Japanese Zen’s Return to Shinto Aesthetics

Many commentators associate the Japanese emphasis on naturalness and simplicity with Zen Buddhism rather than Shinto. In such books as Zen and Japanese Culture, D. T. Suzuki popularized this view in Japan as well as in the West. Suzuki was correct to point out that many arts associated with Japan have a close association with Zen Buddhism, especially through the tea ceremony and all its accoutrements including ikebana, calligraphy, poetry, gardens, and pottery. Suzuki accurately portrayed Zen’s historical significance in the development and institutionalization of these arts. At times, though, he seemed to imply more—namely, that Zen Buddhism introduced the aesthetic of simplicity and naturalness to Japan. This claim, if he indeed meant to make it, is wrong.

Simplicity and naturalness were part of Japanese culture and represented in Shinto practices centuries before Zen’s emergence in the thirteenth century. The kind of grand simplicity found in many Shinto shrines such as that of the sun kami at Ise is an obvious example. Zen prospered through its connection with the Japanese arts, not so much because it was introducing something totally new to the culture, but because it resonated with something old. The so-called Zen simplicity in many drinking bowls used in the tea ceremony, for example, can also be seen as far back as some of the unglazed pottery of the Yayoi period, a millennium before Japanese Zen developed and tea plants were cultivated in Japan.

One can argue, therefore, that the Zen aesthetic was similarly a return to a simplicity predating the Heian court’s aesthetic of elegance. This aesthetic of courtly elegance predominated among the aristocrats of the Heian period (794–1185) and reflected the high arts from China, including those from esoteric Buddhism, rather than Shinto. The power of the nobles had waned, however, by the time Zen blossomed in Japan. Zen melded the Kamakura period‘s (1185–1333) tendency to go back to the ideals of a simpler, less refined, sometimes even rustic, lifestyle. This aesthetic fit the military mentality of the new political leaders, many of whom had come from the outlands distant from the cultural capital of Kyoto [like Ashikaga]. By this process, Zen values and practices became the center of aesthetic development in the thirteenth through sixteenth centuries [during the Ashikaga shogunate].

SOURCE: Shinto: The Way Home, by Thomas P. Kasulis (U. Hawai‘i Press, 2004), pp. 45-46

Leave a comment

Filed under China, Japan

Targeting Russian Émigrés, 1920s

This period [the early 1920s] was one of intense secret operations abroad mounted by INO (Inostrannyi Otdel), the Foreign Intelligence Department of the OGPU. Even after the destruction of the White armies, Lenin was determined to pursue counter-revolution abroad. In December 1920, Feliks Dzerzhinsky, the founder of the Cheka, had begun to organize operations against émigré groups in France and Germany. Berlin alone contained 200,000 White Russian refugees.

Relatives of prominent émigrés were seized as hostages at home and agents were rapidly recruited for operations abroad to infiltrate émigré organizations and arrange the kidnapping of their leaders. A sophisticated development was to create fake White Guard organizations within Russia to trap the regime’s enemies. These activities were given the highest priority. For the first dozen years of its life, INO’s ‘main foreign target remained the White Guard movement’.

The White Guard movement was directed from Paris by the Russian combined Services Union (ROVS), led by General Kutepov, who was kidnapped in Paris by OGPU agents in January 1930. A successor, General Miller, was also kidnapped in December 1936. He was taken back to the Soviet Union drugged inside a trunk, interrogated, tortured and then shot. The émigré world of White Russians in the early 1920s was a political demi-monde of agents and double agents, mostly working for the OGPU. Homesick White Russians in Paris and Berlin, many of them well-born officers working at night as taxi drivers, were prepared to betray their closest friends for the chance of what they thought was a guarantee of safe conduct home….

The Russian émigré community in Berlin was more like a colony, largely because it was so concentrated on the western centre of the city. Berliners jokingly called the Kurfürstendamm the Nöpski Prospekt’, and Charlottenburg was known as ‘Charlottengrad’. Writers including Vladimir Nabokov, Ilya Ehrenburg and Boris Pasternak treated the cafés of the area, such as the Prager Diele, in the same way as French existentialists later used the cafés of Saint-Germain. There were around 200 Russian-language newspapers, magazines and journals in Berlin, a number of publishing houses and even a Russian high school. But this already precarious community was to be devastated and scattered within a decade by the economic crisis and unemployment triggered by the Wall Street Crash.

SOURCE: The Mystery of Olga Chekhova: The true story of a family torn apart by revolution and war, by Antony Beevor (Penguin, 2005), pp. 95-97

Leave a comment

Filed under Germany, USSR

Shinto: Practices vs. Doctrines

From ancient times, the Japanese (indeed East Asians generally) had not missed the point that many of what we call “religious traditions” of East Asia were alike in some fundamental way. In general, the Japanese grouped together the Asian spiritual traditions by giving them names (usually borrowed from Chinese) sharing one of two suffixes: kyō ([教] broadly meaning “teachings”) or ([道] broadly meaning “path,” “way,” or “course”). The convention was to precede this suffix with the name of the spiritual inspiration behind the tradition. Thus jukyō indicated Confucianism ([儒教] “Confucian scholar” plus kyō), butsudō or (later) bukkyō indicated Buddhism ([仏道/仏教] Buddha” plus or kyō), and dōkyō indicated Daoism ([道教] “dao” plus kyō). The name “Shinto” itself consists of the character for kami ([神] in such compounds pronounced shin) and dō ([道] in this case mutated into ). In referring to Christianity today in Japan, the common term is kirisutokyō ([キリスト教] “Christ” plus kyō).

As we see in the two terms for Buddhism (butsudō and bukkyō), the suffixes and kyō may be interchangeable. There is, however, a difference in their etymologies: has the nuance of praxis and kyō of doctrines. Hence the Japanese arts as well as religions may have the suffix dō: budō ([武道] “way of the warrior” or martial arts), chadō ([茶道] “way of tea” or tea ceremony), shodō ([書道] “way of writing” or calligraphy). In self-consciously creating a word to translate the Western term “religion,” this difference in nuance between kyō and is relevant. The use kyō in shukyō suggests a Japanese impression that the concept of “religion” is more about doctrine or creed than practice.

What about the first part of the word, the shū of shūkyō [宗教]? The term shū suggests a discrete religious community with common practices and teachings. In fact, the term shūkyō was not truly a neologism. There was a rather arcane Buddhist use of the term to mean specifically the doctrines of any particular Buddhist sect or school. Given this etymological context, to inquire in Japanese whether someone is “religious” (shūkyōteki) may seem a little like asking them if they are “sectarian” or “dogmatic.” In choosing such a word to designate “religion,” the scholars who created the neologism might have been thinking of the evangelical and exclusivist aspects of the Western religions they had encountered (especially through Christian missionaries). This exclusivity in Japanese Christianity continues today, incidentally: the large majority of the 1 percent of Japanese who designate “Christian” as their religious affiliation do not, unlike many of their Buddhist or Shinto compatriots, also select another tradition.

SOURCE: Shinto: The Way Home, by Thomas P. Kasulis (U. Hawai‘i Press, 2004), pp. 30-31

NOTE: Some quotes around italics eliminated. Kanji characters added.

Leave a comment

Filed under Japan, religion

Hiroshima Carp’s Manager Marty Brown

Last night, I was watching the only Pro Baseball game in Japan that wasn’t rained out. My old underdog favorite Hiroshima Carp lost to the newly revitalized Yomiuri Giants and their superb, three-hit shutout pitching of Jeremy Powell. I was shocked to see that the super-traditional Carp had a foreign manager, former Carp player Marty Brown. The funniest part of the game for me was watching Brown’s translator while Brown was flashing signs to his outfield after the Giants broke the game open with a series of hits in the 7th inning. Brown’s translator was repeating, sign for sign, what his manager was signing. That surely must be the easiest translation task one could ask for.

It sounds like Brown has a much harder job, judging from a recent report by Jim Allen in the Daily Yomiuri.

Marty Brown is a firm believer in tradition, and traditionally no team has exerted more energy in practice than the Hiroshima Carp. Yet after finishing fifth or worse for four straight seasons, the fish lured their former outfielder back to Hiroshima Citizens Stadium to turn that energy into results….

The club’s spring training camp was like going to a living history museum, an homage to pro baseball’s past. Other clubs go through pre-programmed drills in small groups until noon when individuals go off to work on specific skills, but Hiroshima’s habit was old-school regimentation–working in groups from morning to late afternoon.

“Something had to be changed and I think it took a lot of guts to hire me to do this job, this being Hiroshima and [me] a foreign manager,” Brown said. “I respect that. I think it is good that I played in Hiroshima and I know the city and I still have a lot of friends there….

Brown has instructed all the players to plan their own skill workouts–instead of simply following programs planned out by coaches–and to have a focus and rationale for their work.

“Until now, the Carp have had very tough workouts. Just amazing,” said Arai. “But Marty has said we’ll finish group workouts earlier … [and] with the time remaining, players should … work individually on their weak points.”

This is nothing new in Japan.

The Chunichi Dragons won the CL in 2002 after rookie manager Hiromitsu Ochiai told veteran players to plan their own spring routines. But for the tradition-bound Carp this was a radical departure.

“Up to now, camp had the feeling of, ‘Do this.’ Now it is, ‘Let’s go.’ That’s really a significant difference,” Arai said.

Asked if players could confidently do their own thing after years of conformity, Arai insisted it was no problem.

“Essentially, action must originate with a player. When coaches are telling you ‘do it, do it,’ it is about their expectations,” Arai said. “But every action depends on the ability of the player, himself.

“Marty said, ‘You are professionals and I expect you to take responsibility.’ To take responsibility and think for yourself, and turn that into action, that is part of being a professional ball player.”

1 Comment

Filed under baseball

Amateur vs. Professional Revolutionaries, 1917

The final downfall of the Romanov dynasty came on 3 March [1917], with the renunciation of the throne by the Grand Duke Mikhail, who had been nominated to be the Tsar’s successor…. The sudden collapse of the aristocracy took professional revolutionaries, such as Lenin and Trotsky, completely by surprise. They were exasperated to find themselves so far from the centre of events. But as things turned out, they had not missed their opportunity. The leaders of the Provisional Government, acting out of high-minded liberal naïvety in the case of Prince Lvov, and theatrical vanity in the case of his successor, Aleksandr Kerensky, proved easy to outmanoeuvre. The neck of the new freedom was exposed to the unscrupulous Leninists.

Kerensky was a lawyer. He was small and his starting eyes and curved nose made him look like a very intelligent frog, yet with ringing rhetoric and bursts of emotional energy he could dominate huge crowds. (Olga Chekhova later observed that whenever she saw Dr Goebbels speak, she could not help thinking of Kerensky.) Kerensky managed to convince many highly educated people – Stanislavsky and Nemirovich-Danchenko among them – that he was a political genius, the Napoleon who would bring revolutionary excesses back under control and produce human justice. But historical parallels, especially in times of revolution and war, are often dangerously misleading. The balancing act which he had to undertake between reassuring the bourgeoisie and Russia’s Western allies on one hand, while at the same time appeasing the impatience of workers and peasants to take over factories and farmland, would have undermined the credibility of even the greatest leader.

Stanislavsky’s family business, the Alekseiev factories, were seized by the workers, and his house, as he admitted to a friend, had been ‘done over’. Respect for private property had collapsed with the elastic notion of ‘revolutionary expropriation’. Stanislavsky now had nothing more than a salary from the Moscow Art Theatre. Yet his enthusiasm for this new world of freedom did not diminish. He was certain it would lead not only to a fairer world, but to a more beautiful one. On the other hand, he also admitted that he was politically illiterate.

SOURCE: The Mystery of Olga Chekhova: The true story of a family torn apart by revolution and war, by Antony Beevor (Penguin, 2005), pp. 43-44

Leave a comment

Filed under Russia, USSR

The Shinto Torii: A Reminder to Purify the Heart

[The torii (鳥居)] does not demarcate something external into which I can simply tap. To function properly, the mysterious power beyond the torii must be in an internal relation with the person passing through it. If your mind is befuddled and clouded, if your heart is defiled and disingenuous, passage through the gateway will only return you to that. A symbol sacred to Shinto is the mirror. In fact, in many shrines, large and small, major and minor, the altar contains nothing other than a mirror. Along with the sword and comma-shaped jewel [magatama], the mirror is part of the official regalia of the emperor as chief priest of the tradition. A mirror’s capacity to reflect depends on its cleanliness. Hence Shinto sites usually have a water trough for purification near the entrance. As people enter the heart of the shrine, they are expected to wash their hands and mouth, cleansing themselves of any pollution from physical or verbal misdeeds. Washing away dirt from the journey, they are ready to be a home in the kami-filled, tama-empowered shrine. Their hearts and minds are pure. Even the torii along the path on Mount Fuji serves a similar function. The torii reminds pilgrims to cleanse their inner self in preparation for approaching the peak.

SOURCE: Shinto: The Way Home, by Thomas P. Kasulis (U. Hawai‘i Press, 2004), p. 23

I’ve never climbed Mt. Fuji, but I can well imagine the female voice recording familiar to every train passenger in Japan telling the pilgrims as they approach the torii of their impending arrival at the summit, thanking them for having climbed up, and asking them to mind their magokoro ‘truehearts’ instead of their ashimoto ‘footsteps’ as they pass through the torii: 間もなく山頂に到着いたします。ご乗山真にありがとうございました。鳥居を通るとき真心にご注意願います。(Mamonaku sanchou ni touchaku itashimasu. Gojousan makoto ni arigatou gozaimashita. Torii o tooru toki, magokoro ni gochuui negaimasu.)

And then telling them where to find the toilets and vending machines.

Leave a comment

Filed under Japan

From Revolutionary to Reactionary in 20 Years

Theatres … were much more tightly controlled [after the Russian Revolution]. The Moscow Art Theatre soon had to search for a repertoire more attuned to the new era, just as Stanislavsky and Nemirovich-Danchenko had to forget their enthusiasm for Kerensky, who had fled into exile following the Bolshevik coup in Petrograd. In fact the tall and distinguished Stanislavsky now strode down Moscow streets with his fur coat thrown wide open to show a large red bow, demonstrating his revolutionary loyalty. The actors and stage crew of the Moscow Art Theatre became state employees on pitiful salaries and answerable to People’s Commissar for Enlightenment Anatoly Lunacharsky.

Bolshevik agitprop groups brought factory workers into the much larger Solodovnikovsky Theatre, just across the road, where Stanislavsky and his colleagues performed as part of a programme, designated ‘Proletkult’, to bring culture to the factory floor. This organization, promoted so strongly by Lunacharsky, was designed through groups of actors, musicians and singers to create a cultural revolution for the working class, just as the encyclopédistes had produced one for the bourgeoisie of eighteenth-century France. Lenin, however, was privately scathing about such efforts, partly because his own tastes owed more to the ancien régime, but also because he knew perfectly well that this was not real proletarian culture. At best, it was simply an attempt to force-feed the masses on high-minded political correctness. At worst, it was an excuse for cultural nihilists, such as Futurists like Mayakovsky, to call for the destruction of all traditional art works as a shock tactic of cultural liberation.

Some of these workers gaped in bewilderment at the Moscow Art Theatre production or simply ignored the proceedings and just ate, drank, smoked and chatted together. Others, however, shuffled their feet in irritation at what seemed to them a sympathetic portrayal of bourgeois life. Many yelled their opinions. On some occasions, the noise and behaviour struck Stanislavsky as so unseemly that he went front of stage to remonstrate with the audience. The Moscow Art Theatre, which had appeared so revolutionary when it began in 1898, now looked dated, if not reactionary. It was a depressing twentieth anniversary for those who, in Stanislavsky’s phrase, ‘always served beauty and nobility’. But he also acknowledged rather abjectly that ‘we have become the representatives of experience; we have been placed as conservatives with whom it is the holy duty of the innovator to struggle. One must have enemies to attack.’

SOURCE: The Mystery of Olga Chekhova: The true story of a family torn apart by revolution and war, by Antony Beevor (Penguin, 2005), pp. 52-54

Leave a comment

Filed under USSR

The Palestinian Diaspora in Latin America

The Head Heeb has compiled a longish account on a fascinating topic, the Palestinian diaspora in Latin America, much of it dating from Ottoman times. Here’s just the beginning.

I’ve been doing some fascinating reading lately about the 600,000-strong Palestinian diaspora in Latin America. Their story is, in considerable part, the story of four countries. There are Palestinians throughout Latin America, but in most of the region they are a minority within a minority, overshadowed by the far larger Lebanese community. In four New World countries, it is the Palestinians who are the dominant presence within the Arab diaspora and who have left a cultural impression.

Chile is one. The Palestinian community in Chile is the largest in the region, possibly exceeding 300,000, and a saying quoted (or possibly invented) by emigre Mario Nazal holds that every village “is sure to have three things, a priest, a policeman and a Palestinian.” …

The New World region most associated with Palestinians, however, is Central America. El Salvador and Honduras each have a Palestinian population of 100,000 to 200,000, constituting the overwhelming majority of the Arab diaspora in those countries. In Honduras, Palestinians make up as much as three percent of the population, which is the highest proportion in Latin America and possibly the highest in any non-Arab country. The Palestinians are prominent in the retail trade, the professions and politics, with both countries currently having ethnic Palestinian presidents. And these countries are joined, surprisingly enough, by Belize, where the Palestinian population consists of six extended families but includes the prime minister, the country’s pre-eminent historian and much of the professional class.

These success stories, though, are only the surface of what sets the Latin American Palestinians apart. One of the overwhelming impressions that comes through from studying these Palestinian communities is that the term “Palestinian diaspora” is something of a misnomer. It may be more accurate to say that there are two Palestinian diasporas, because the communities in Central and South America differ in age, religion and reasons for migration from their counterparts in the Arab world and Europe.

The rest of the essay analyzes these differences.

Leave a comment

Filed under Latin America, Middle East

How AIDS in Africa Was Systematically Overstated

A new study reported in the Washington Post (6 April) drastically redefines the extent of the AIDS epidemic in Africa.

The new data suggest the rate never reached the 30 percent estimated by some early researchers, nor the nearly 13 percent given by the United Nations in 1998.

The study and similar ones in 15 other countries have shed new light on the disease across Africa. Relying on the latest measurement tools, they portray an epidemic that is more female and more urban than previously believed, one that has begun to ebb in much of East Africa and has failed to take off as predicted in most of West Africa.

Yet the disease is devastating southern Africa, according to the data. It is in that region alone — in countries including South Africa, Botswana, Swaziland and Zimbabwe — that an AIDS Belt exists, the researchers say….

Years of HIV overestimates, researchers say, flowed from the long-held assumption that the extent of infection among pregnant women who attended prenatal clinics provided a rough proxy for the rate among all working-age adults in a country. Working age was usually defined as 15 to 49. These rates also were among the only nationwide data available for many years, especially in Africa, where health tracking was generally rudimentary.

The new studies show, however, that these earlier estimates were skewed in favor of young, sexually active women in the urban areas that had prenatal clinics. Researchers now know that the HIV rate among these women tends to be higher than among the general population….

In West Africa, Sierra Leone, just then emerging from a devastating civil war, was found to have a national prevalence rate of less than 1 percent — compared with an estimated U.N. rate of 7 percent.

Such disparities, independent researchers say, skewed years of policy judgments and decisions on where to spend precious health-care dollars.

“From a research point of view, they’ve done a pathetic job,” said Paul Bennell, a British economist whose studies of the impact of AIDS on African school systems have shown mortality far below what UNAIDS had predicted. “They were not predisposed, let’s put it that way, to weigh the counterevidence. They were looking to generate big bucks.”

via Foreign Dispatches

Prevalence of male circumcision correlates with lower rates of AIDS.

Leave a comment

Filed under Africa, disease, NGOs

Burma’s Sir Paw Tun in Exile in Simla, 1940s

In the Himalayan foothills near the Solan beer factory [Burma’s ex-prime minister] Sir Paw Tun, the last pre-war prime minister wrote the obituary of the old order in a long, rambling series of letters to [Burma’s ex-governor] Dorman-Smith, part combative, part self-pitying. He wrote as an Arakanese who had imbibed some at least of Britain’s imperial ideas and had tried to reconcile them with Buddhism and his deep sense of Arakanese and Buddhist Burmese identity. He recalled during his school days in a Christian convent he had read Samuel Smiles’s essay on ‘character’. He had prayed daily for his governor, his king and his country. ‘My mother taught me to be absolutely loyal to the British crown’, he wrote. But this was difficult when many British officials acted with arrogance and racial pride. It was natural for well-brought up Burmans to bow before superiors. But more than once he had ‘straightened up from my bending posture to show that he [the British official] no longer deserved respect because he was bullying me’. Mortal man, he said, was liable to be blinded by greed, passion and ignorance. This was particularly true of the old British administration in Burma which knew little of the people or their religion. The British, of course, were not as corrupt as the Burmese ministers such as Ba Maw and U Saw. They were less tempted by money as such, but they still fell victim to ‘other attractions – in some cases women, and in other cases, flattery, platitudes and kow-towing’.

Paw Tun loathed British racism and arrogance, but he believed the Thakins were beneath contempt, merely low-class upstarts. What worried him was the way in which the Thakins and Japanese had rallied the monkhood and the faithful in his ‘priest-ridden country’. He noted how the Japanese were giving liberal donations to the Shwedagon Pagoda and how their commanders had liberally fed the monks and taken part in Burmese religious ceremonies. Despairing of the British, because Dorman-Smith seemed intent on bringing back the new plebeian Buddhism of the Thakins, Paw Tun slowly came to see that he had no future. It was this that lay behind his increasingly erratic behaviour and protacted bouts of illness.

SOURCE: Forgotten Armies: Britain’s Asian Empire & the War with Japan, by Christopher Bayly and Tim Harper (Penguin, 2004), p. 354

Leave a comment

Filed under Britain, Burma