The Albanian Vocal Telegraph, 1908

From High Albania, by M. Edith Durham (Enhanced Media, 2017; originally published 1909), Kindle Loc. 1627-1635:

Telegraphing in Albania was far quicker than in any other land. Which is a fact. All news is shouted from hill to hill. “Shouting” gives no idea of it. The voice, pitched in a peculiar artificial note, is hurled across the valley with extraordinary force. Any one that catches the message acts as receiver and hurls it on to its address. And within an hour an answer may be received from a place twelve hours’ tramp distant. The physical effort of the shout is great. The brows are corrugated into an expression of agony, both hands often pressed tight against the ears – perhaps an instinctive counterpressure to the force with which the air is expelled from within – the body is thrust forward and swayed, face and neck turn crimson, the veins of the neck swell up into cords. There are few places where it is harder to keep an event secret than in the mountains of Albania. News spreads like wildfire. The fact that a man has been shot upcountry reaches Scutari next day at latest, often with many details.

“Theft is impossible in Kilmeni,” said the Padre, laughing; “the whole tribe hears the description of an article as soon as it is missed. Every one knows if some one has a few more sheep than yesterday.”

Leave a comment

Filed under Balkans, language

Cross-cutting Tribes, Languages, Religions in Albania

From High Albania, by M. Edith Durham (Enhanced Media, 2017; originally published 1909), Kindle Loc. 1159-1176:

Early marriages make generations rather shorter in Albania than in West Europe.

“The tribe of Hoti,” said the old man, “has many relations. Thirteen generations ago, one Gheg Lazar came to this land with his four sons, and it is from these that we of Hoti descend. I cannot tell the year in which they came. It was soon after the building of the church of Gruda, and that is now 380 years ago. Gruda came before we did. Gheg was one of four brothers. The other three were Piper, Vaso, and Krasni. From these descend the Piperi and Vasojevichi of Montenegro and the Krasnichi of North Albania. So we are four – all related – the Lazakechi (we of Hoti), the Piperkechi, the Vasokechi, and the Kraskechi. They all came from Bosnia to escape the Turks, but from what part I do not know. Yes, they were all Christians. Krasnichi only turned Moslem much later.”

Of these four large tribes, of common origin, Piperi and Vasojevich are now Serbophone and Orthodox. Piperi threw in its lot with Montenegro in 1790, but whether or not it was then Serbophone I have failed to learn. Half of Vasojevich was given to Montenegro after the Treaty of Berlin, the other portion still remains under Turkish rule. Vasojevich considers itself wholly Serb, and is bitter foe to the Albanophone tribes on its borders. Krasnich is Albanophone and fanatically Moslem; Hoti is Albanophone and Roman Catholic.

What turned two tribes into Serbs and two into Albanians, and which was their original tongue, I cannot say; but probably they were of mixed Serbo-Illyrian blood, and their language was influenced by the Church to which either chose to adhere. It is said that the Albanophone Krasnichi were Catholic before turning Turk.

The date three hundred and eighty years ago gives us 1528. In 1463 the Turks conquered and killed the last king of Bosnia; but the whole land was not finally incorporated in the Turkish Empire till 1590 (about). The traditional date of emigration falls well within the period when the Turkish occupation was spreading, so is probably approximately correct. A large communal family, with flocks, would be some time on the way.

Leave a comment

Filed under Balkans, family, language, migration, nationalism, religion, Turkey

One-sided Albanian Exogamy

From High Albania, by M. Edith Durham (Enhanced Media, 2017; originally published 1909), Kindle Loc. 400-430:

Descent is traced strictly through the male line, and the tradition handed from father to son through memories undebauched by print.

The head of each fis is its hereditary standard-bearer, the Bariaktar. The office passes from father to son, or in default of son to the next heir male. The standard is now a Turkish one. Only the Mirdites have a distinctive flag with a rayed-sun upon it.

Some large tribes are divided into groups, each with its own Bariaktar. A division thus marching under one standard (bariak) is called a bariak. Such a bariak may be descended from a different stock from the rest of the tribe, or the division may have been made for convenience when the tribe grew large.

The men and women descending from a common male ancestor, though very remote, regard one another as brother and sister, and marriage between them is forbidden as incestuous. Though the relationship be such that the Catholic Church permits marriage, it is regarded with such genuine horror that I have heard of but one instance where it was attempted or desired, when against tribe law. Even a native priest told me that a marriage between cousins separated by twelve generations was to him a horrible idea, though the Church permitted it, “for really they are brothers and sisters.”

The mountain men have professed Christianity for some fifteen centuries, but tribe usage is still stronger than Church law. A man marries and gives his daughter in marriage outside his tribe, except when that tribe contains members of a different stock, or when it has been divided into bariaks considered distant enough for intermarriage. But in spite of this exogamy, it would appear that, through the female line, the race may have been fairly closely in-bred. For a man does not go far for a wife, but usually takes one from the next tribe, unless that tribe be consanguineous. If not so debarred, he takes a wife thence and marries his daughter there. Kastrati, for example, usually marries Hoti, and Hoti Kastrati. The bulk of the married women in one were born in the other. A perpetual interchange of women has gone on for some centuries.

Even educated Scutarenes reckon relations on the mother’s side but vaguely.

A man said to me, “She is a sort of relation of mine. Her mother and mine were sisters.”

“Then she is very near. She is your first cousin.”

He considered and said doubtfully, “Yes. Like a first cousin certainly, but on my mother’s side.”

His third cousins on his father’s side he reckoned as brothers. One very near and dear cousin was so remote I never quite placed him.

The Catholic Church prohibits marriage to the sixth degree, and the law is now enforced. But among the Moslem tribes, I am told, female cousinship is not recognised. Male blood only counts. That male blood only counted under old tribe law seems fairly certain. In Montenegro, where the tribal system is not yet extinct – under the “old law,” which prevailed till the middle of the nineteenth century, though marriage was prohibited so long as any drop of blood of male descent was known of – I am told relationship through the female was but slightly, if at all, recognised.

2 Comments

Filed under Balkans, family, language, nationalism, religion

Albania’s Competing Alphabets, 1908

From High Albania, by M. Edith Durham (Enhanced Media, 2017; originally published 1909), Kindle Loc. 243-264:

One must live in Scutari to realise the amount of spying and wire-pulling carried on by the Powers under pretence of spreading sweetness and light.

The Alphabet question will suffice as a sample. In early days an alphabet was made by Bishop Bogdan, and used by the Jesuits for all Albanian printed matter required by the church. Briefly, it is the Latin alphabet with four additional fancy letters. The spelling used is otherwise as in Italian. Help from without had enabled Greek, Serb, and Bulgar under Turkish rule to have schools in their own tongues. The natural result has been that each in turn has revolted, and, so far as possible, won freedom from Turkish rule. And those that have not yet done so look forward, in spite of the Young Turk, to ultimate union with their kin.

Albania awoke late to the value of education as a means of obtaining national freedom, and demanded national schools. But the Turks, too, had then learnt by experience. They replied, “We have had quite enough of schools in national languages. No, you don’t!” and prohibited, under heavy penalty, not only schools, but the printing of the language.

The only possible schools were those founded by Austria and Italy, ostensibly to give religious instruction. These used the Jesuits’ alphabet. Ten years ago some patriotic Albanians, headed by the Abbot of the Mirdites, decided that the simple Latin alphabet was far more practical. They reconstructed the orthography of the language, using only Latin letters, and offered their simple and practical system to the Austrian schools, volunteering to translate and prepare the necessary books if Austria would print them – neither side to be paid. A whole set of books was made ready and put in use. Education was at last firmly started; it remained only to go forward. But a united and educated Albania was the last thing Austria wished to see. Faced with a patriotic native clergy and a committee striving for national development, Austria recoiled. Three years ago the simple Latin alphabet was thrown out of the Austrian schools and a brand new system adopted, swarming with accents, with several fancy letters, and with innumerable mute “ee’s” printed upside down – a startling effect, as of pages of uncorrected proofs!

It was invented by an influential priest. Its adoption enabled Austria to split the native priesthood into two rival camps, and – as it was not adopted by the Italian schools – to emphasise the difference between the pro-Italian and pro-Austrian parties; and that it was expressly introduced for these purposes no one who has heard all sides can doubt.

Nor can Albanian education make any progress till it has schools in which no foreign Power is allowed to intrigue. Such are now being started.

Leave a comment

Filed under Austria, Balkans, education, Italy, language, nationalism, religion, Turkey

Soviet Reinvention of Siberian Exile

From The House of the Dead: Siberian Exile Under the Tsars, by Daniel Beer (Knopf, 2017), Kindle Loc. 7532-7558:

It is one of the ironies of 1917 that the revolution should have overwhelmed the exile system that the autocracy had for so long wielded as a weapon against subversion. Warders, exile officials and guards suddenly found themselves stripped of their authority and vulnerable to the vengeful retribution of their former captives. What little semblance of order remained in Siberia’s exile and prison system by the end of 1917 was torn up by the civil war that engulfed the continent between 1918 and 1920. Exiles, prisoners, their families and officials were sucked into a maelstrom of battles, refugee columns, famine and epidemics. It was a fittingly ignominious end to a system that had achieved so little at such a colossal expense.

Yet Siberia surrendered its prisoners only temporarily. After 1917, exile and penal labour would be reinvented and punishments would be revamped for an age of science, rationality and industrialization. The Bolsheviks did not inherit a functioning penal system from their tsarist predecessors, but they did inherit a very similar set of practical dilemmas: how to extract the vast and valuable mineral resources from the far-flung frozen expanses of the taiga and tundra and, also, how to contain crime and subversion within the Soviet state. After 1917, the Bolsheviks rose to meet these challenges with a zeal and a brutality all their own.

No longer would deportation to Siberia be primarily about the enforced isolation and penal settlement of criminals and dissenters, with forced labour reserved for a particularly dangerous minority. It would now involve the ruthless exploitation of convict labour on an industrial scale justified by the need for a “purification of society” and by the prospect of “individual rehabilitation.” Far-flung tsarist-era exile settlements such as Sredne-Kolymsk and prisons like Omsk were expanded into major centres of forced labour. The Gulag was celebrated in the press as a workshop of the new citizenry, and its camps were hailed as “curative labour camps.”

As part of the Bolshevik Party’s cultural campaigns to consolidate its own legitimacy and to sanctify the October Revolution, state publishing houses in the 1920s and 1930s produced a stream of hagiographical texts commemorating the martyrdom of pre-revolutionary political prisoners. Memoirs, historical studies and archival documents established an inspiring genealogy of tsarist oppression and revolutionary heroism—a genealogy that stretched back in time, linking the Bolsheviks with their revolutionary forebears and representing the victory of Soviet power as the culmination of a century-old struggle with tyranny. The experience of Siberian exile formed an important thread of continuity linking the new rulers of the lands of the Russian Empire with cohorts of illustrious radicals from the 1860s like Nikolai Chernyshevsky, and, ultimately, with the Decembrists of the 1820s. The Society of Former Political Penal Labourers was established in 1921 and began to publish a journal, Penal Labour and Exile, devoted to recording the experiences of political exiles and penal labourers. Yet ironically, at the very moment when the Bolsheviks were emphasizing the martyrdom of Siberian exiles and the cruel tyranny of the tsarist state, they were casting their own rivals, dissenters, and the human detritus of the ancien régime into forced labour camps on a scale that would have defied the imagination of tsarist penal administrators.

Leave a comment

Filed under industry, labor, migration, nationalism, philosophy, Russia, slavery, USSR, war

Siberian Exile Pioneer Hero Tsybulenko

From The House of the Dead: Siberian Exile Under the Tsars, by Daniel Beer (Knopf, 2017), Kindle Loc. 6436-6460:

On the afternoon of 19 November 1877, an undistinguished-looking 17-metre schooner named Dawn dropped anchor alongside the Customs House on the bank of the Neva River in St. Petersburg. An excited crowd of onlookers had gathered to catch a glimpse of the ship. The Dawn had just completed the first successful maritime voyage from the Yenisei River in Eastern Siberia to St. Petersburg. It had crossed the Kara and Barents seas, before circumnavigating Scandinavia by way of Vardø, Christiania (Oslo), Stockholm and Helsingfors (Helsinki) to finally reach the Russian capital. By common consensus both in Russia and abroad, this was a prodigious feat of seamanship: a half-decked sailing boat without a keel and with a crew of only five had navigated the ice floes and storms of the barely charted, and notoriously dangerous, Arctic seas. The ship had already enjoyed a triumphal passage through the coastal towns and cities of Norway, Sweden and the Grand Duchy of Finland, where it had been enthusiastically received by crowds of well-wishers; its crew had been celebrated in the national press and treated to feasts in its honour.

By the time the Dawn reached the Customs House on Vasilevsky Island, however, it bore only four of the five crew members who had set out from the Yenisei on 9 August. Andrei Tsybulenko was absent, as the daily St. Petersburg News drily noted, “for reasons beyond his control.” Tsybulenko had been arrested that morning when the ship docked in the naval base of Kronstadt, following a tip-off from the Russian consul in Christiania. Tsybulenko was, it had emerged, an exile from Yenisei province who had illegally made the passage from Siberia back to European Russian and was, therefore, a fugitive from justice. On orders from the minister of the interior, Aleksandr Timashev, he had been taken into custody and detained in the Kronstadt fortress. The authorities intended to deport Tsybulenko back to Yenisei province, where he would remain in exile for the rest of his life, but by January 1878, Tsybulenko had been released from custody and had received an official pardon from Alexander II and even awards and commendations from both the influential Imperial Society for the Advancement of Russian Merchant Shipping and the Ministry of Trade.

Tsybulenko’s remarkable reversals in fortune—from exile in Eastern Siberia, to member of a celebrity crew of intrepid seamen, to prisoner of the state in Kronstadt, and finally to pardoned fugitive—reflect mounting public opposition to the use of Siberia as a penal colony. From the 1850s, leading figures in Russia’s scientific, commercial and political elites began to challenge the established view of Siberia as a frozen, inhospitable wasteland, suitable only as a place of banishment for the empire’s criminals. They argued for a re-imagining of Siberia as a rich economic colony, one which had been neglected by the state and crippled by the exile system but which harboured, in fact, a wealth of natural resources awaiting exploration and development. These strategic criticisms of the government’s use of Siberia as a continental prison joined the rising tide of moral opposition to a system characterized by brutal floggings, by destitution and degradation of the blameless wives and children of convicts and by the martyrdom of revolutionaries.

Leave a comment

Filed under migration, nationalism, Russia, travel

Wordcatcher Tales: 難得糊塗

I just came across a handwritten four-character Chinese phrase on a souvenir magnetic bookmark from Taiwan that leaves me uncertain about its meaning, despite many attempts to parse it.

The first character of what turned out to be 難得 (simplified 难得) nándé ‘rare(ly)’ was written with the more complicated (11-stroke) bird radical 鳥 (called tori in Japanese) on its right, rather than the simpler (9-stroke) 隹 (called furutori ‘old bird’ in Japanese). I searched and searched both the common and rare (難得!) sections of the Rikai Unicode Kanji Tables but couldn’t find a copy to cut and paste into this post. The two ‘bird’ shapes can be combined into one character (in either order, 鵻 or 䳡), but both kanji appear to be obsolete. (According to my old Canon Wordtank Kanjigen, the kanji 鵻, pronounced sui in Sino-Japanese, once named a kind of squab with a short tail.)

The second pair of characters, 糊塗 (simplified 胡涂) hútu, means ‘muddled, confused, bewildered’ or ‘stupid, foolish’ as an adjective in Chinese. But the Japanese verb 糊塗する koto suru means ‘gloss over, patch up’, literally ‘coat with glue’, from 糊 nori ‘starch, paste’ (with the ‘rice’ radical 米) and 塗 nuru ‘paint, daub’ (as in 塗物 nurimono ‘lacquerware’ or 塗工 tokou ‘painter, plasterer’).

So, the four characters on the bookmark probably intend to praise the astute reader as ‘rarely bewildered’, but they could also suggest that the reader is ‘rarely plastered’, is ‘rarely pasty’, or even perhaps ‘rarely [reads] glossy [magazines]’.

Leave a comment

Filed under China, education, Japan, language

Vagabonds of Siberia, 1800s

From The House of the Dead: Siberian Exile Under the Tsars, by Daniel Beer (Knopf, 2017), Kindle Loc. 4293-4327:

A bird’s eye view of the Siberian taiga in the nineteenth century would have revealed a steady trickle of figures, stooped under heavy bundles, trudging westwards either alone or in small groups. The “hunchbacks,” as the peasants called them, were escaped convicts who had fled the marching convoys, the mines, the prisons and the penal settlements and were making their way across the forests in the direction of European Russia. Answering the spring call of the migrant cuckoo and taking advantage of the warmer weather, thawed waterways and thickening vegetation that provided them with camouflage and with food, the fugitives set forth. These were the foot soldiers of what became known as “General Cuckoo’s Army.”

The numbers of fugitives told a sobering tale. Abandoned and imprisoned in penury and squalor and with quite literally nothing to lose, Siberia’s convicts absconded from every single prison, factory, settlement and mine in their thousands. Between 1838 and 1846, the authorities apprehended almost 14,000 male and 3,500 female fugitives in Siberia (figures that probably represented just half of those convicts who were at large). In the second half of the nineteenth century, the numbers of escapes only increased as the overall exile population expanded. One government report on the state of exile in Eastern Siberia in 1877 recorded that, in three districts surveyed in Irkutsk province, half of the more than 20,000 prisoners had run away, their “whereabouts unknown.” By 1898, a quarter of the exiles assigned to Yenisei province, 40 per cent of those assigned to Irkutsk province and 70 per cent of those assigned to Primorsk province in Eastern Siberia were unaccounted for. Purpose-built penal labour sites witnessed a similar exodus. Such figures would suggest that, by the last quarter of the nineteenth century, anywhere up to a third of Siberia’s 300,000 exiles were on the run in what ethnographer Nikolai Yadrintsev termed “an endless perpetuum mobile from Eastern Siberia to the Urals.”

The tsarist government was populating Siberia not with industrious colonists but with hordes of destitute and desperate exiles who roamed Siberia as beggars, at best, and petty thieves and violent brigands, at worst. Their victims were the Siberians themselves, both the indigenes and the migrant peasant settlers from Russia. Brutalized by the conditions of their captivity, fugitives visited a plague of theft, arson, kidnapping, violent robbery, rape and murder on Siberia’s real colonists. Seeking strength and protection in numbers, they sometimes formed armed gangs capable of terrorizing not just isolated villages but entire towns and cities. The exile system had transformed Siberia into Russia’s “Wild East.”

Some exiles known as brodiagi, or vagabonds, made for themselves a life of escape, recapture, spells in prison and then escape again. Overwhelmingly male, the brodiagi embraced a semi-nomadic existence in Russia, fuelled by a combination of charity and criminality. Like most pre-industrial societies, the Russian Empire had a rich variety of migratory traditions and a large diaspora encompassing fugitive peasants, Cossacks, peddlers, gypsies, migrant hunters, pilgrims, peripatetic sectarians, travelling merchants and the nomadic tribes of the taiga, steppe and tundra. These migratory peoples had played a significant role in Russia’s expansion across Siberia in the sixteenth and seventeenth centuries. In 1823, the state criminalized vagrancy in European Russia, a fact which accounted for a large part of the sudden upsurge in the numbers exiled to Siberia over subsequent decades. Between 1827 and 1846, the almost 50,000 vagrants constituted 30 per cent of all those exiled. Most of those convicted of vagabondage in Russia in this period were deserters from the army and fugitive serfs, and they presented in either case a direct challenge to Nicholas I’s cherished vision of a disciplined society. The numbers arrested for vagabondage declined in European Russia after the abolition of serfdom effectively decriminalized the unauthorized movement of people. In Siberia, however, the exile system gave vagabondage a new lease on life.

Leave a comment

Filed under economics, migration, Russia, travel

Polish Rebels Exiled to Siberia

From The House of the Dead: Siberian Exile Under the Tsars, by Daniel Beer (Knopf, 2017), Kindle Loc. 2746-2776:

The Polish rebels shared the republican ideas of the Decembrists; theirs was a political and cultural nationalism that saw itself working in concert with the progressive nations of Europe, especially France and Italy. They sought to replace the autocratic “Holy Alliance of Monarchs” born of the Congress of Vienna in 1815 with a “Holy Alliance of Peoples.” Wysocki and his comrades rebelled under the slogan “For our freedom, and yours!”—making clear that their enemy was the Russian Empire, not its people. In Warsaw, the ceremonial dethronement of the Romanovs was preceded by a ceremony in honour of the Decembrists, organized by the Polish Patriotic Society. Five empty coffins, symbolizing the five executed ringleaders of 14 December 1825, were paraded through the streets of the Polish capital, and a religious service was held in the Orthodox Church, after which Wysocki addressed the crowd in front of the Royal Castle.

If the Poles had looked abroad for inspiration, their own insurrection catapulted them to the forefront of the European republican movement. There was an outpouring of support in the European press for the “French of the North” and calls (resisted by Louis Philippe I) for France to intervene in support of the rebels. French republicans, such as Godefroi Cavaignac and his fellow members of the Society of the Rights of Man, acknowledged their own debt to the Poles for having deflected Nicholas’s armies from intervention in France itself. The French general and hero of both the American War of Independence and the July Revolution, the Marquis de Lafayette, pushed unsuccessfully for France to recognize Poland. In Britain, there was a surge of indignation, followed by meetings and rallies in support of Poland, denouncing Russia and pushing for British intervention in the conflict. In July 1831, The Times fulminated: “How long will Russia be permitted, with impunity, to make war upon the ancient and noble nation of the Poles, the allies of France, the friends of England, the natural, and, centuries ago, the tried and victorious protectors of civilized Europe against the Turkish and Muscovite barbarians?” Across the Atlantic, there was also a tide of American public sympathy for the Polish rebels.

The November Insurrection, as it became known, quickly erupted into a full-scale military confrontation between the Poles and the Russians, with both sides fielding the largest armies Europe had witnessed since the Napoleonic Wars. The insurgents had, however, overplayed their hand. They faced the might of the Imperial Russian Army while they were internally divided and commanded by hesitant men who could not decide whether to fight the Russians or negotiate with them. On 25 February 1831, a Polish force of 40,000 repelled 60,000 Russians on the Vistula to save Warsaw but managed to secure not a decisive victory but only a postponement of defeat. As Russian reinforcements poured into Poland, the rebels found themselves outnumbered and overwhelmed. After months of stubborn Polish resistance, tsarist troops ground their way back towards Warsaw and finally retook the city in October 1831.

Russian retribution fell heavily on the prostrate Polish provinces. A government edict of 15 March 1833 reassigned 11,700 Polish officers and soldiers to penal battalions and fortress labour at a variety of remote and unattractive locations throughout the Russian Empire. Several thousand more were sentenced to penal labour and settlement in Siberia. The tsar was especially vengeful in the Western Borderlands of Russia, in today’s Lithuania, Belarus and Ukraine, which were better integrated into the empire than the Kingdom of Poland. The insurgents there, many of them Polish noblemen, were tried by field courts martial and summarily shot. Russian allies of the Poles were singled out for especially brutal treatment.

Leave a comment

Filed under democracy, France, migration, nationalism, Poland, religion, Russia, U.S.

Aboard a Zeppelin to Africa, 1917

From African Kaiser: General Paul von Lettow-Vorbeck and the Great War in Africa, 1914-1918, by Robert Gaudi (Caliber, 2017), Kindle Loc. 6233-6255, 6268-6280, 6300-6317, 6404-6408:

L59, pushed by a tailwind from the direction of the German Reich, rumbled south from Jamboli in the freezing dawn of November 21, 1917, at speeds in excess of fifty miles per hour. The great lumbering airship cast her shadow over Adrianople in Turkey at nine forty-five a.m., and over the Sea of Marmara’s chop a short time later. At Pandena, on the southern shore, she picked up the railroad tracks to Smyrna, a steel ribbon barely visible after sunset. At seven forty p.m., L59 pulled free of the Turkish coast at the Lipsas Straits. Now the Greek Dodecanese Islands—Kos, Patmos, Rhodes—passed below, nestled like dark jewels in the black Mediterranean waters, notoriously stormy this time of year. But tonight, the Zeppelin surged forward beneath a clear sky and brilliant stars. [Lieutenant Commander Ludwig] Bockholt, who had made his life in the navy, had long ago learned to steer by them when necessary.

L59’s crew of twenty—excluding Bockholt and [medical doctor Max] Zupitza—included twelve mechanics to service the five Maybach 240-horsepower engines (one in the forward control car, two opposed on the belly one-third of the way back, and two aft, each driving a single, massive twenty-foot propeller); two “elevator operators” (the elevators, movable flaps at the tail, controlled the upward or downward incline of the nose cone); a radio operator; and a sailmaker, whose job it was to sew up tears in the muslin envelopes affixed within the belly filled with the flammable hydrogen/oxygen mixture that kept the massive airship afloat.

As in the seaborne navy, watches divided the day into four-hour increments. As L59 approached the island of Crete at eight thirty p.m., a quarter of the crew just gone off watch opened their dinnertime cans of Kaloritkon, a bizarre sort of self-heating MRE. These undigestible, oversalted tubes of potted meat literally cooked themselves via a chemical reaction when exposed to air—heating food over open flame and smoking being strictly verboten aboard the flammable airship. The Kaloritkons, which everyone hated, took much water to wash down, and water was scarce, with barely 14 liters allotted per man for the duration of the voyage. At ten fifteen p.m., L59 passed above Cape Sidero at Crete’s eastern extremity at 3,000 feet. Then the stars by which Bockholt had been guiding the Zeppelin to Africa suddenly disappeared, blotted out by a solid mass of black, churning clouds, shot through with bright veins of lightning. The Zeppelin headed into this cloud bank and, buffeted by thunderclaps and driving rain, was also suddenly consumed by a strange, vivid flame, cool to the touch, that seemed to dance across every surface of the doped canvas envelope.

“The ship’s burning!” called the top lookout—alarming, but no cause for alarm: This was St. Elmo’s fire, named after Erasmus of Formia, the patron saint of sailors. Technically a luminous plasma generated by coronal discharge in an atmospheric electrical field, it burned a vivid violet-blue and, in nontechnical terms, was entirely beautiful….

At five fifteen a.m., the sun cracked the rim of earth and the huge airship passed over the African continent at Ras Bulair on the Libyan coast. Miles of desert lay ahead; no Zeppelin had flown across such a landscape before. Now the level wastes of sand and rock stretched monotonously below L59’s keel, from horizon to horizon. Soon, the sun, blazing down, began to dry her canvas skin, still drenched and heavy from the storm. The airship grew lighter as the watery sheen evaporated; lighter still as fuel consumption continued apace. Then the gas in her envelopes, expanding with the heat, blew out the automatic valves into the atmosphere and soon, L59 became dangerously light and increasingly difficult to handle. To compensate, Bockholt flew her “nose down” throughout the day, shifting 1,650 pounds of ballast aft as a counterbalance.

In the late morning, hot desert air rose in bubbles of buoyancy, alternating with heavy downdrafts of cooler air. This caused a roller-coaster effect that made most of the crew violently airsick. Even the hardened navy veterans among them, used to storms at sea, were not immune to the stomach-churning sensation of weightlessness as L59 plunged into the downdrafts and precipitously rose again. Despite all this, L59 plowed ahead and made the Farafra Oasis around noon. This incandescent patch of green slid by below, its date palms rustling in the hot wind….

Flying a Zeppelin is a difficult undertaking under the best conditions: Gas expands and contracts according to changing temperatures; lift and buoyancy fluctuate; all must be counterbalanced ceaselessly by the release of ballast water, the measured shifting of cargo, the canting of nose or tail via clumsy elevator flaps—and all this becomes doubly difficult over the desert. Bockholt had lightened his airship by 4,400 pounds of ballast in the last full heat of day and had even tossed some boxes of supplies overboard. He knew the rapidly cooling temperatures of the desert at night would contract the gas, causing the Zeppelin to sink. To counterbalance this sinking effect, he had planned to fly the ship at four degrees “nose up” on her four remaining engines.

But he had not counted on the humid, dense air of the Nile Valley. Even at 3,000 feet, ambient temperatures had reached sixty-eight degrees by ten p.m.; they rose steadily after midnight and still L59’s lift capacity gradually diminished. Finally, at three a.m., L59 began to lose altitude precipitously. The engines stalled. Forward thrust gone, the Zeppelin sank through the atmosphere from 3,100 feet to just under 1,300, not high enough to clear a looming desert escarpment; a minute later, her main radio antennae sheared off upon contact with an outcropping of red rock.

Now Bockholt ordered his crew to lighten the ship even further. With all engines stopped, 6,200 pounds of ballast and ammunition went overboard. The crew watched cases of ammunition, much needed by the Schutztruppe, shatter and explode on the ragged slopes below. But this sacrifice had its desired effect: Gradually, the sinking super Zeppelin stabilized; slowly, she rose into safer atmospheres:

“To fly steadily at 4 degrees heavy at night can easily be catastrophic, especially with sudden temperature changes in the Sudan, as at Jebel Ain,” Bockholt later confided to L59’s war diary, “particularly if the engines fail from overheating with warm outside temperatures. . . . Ship should have 3000 kg of 4 percent of her lift for each night to take care of cooling effect.”

Clearly, it was a complicated business.

L59, now less than 125 miles west of Khartoum, had two-thirds of the perilous journey behind her. But presently, to the dismay of all aboard, Bockholt turned the great airship around and pointed her nose cone due north ….

At last, at seven thirty a.m. on November 25, 1917, L59 made her docking station at Jamboli. Her mooring ropes dropped, the ground crew drew her down and walked her into the long shed. China Show had ended in failure. The twenty-two aeronauts, wobbly-legged, nearly deafened by the droning Maybachs at close quarters, stumbled down the ladders to the ground in the gray Balkan morning. They had been in the air for almost four days and had covered 4,200 air miles—the longest distance in the shortest time of any airship to date.

Leave a comment

Filed under Africa, Bulgaria, Germany, Greece, Mediterranean, military, travel, Turkey, war