangest of all, Labu has acquired a distinctive low “tone” (register tone) on certain words, as in /u/ ‘rain’ vs. /ù/ ‘pot’. None of the other Markham languages exhibit such tone distinctions. Of all the Huon Gulf languages, only Bugawac, Yabêm, and possibly Kela distinguish words on the basis of tone, and its origin in those languages is fairly recent and derives from earlier obstruent voicing contrasts—low tone from /b,d,z,g/, high tone from /p,t,s,k/—with other segments being neutral for tone. Labu tones don’t always match the tones of cognate words in Bugawac or Yabêm, nor do they correlate well with earlier obstruent voicing contrasts, so it’s a bit of a mystery how Labu speakers adopted tonal distinctions.

2 Comments

Filed under language, Papua New Guinea

The End of the Golden Age of Exploration

[Theodore] Roosevelt lived during the last days of the golden age of exploration, a time when men and women of science roamed the world, uncovering its geographical secrets at a breathtaking pace and giving rise to bitter international competitions. The year he was born, the earnest young explorer John Hanning Speke, traveling with the famed Orientalist Richard Burton, discovered the source of the White Nile. In 1909, the year that Roosevelt left the White House, Americans Robert Peary and Matthew Henson won the race to reach the North Pole … Just two years later, in late December 1911, Norwegian explorer Roald Amundsen became the first man to reach the South Pole. Robert Scott, a renowned explorer and British hero, made it to the pole a month later, only to find the Norwegian colors flapping in the polar wind where he had planned to plant the British flag. Shocked and dispirited, Scott and his men froze to death on their long, bitter journey back to their ship. Sir Ernest Shackleton and his men, in a legendary attempt to cross Antarctica, narrowly escaped the same fate two years later, the same year that Roosevelt would set off down the River of Doubt.

To [Henry Fairfield] Osborn, Roosevelt’s decision to descend this river seemed insane if not suicidal, and he ordered [Frank] Chapman to tell the former president that the American Museum of Natural History expected him to adhere to his original plan. However, when Chapman’s letter, with all the weight of the museum behind it, reached Brazil, it had less effect than a leaf falling in the rain forest. Having found the challenge he had been yearning for, Roosevelt was beyond the reach of Osborn’s persuasion. In a letter to Chapman, Roosevelt wrote, “Tell Osborn I have already lived and enjoyed as much of life as any nine other men I know; I have had my full share, and if it is necessary for me to leave my bones in South America, I am quite ready to do so.”

SOURCE: The River of Doubt: Theodore Roosevelt’s Darkest Journey, by Candice Millard (Doubleday, 2005), pp. 61-62

Leave a comment

Filed under Brazil, Paraguay, travel

The Mennonites of Filadelfia, Paraguay

Last week, reader Scott Rogers sent me links to interesting accounts of the Mennonite diaspora in Paraguay.

Mennonite settlers came to Paraguay from Germany, Canada, Russia and other countries for a number of reasons: religious freedom, the chance to practice their beliefs without hindrance, the quest for land. Although German immigrants had settled in Paraguay before the turn of the 20th century, it wasn’t until the 1920’s and 30s that many, many more arrived.

Many of the immigrants from Russia were fleeing from the ravages of the Bolshevik Revolution and the later Stalin repressions. They traveled to Germany and to other countries, and eventually joined the emigration to Paraguay.

Paraguay welcomed the emigrants….

The Mennonites had the reputation of being excellent farmers, hard-workers, and disciplined in their habits. In addition, the rumor of oil deposits in the Chaco, and Bolivia’s encroachment on that area, which resulted in the 1932 War of the Chaco, made it a political necessity to populate the region with Paraguayan citizens. (At the end of the war, Bolivia had lost much of its territory back to Paraguay, but both countries suffered loss of life and credibility.)

In return for religious freedom, exemption from military service, the right to speak German in schools and elsewhere, the right to administer their own educational, medical, social organizations and financial institutions, the Mennonites agreed to colonize an area thought to be inhospitable and unproductive due to the lack of water. The 1921 law passed by the Paraguayan congress in effect allowed the Mennonites to create a state within the state of Boqueron.

Three main waves of immigration arrived:

  • a Canadian group from Manitoba founded the the Menno colony in 1926-1927
  • a group from the Ukraine and the area of the Amour river came via China and created the Fernheim colony in 1930
  • a group of Russian refugees founded the Neuland colony in 1947

Conditions were difficult for the few thousand arrivals. An outbreak of typhoid killed many of the first colonists. The colonists persisted, finding water,creating small cooperative agricultural communities, cattle ranches and dairy farms. Several of these banded together and formed Filadelfia in 1932. Filadelfia became an organizational, commercial and financial center. The German-language magazine Mennoblatt founded in the early days continues today and a museum in Filadelfia displays artifacts of the Mennonite travels and early struggles. The area supplies the rest of the country with meat and dairy products.

My wife’s paternal line were Germans from the Ukraine who emigrated to lands around Menno, South Dakota, beginning in the 1880s. If not actual Mennonites, they were certainly pietists.

Read more about Paraguay’s Mennonites here.

1 Comment

Filed under Germany, Paraguay, religion, Russia

Rev. Sgt. Usaia Sotutu: Fijian missionary, spy, soldier

One of the most intriguing people whose name keeps popping up in accounts of coastwatching in the Solomon Islands during World War II is Usaia Sotutu, a Fijian missionary who volunteered to help the coastwatchers. His name appears (according to the index) in 18 different passages in the book I just finished reading, Coast Watching in WWII: Operations against the Japanese in the Solomon Islands, 1941–43, by A. B. Feuer (Stackpole, 2006).

Nevertheless, I can find no profile of him anywhere on the web—although there is another Usaia Sotutu born on 20 September 1947, a Fijian athlete who participated in the 1972 Olympics and the 1975 South Pacific Games, whom I presume to be among the children of Usaia and Margaret Sotutu. [They were not. See the correction below.—J.] So, in an effort to get a better sense of this remarkable man, I want to compile as much as I can in a blogpost, beginning with several passages from Feuer’s book.

[April 1942, p. 33] Friendly Fijian natives, led by Usaia Sotutu, hid the AIF [Australian Imperial Force] men from Japanese search parties. Usaia knew every inch of Buka Island and guided the soldiers to the western end of the [Buka] Passage. For several days, the Fijians kept the Army lads concealed until Usaia was able to find a few canoes. Then, under cover of night, he sneaked the coast watchers and their teleradio across the Passage to Soraken.

[June 1942, p. 40] While waiting for the air drop at Kunua, I again met with Father Herbert and Usaia Sotutu. Usaia was still keen on taking an active part in our cause and brought with him a half-caste lad—Anton Jossten. Like Usaia, Anton was very intelligent and spoke English fluently. They had an unusual proposition for me that had immediate appeal. Usaia had a following of educated natives who had been employed as teachers at the Methodist Mission. Usaia and Anton, with the assistance of this group, wanted to establish an espionage network to furnish intelligence regarding Japanese activity around the Buka Passage. The scheme had intriguing possibilities. The teachers were not known to be in any way connected with our coast watching activities. They could move about, within or near enemy lines, without suspicion. I gave Usaia the go-ahead to proceed with his plans. And, although both he and Anton were willing to work voluntarily, I gave them both to understand that I would try and have them enlisted—or put on the payroll in some other capacity.

[January 1943, p. 120] On the night of January 10, Usaia Sotutu and Corporal Sali secretly sneaked down the mountain into Soraken and set fire to every building and wharf. At dawn, the enemy arrived in force to view the gutted ruins…. I am convinced that our action delayed the Japanese occupation of Soraken.

[March 1943, p. 191] After reaching Namatoa, our detachment was split into three parties, each consisting of eight soldiers and a number of trusted natives. I also met Usaia Sotutu—a fine stamp of a man, six feet tall or over, whose wife Margaret and young children passed me as our boat, from the U.S.S. Gato, headed for the beach. Mrs. Sotutu, and her children, were on their way to safety aboard the submarine. I was among the first 12 Army personnel that arrived on this trip.

[July 1943, p. 201] On its second trip to Bougainville the [U.S.S.] Guardfish evacuated 23 people. In addition to Jack Read, the rescued personnel included Captain Eric Robinson, Usaia Sotutu, Anton Jossten, Sergeant Yauwika, Corporal Sali, Constables Sanei and Ena, and 15 other natives. The site chosen for the rescue of Jack Read and his party was at a point south of the Kiviki River. At 4 a.m. on July 30, Read and his men were transferred to a subchaser, and at 7 p.m., they reached Guadalcanal.

The New Zealand Electronic Text Centre‘s Official History of New Zealand in the Second World War 1939–45: The Pacific, chapter 10, section III, Battalions Move to the Solomons offers a glimpse of the Rev. Sgt. Usaia Sotutu’s later exploits.

Almost three years after its formation, 1 Battalion, Fiji Military Forces, sailed for the Solomons on 15 April 1943 in the USS President Hayes. Half the officers and many of the non-commissioned officers were New Zealanders, three of them former instructors lent to Fiji in November 1939. The battalion, commanded by Lieutenant-Colonel J. B. K. Taylor, who had served with the New Zealand Division in Egypt and France during the 1914–18 War and later joined the Fiji administration, reached Guadalcanal on 19 April and occupied a camp at Kukumbona. On 8 May, after the American command had complied with Taylor’s desire not to break up his unit into small groups for action in New Georgia, the battalion moved to a more agreeable camp site in the island of Florida. It remained there for five months, practising jungle tactics and landing exercises and carrying out such routine tasks as beach patrols and coastwatching….

When the Fiji Battalion landed [in Bougainville], American forces had established road blocks on these trails to prevent any surprise attacks from the main Japanese forces occuping the south and north-east coasts of Bougainville, with their principal concentrations round Buin, Kahili, and Kieta. The most disputed of these tracks was the Numa Numa Trail, which led through the mountains from the gorge of the Laruma River. Air observation by aeroplanes based on the Torokina and Piva airstrips, though valuable, was unreliable in country where ground movement could not be accurately discerned, so that all vital intelligence was obtained from patrols working through the rough country beyond the limits of the perimeter. Because of the desire to obtain as much intelligence information as possible without revealing their own strength, patrols were at first instructed not to fight unless they were forced to do so. Enemy patrols, on similar missions, worked down from the forest-clad hills towards the perimeter, so that these alert opposing groups, creeping through the jungle, continually tried to ambush each other and frequently succeeded….

A strong combined patrol from 129 US Infantry Regiment and 1 Fiji Battalion set out from the perimeter, but was driven back soon after it entered the rough hill country towards Sisivie and Tokua, two native villages which gave their names to the forest tracks leading to the garrison area from the rear. Almost simultaneously the Japanese began their attacks on road blocks established along the tracks covering the Ibu post. [Battalion commander Lt. Col.] Upton decided to evacuate the position and withdraw his force down the Ibu-Sisivie trail, which would bring him to the Laruma River and the Numa Numa Trail and so into the perimeter. Early on the morning of 15 February [1944] he despatched [Capt.] Corner from the outpost with the first section of the garrison, which included 120 native carriers with ammunition and radio equipment, and 100 native women and children from mountain villages who feared enemy reprisals….

Corner found his way blocked by determined Japanese attacks on the road posts and retired along the trail he had just traversed, taking up a defensive position at a ravine which offered the only good natural barrier. He was joined there later in the afternoon with the main force under Upton, who was confronted with a disturbing situation. All escape routes were blocked by the Japanese, who greatly outnumbered him, and no help was available from American or Fiji units from the perimeter. He had little time to decide how to get 400-odd men and 200 natives over a mountain range and down to the perimeter unknown to the Japanese, who were now pressing the battalion patrols blocking the tracks along which Upton’s force was extended. A Fijian sergeant, Usaia Sotutu [emphasis added], who had been a missionary on Bougainville for twenty years, saved the day. He remembered an old, disused track near the ravine and led the battalion along it, carefully camouflaging the entrance where it branched off the main trail the force had just used…. On 19 February the force reached the coast intact and with only one man wounded. In those four days, travelling slowly and with the utmost difficulty, the Ibu force climbed 5000 feet through dense forest drenched with rain, and carried arms and equipment, which included Vickers guns, 3-inch mortars, and food for more than 600 people—soldiers and natives.

It’s not clear where he ended up after the war (or even whether he survived it), but a Margaret Sotutu turns up in a photo of teachers at Ratu Kandavulevu School in Fiji in 1962, seated next to a Paula Sotutu, who went on to a distinguished career as a diplomat and public servant. The most recent source I could find on the Rev. Sgt. Usaia Sotutu is a speech on 27 August 2005 by Fijian Prime Minister Laisenia Qarase welcoming Papua New Guinea Prime Minister Michael Somare, whose delegation repatriated the remains of Sefanaia Sukanaivalu, a Fijian soldier who had died on Bougainville in 1944.

In the final decades of the 19th century, Fijian missionaries began to help in taking the Light of Christianity to your islands. We remember those soldiers of God today and give thanks for their service. Many settled, married and became part of village life. This missionary tradition continued until after the last War.

We have with us today Mr Paula Sotutu, a well-known and distinguished citizen of Fiji. Paula has a very personal perspective of the Fijian missionary experience in Bougainville. His father, Reverend Usaia Sotutu, was perhaps the most famous of those pioneering preachers. He spread the Word for 27 years in the Teop and Buin-Siwai areas and had many followers.

Paula, his brother and sisters, were born at the Buka Mission Hospital. He accompanied his father during many pastoral visits to his flock. Paula remembers clearly some of his father’s courageous exploits as a wartime coast watcher and guide to government officials and a small contingent of Australian troops.

Later, when Bougainville was retaken, he made his local knowledge available to Fijian troops, who were part of the invasion force. Mrs Sotutu and the children were smuggled to safety in a submarine in 1943. Reverend Sotutu stayed behind. He still had God’s work to do.

The following year Corporal Sefanaia Sukanaivalu, was awarded the Victoria Cross for giving his life at Bougainville to save his fellow soldiers.

For over 60 years, this dear and brave son of Fiji – our greatest war hero – has been buried at Rabaul.

UPDATE: David Sotutu, son of the Olympian Usaia Sotutu, offers a correction.

In your article you mentioned a Usaia Sotutu that was born on September 20, 1947 and participated in the Olympics and South Pacific Games.

He is my father. His parents were not Usaia and Margaret Sotutu. He is only named after Usaia Sotutu. His parents were Tevita Naiteitei and Akisi Buasega. He was born in the village of Tavea in Bua. He now lives in Tacoma, Washington, USA.

39 Comments

Filed under Fiji, Pacific, Papua New Guinea, war

Solzhenitsyn’s Full Circle

This week’s Times Literary Supplement offers a sad retrospective by Russian writer Zinovy Zinik on Solzhenitsyn’s return home to Mother Russia.

Solzhenitsyn’s status in Russia today would have been deemed peculiar if it were not almost tragic. On the face of it, the outlook is good. He celebrated his eighty-eighth birthday at his private estate near Moscow, which was specially built as a replica of his retreat in Vermont. With the ascent of Vladimir Putin to power, his optimism and belief in the new Russian state grew. He granted an audience to Putin who came to his house to discuss the Russian nation’s current problems; he has accepted state honours and honorary titles. The first parts of the multi-volume edition of his complete works are due to appear in the bookshops this year. Last year, a state television channel showed the ten-part serialization of his novel The First Circle which was narrated by Solzhenitsyn himself. According to witnesses he was moved to tears when he was shown the first episodes. After he endured eight years in labour camps (he was arrested on the front line in 1945 for criticizing Stalin in private correspondence with a friend), exile in Kazakhstan and the threat of cancer, his semi-underground existence in Moscow and fight with the literary establishment after Stalin’s death and during the Khrushchev thaw – after all that, it looks as though the truth has triumphed. Has it?

I am old enough to remember how, as Soviet schoolboys, we were from time to time given a talk by a guest lecturer, an Old Bolshevik, on the horrors of the tsarist regime. The aim was to demonstrate how happy and bright our days in the Soviet paradise were. It is alarming to see that Solzhenitsyn’s legacy is now being used by the new governors of Russia in a similar way. The country has not gone through the process of de-Sovietization, as did the other countries of Eastern and Central Europe after the fall of Communism. Nobody can give a clear answer why, during the period (short as it was) of the total collapse of the totalitarian state, the records of KGB informants were not made public, the main perpetrators of the Soviet genocide inside and outside the USSR were left in peace, the party apparatchiks were allowed to regain their political influence and financial affluence under the new regime. Some suggested that the scale of complicity in Soviet crimes was such that its exposure would have led to a civil war; others blamed Russian fatalism and lack of civic courage. Apart from all this, the new elite started early on adapting the parts of the former state security organs for their own private aims, thereby letting the most sinister elements of the defunct Soviet system take control of the new Russia.

Whatever the causes, we are now faced with a country once again under the thumb of a transformed state security apparatus, divided into warring factions and yet united in destruction of any semblance of political opposition – be it a politically active industrialist or charismatic journalist. The sense of impunity among criminals, old and new, is such that it has a demoralizing effect on the rest of the population: “Everything is permitted” is the person on the street’s opinion. And, since the origin and mores of the new Russian elite are transparent to the outside world, the new establishment is wary of foreigners and outsiders, whips up nationalistic feelings among the populace, and creates an atmosphere of deep suspicion of Western alliances. The West is for shopping, not for learning historical lessons. Russians are not to imitate the Western way of life blindly, we are told; instead they have chosen what is now called “controlled democracy” for the “indigenous population”. In short, the country – with all its current wealth, feverish economic activity and cultural exuberance – might easily sleepwalk into a state which in the good old days was called fascist.

Solzhenitsyn once dedicated his life to the fight against the regime in which the state security machine made everyone feel an accomplice in turning the country into a prison camp. He has now become part of a society where the mass media are reduced to self-censoring impotence, Soviet style; dissident artists and writers are regularly beaten up; journalists who expose corruption and the abuses of centralized political power are murdered. And yet Solzhenitsyn is silent; silent even when his most cherished idea of saving Russia by strengthening the independence of local government, Swiss-style, was first ridiculed in the press and then trampled over by a presidential decree that reinstalled the central authority of the Kremlin over the whole of Russia. On the whole, Solzhenitsyn avoids public appearances these days and refrains from public utterances. And yet, he found the time and energy to express his approval of the recent cutting off of gas supplies to Ukraine for a discount price “because that country tramples over Russian culture and the Russian language and allows NATO military manoeuvres on its territory”. Oh well. My country, right or wrong.

via Arts & Letters Daily

Leave a comment

Filed under Russia, Ukraine

Free of Faith at Last! Now What?

Amitai Etzioni thinks the West needs a spiritual surge.

The spell of the Enlightenment so profoundly distracts many Western opinion makers that the worldwide rise of religion is either ignored or it is viewed as major threat rather than an important source for the re-moralization of society. True, many observers have noted, especially after September 11, that the rise of a religiously ferocious Islam is not limited to the Arab world, but is very much in evidence in all Muslim nations from Indonesia to Turkey. But few have paid mind to the importance of the crowded churches in former communist countries in Eastern Europe and Russia; to the many scores of millions who are finding religion in China; and to the rapidly growing followings of a variety of religious denominations, cults and sects all over the world.

The global significance of these developments is highlighted in what otherwise would be an almost trivial development: the U.S. Agency for International Development is revising the textbooks used in Afghan and Iraqi schools. Its staff has been tearing out of these texts the passages that extol the Taliban and Saddam Hussein, but they have been stymied in finding what other values to instill, deciding instead to focus on teaching math, science and English. However, such secular teachings do not address profound issues that religions do speak to: What is a virtuous life? What are our obligations to our family members, friends and other community members? Is death a threatening end we all must fear or merely a passing to a better place? Are we truly better off as we command ever more goods? And can those of us who do not “make it” in the marketplace—still find deep sources of self-respect?

Western secularism largely avoids these issues. Its consumer hedonism has an appeal of its own, but more and more people find that they cannot keep up with the Joneses. Hence the growing alienation in the countryside and among urban migrants—among the majority of the people—in developing nations such as India and China. The West does well when it extols the dignity of the individual, the value of autonomy and human rights. However these are basically ideologies that serve as compelling antidotes to excessive governmental intrusions and celebrate self-government. They do not address the questions that a person faces once he is free to choose, free to set his own course of destiny and purpose.

The lack of responses to these transcendental questions is the main reason the West will continue to fall behind in the global clash of belief systems.

via Peaktalk

Well, I don’t feel I need a spiritual surge. I feel like I got all the religion I’ll ever need during my formative years. But perhaps people who got no religion at all during their youth need some remedial education. I don’t know. The “secular West” these days seems to contain more than an ample supply of pseudosecular religion substitutes (secular saccharins!), many of them redolent of medieval European pietism and demonology—and every bit as condescending and self-righteous as the Pharisees or Sadducees.

Leave a comment

Filed under religion

Muninn on Ash on The File

I’m a couple of weeks late in calling attention to another fine essay by Muninn‘s K. M. Lawson on Timothy Garton Ash’s The File: A Personal History (Vintage, 1998). Perhaps partly from his own Norwegian heritage, Lawson has a very finely nuanced take on issues of collaboration and resistance, which tend to get rewritten into dàzìbào (‘big character poster’) or bumpersticker format by nationalist historians. I very much look forward to reading his dissertation on East Asian history. Here are some excerpts from his review essay.

A certain sense of guilt, or at least a deep discomfort pervades the entire book: Ash is at least partly persuaded that the “outing” of Stasi informers and officers, whether it is in lists published in the newspaper, in sensationalist articles targeting a famous figure, or in books such as his own, might destroy more than it can potentially heal. He is especially skeptical of the arguments of the very media he worked for, “When writers or newspaper editors are criticized for publishing details from someone’s private life, they cite ‘the public interest.’ But in practice their definition of ‘public interest’ is often ‘what interests the public’” (p125)

It is not just the careers that can be destroyed, however, he gives us numerous examples of what happens when the files reveal an informing husband, daughter, or best friend. The quote above is taken from a moment when he wonders if his book’s publication might damage an informers relationship with her stepdaughter. Elsewhere we hear of a woman, once jailed for 5 years for trying to escape to the West, who finds out that her husband, who had that same morning wished her a good day in the archives, was the one who denounced her to the Stasi….

I think that Ash mirrors everything I have found to be true in my own reading about collaborators and the agents of wartime atrocities in East Asia when he concludes:

What you find is less malice than human weakness, a vast anthology of human weakness. And when you talk to those involved, what you find is less deliberate dishonesty than our almost infinite capacity for self-deception. [Muninn’s emphasis (and my strong second!)] (p252)

He is also sensitive to the special role this kind of opening of files can have in the aftermath of the unusual process of German unification:

Ironically, the opening of the files, demanded by former dissidents from East Germany, has reinforced Western neocolonial attitudes toward the East. West Germans, who never themselves had to make the agonizing choices of those who live in a dictatorship, now sit in easy judgment, dismissing East Germany as a country of Stasi spies. (p224)

However, in trying to be sensitive to the dangers of this process of confrontation and reflection on the past and being as sensitive as he can to the “agonizing choices” faced by those who lived under the dictatorship and chose to collaborate with the regime, Ash’s bitterness and anger certainly comes through. This is natural for someone who has a long history of working with dissidents throughout Communist Europe. The informers and officers he writes about are not given the last word, and Ash is often willing to present his encounters with them in such a way that reveals the ridiculous nature of the defenses and justifications given for their behavior. In addition to being willing to to mock their excuses for collaboration with the regime Ash also shows (deserved in my opinion) disgust for Leftists in the West who during the Cold War either a) held up the Communist bloc as a model of emancipatory democracy long after the horrors of such regimes were apparent to anyone who gave the evidence a sincere evaluation or, and I think this is just as important because it happens all the time even now (and I have found myself guilty of this): b) tried to make claims of equivalency between the slightest hint of oppression in the liberal democracies of the West and the oppression of dictatorial regimes.

At the end the book, Ash turns his thoughts to intelligence gathering in Britain and is surprised to find out from an anonymous British intelligence officer that he has a “friendly” or non-adversarial file in the records of MI6. He is troubled by the fact that, unlike the United States freedom of information act or the Gauck Authority, Britain provides no way to request information on what the government knows about you. He discusses the problems of “ends justifying the means” to justify the kinds of spying methods the Stasi officers always liked to tell him were “just like” those of the west, and the greater difficulty in justifying domestic surveillance in the West even with and argument about the final goal: In a democracy, “ends and means are almost inseparable. Spying on your own citizens directly infringes the very freedom it is supposed to defend. The contradiction is real and unavoidable. But if the infringement goes too far, it begins to destroy what it is meant to preserve. And who decides what is too far?” (p236) Ultimately however, he wants to emphasize the huge differences between the state of affairs in our own world and that under Stasi or even worse SS/Gestapo oppression: scale matters. Ash despairs at the perhaps inevitable “semantic degradation” (p238) that results when we use the language and terms of a heroic resistance or violent oppression when the scale differs by several degrees of magnitude.

This reminds me of another set of long-overdue blogposts of my own profiling the American members (including myself) of my Romanian language curs de perfecţionare at the University of Bucharest in 1983–84.

Leave a comment

Filed under Eastern Europe, Germany

Propaganda Battles in Bougainville, 1943

Early in January, the native situation began to take a turn for the worse. The people of Ruri really believed my propaganda that the death of their chief was caused by his wearing the armband of Nippon. They spread the story far and wide, and consequently many Japanese armbands were thrown away.

The natives of Sorem Village, three miles south of the [Buka] Passage, were very much pro-Japanese. They considered themselves very important people. They fraternized and drank whiskey with the Japs and were gullible to enemy promises of intermarriage after the war was over. Enticements such as these were standard Japanese methods of currying native favor.

The Sorem residents lured several Ruri men to their village, where they were captured and turned over to the Japanese as being pro-British. The prisoners were flogged and interned at the Passage. I quickly realized that unless this sort of thing was stopped, the Japanese sphere of influence would grow too rapidly and would soon interfere with our coast watching activities. I sent a message to Station KEN asking for Sorem Village to be bombed.

Mackenzie arranged for the attack to take place on the night of January 13. The plan called for a team of my boys to make their way under cover of darkness to the outskirts of town where daylight aerial reconnaissance had revealed a certain grass hut near the village. My men were instructed to lie in wait until they heard a plane approaching, then to set fire to the shack as a guide for the aircraft and to run as fast as possible away from the target area. The natives, led by Sergeant Yauwika, showed a lot of courage in volunteering for the mission, and it was executed to perfection.

A Catalina carried out the raid. The pilot made three runs over the village at 1,500 feet, dropping two 500-pound bombs, a cluster of incendiaries, and a couple of depth charges. This probably sounds like a powerful discharge of explosives on a small native settlement, but fortunately only one person was slightly wounded. However, the gesture and resulting shock value served our purpose.

Much to our astonishment, the surprise bombardment even unnerved the enemy. A few days after the attack on Sorem, the Japanese commander at the Passage summoned all the area native chiefs to Sohano where they were addressed by the commandant. He informed the people that U.S. forces were expected to invade northern Bougainville and that his troops might have to retreat for a few days until they could launch a counterattack.

In case of such an eventuality, the natives were ordered to assist and feed the Japanese soldiers. Beach villages were instructed to institute a system of constant vigilance—reporting anything unusual to Sohano immediately. The chieftains were also warned against sending any information to me, and that henceforth the airfield and all fortified positions were off-limits. Finally, the chiefs were advised to protect their people by building air raid shelters.

While the speech did not enhance Japanese prestige in the eyes of the natives, fear of the consequences weighed heavily on the minds of the village leaders. More importantly, however, was the fact that this display of panic on the part of the enemy was the first intimation to the islanders that their conquerors were not the invincible beings they professed to be. The stern lecture and warnings certainly contradicted earlier Japanese assertions that the war was over and they had won it.

Frightened natives, in the vicinity of the Passage, now tended to migrate toward Soraken and away from the threatened danger. For the moment, at least, we were afforded a breathing spell.

SOURCE: Coast Watching in WWII: Operations against the Japanese in the Solomon Islands, 1941–43, by A. B. Feuer (Stackpole, 2006), pp. 120-122

Leave a comment

Filed under Australia, Japan, Pacific, Papua New Guinea, war

Redskins Trapped in Bougainville, 1942–43

The Japanese remained at Tinputz for three days before embarking for Kieta. Apparently their objective had been to carry out a beach reconnaissance for construction materials and anything else that might be of value to them. After the enemy departed, we resumed the journey to Porapora and reached Lumsis the first day. Besides the Aravia natives, the people of Lumsis remained loyal to us until the very end. I decided to set up a base in the mountains behind Lumsis—a place to fall back on in case Porapora became untenable.

While we were at the village, another problem presented itself. Natives living on the island who were foreign to Bougainville—such as people from New Britain and the other islands, were known locally as “Redskins.” The term derives from the fact that their pigmentation is somewhat lighter than that of the average Buka and Bougainville native. There were a hundred or so of them working in northern Bougainville when the Japanese invaded the islands. The subsequent departure of their employers left the Redskins more or less stranded, and the local natives did not want them hanging around the villages. It was a drain on the food supply and invariably became a cause of domestic strife. The people turned to me to solve their dilemma.

The Aravia and Lumsis natives were very amiable. I was able to purchase a block of fertile land from each community and settled the Redskins on the property. However, in return, I asked them to serve me as carriers or laborers whenever called upon. They willingly agreed to the proposal. Incidentally, practically all my police boys were Redskins.

SOURCE: Coast Watching in WWII: Operations against the Japanese in the Solomon Islands, 1941–43, by A. B. Feuer (Stackpole, 2006), p. 119

Some resentful Bougainvilleans like to observe that the Papua New Guinea flag represents their relationship to the rest of PNG, with black on the bottom and red on top.

Leave a comment

Filed under Australia, Japan, Pacific, Papua New Guinea, war