Category Archives: war

Kapuściński as Catastrophist

From Ryszard Kapuscinski: A Life, by Artur Domoslawski (Verso, 2012) Kindle pp. 115-117:

I turned to a reporter friend who writes about the Czech Republic to ask how and where to look, and whether such an account did actually exist. He helped me get in touch with Jaroslav Bouček, son of the late ‘commander’ of the Congolese expedition, and this led me to a radically different story from the one presented in The Soccer War.

It turned out that Bouček Jr had written an essay titled ‘In Deepest Congo’. In it, he compares Kapuściński’s account with his father’s, which he found in the National Archive in Prague, along with his Cairo diary, his letters and dispatches.

Jaroslav Bouček wonders if Kapuściński’s expressive depiction of the dangerous journey to Congo, compared with the ‘civilian’ mood of Bouček’s account, arose from the fact that it was the first time Kapuściński had ever found himself in the dramatic situation of civil war in an African country, and so he took the verbal threats addressed to the ‘suspicious foreigners’ quite literally. As a reporter, Jarda Bouček, on the other hand, was a veteran of several armed conflicts, and ‘verbal threats did not throw him off balance to that extent’.

From Bouček’s account it emerges that the journalists certainly did not have to leave Stanleyville for fear of losing their lives because of impetuous mob law imposed by Africans on whites. The Czechoslovak reporter’s son writes:

Before leaving for Congo, Bouček wrote to his editors that he would be able to stay in Stanleyville for about a month, and then he would have to come back to buy medicine, which in view of some chronic ailments he could not do without. His exit visa from Congo was signed by Louis Lumumba, brother of the murdered prime minister; before his departure, Bouček had arranged a return visa, as he foresaw that he would go back to Congo again.

According to Bouček’s account, the reporters left Congo because their money had run out, they weren’t sure if their dispatches were getting through, and an opportunity had presented itself in the form of a UN plane flying to Burundi. Bouček challenges Kapuściński’s account of the UN staff ’s alleged reluctance to help their group; unlike Kapuściński, he claims they knew from the start that they were flying to Usumbura. Bouček Jr again:

Writing further about how the Belgians were determined to kill them all, [Kapuściński] probably let himself be excessively frightened by the bravado-filled utterances of some young Belgian officers who cast swaggering remarks in their direction, such as, ‘Best shoot these journalists right away!’

In no instance did Bouček feel fear that the Belgians were planning to kill them. Usumbura was a civilian airport; in addition to the soldiers, the civilian airport staff was there too, as well as some customs officers, pilots and stewardesses from Sabena airlines, and passengers who would have involuntarily been witnesses to such a crime.

But above all – what sense would it have made for the Belgians to put to death five journalists who were officially accredited by the UN?

The younger Bouček sums up the situation by saying that ‘the expedition to Congo did not shake’ his father ‘in the least’.

Many of Kapuściński’s friends and acquaintances think he was a catastrophist, in the sense that he could blow up small incidents to unimaginable proportions and present ordinary fears as the end of the world.

‘I divided everything he said by at least two,’ says Adam Daniel Rotfeld, smiling.

The words of one of his friends come back to me – Kapuściński created his own courage in literature; he knew he was different.

Part of the legend of Kapuściński the reporter is based on the several times he avoided execution by firing squad. We know about all those incidents from him alone. In Bolivia, as he tells us, he was saved by a chauffeur who managed to intoxicate the officer who apparently wanted to shoot Kapuściński as a communist spy. In another of his accounts, after a coup in Ghana they wanted to shoot him as a spy working for Kwame Nkrumah, who had just been deposed.

He was also reportedly sentenced to be shot dead in Usumbura at the end of the Congolese expedition, after being locked up in a barred room at the airport along with the Czechoslovak and Soviet journalists. In a 1978 interview with Wojciech Giełżyński, he refers to ‘when I was in prison in Usumbura sentenced to be shot’. ‘I had a death sentence, I escaped shooting by a miracle,’ he says of this incident in another interview, also from the 1970s.

Leave a comment

Filed under Belgium, Congo, Czechia, Ghana, military, nationalism, publishing, U.N., war

Zygmunt Kwas, Kielce Boy Scout

Adapted from Muzeum Historii Kielc biography:

Zygmunt Kwas (aka Kościelny) was born in Kielce on 18 February 1926. From 1937 to 1939, he belonged to the 12th Kielce Scout Troop, along with Wojtek Szczepaniak; he joined the clandestine Scouting movement in November 1939. Together with Stanisław Wdowicz (aka Borzęcki), whom he met while working as a messenger at the Ludwików Steelworks, he published the Scout magazine Powstaniec [Insurgent]. Along with his friend Zygmunt Pietrzak (aka Bekas), he joined the [anticommunist] Nie organization in 1945. In May of that year, he freed the wounded Pietrzak, arrested by the Security Office, from the prison hospital by disarming a prison guard.

In 1946, Kwas was arrested and imprisoned in Kielce prison. He was subjected to a brutal interrogation. On 13 September, under unclear circumstances, he was shot in his cell by a guard and died shortly thereafter. The funeral was attended not only by Scouts from the Kielce “Gray Ranks” but also by numerous Scouts from all units, as well as schoolchildren, acquaintances, and friends. He was buried at the Old Cemetery in Kielce.

Since 1993, the street running along the Old Cemetery, near his grave, formerly that of [Soviet General] Ivan Konev, has been named after him.

Much more here.

Leave a comment

Filed under biography, Germany, nationalism, Poland, USSR, war

Pressure on Adm. Horthy, 1944

From The Escape Artist: The Man Who Broke Out of Auschwitz to Warn the World, by Jonathan Freedland (HarperCollins, 2022), Kindle pp. 298-300:

The pope had not been able to utter the word ‘Jews’, or to make his plea public, but his meaning was clear enough. The American president, meanwhile, was not quite so squeamish. The very next day, 26 June, and just as the truth of Auschwitz was becoming ever more public thanks to the press coverage coming out of Switzerland, Roosevelt had his secretary of state deliver a message to Horthy:

The United States demands to know whether the Hungarian authorities intend . . . to deport Jews to Poland or to any other place, or to employ any measures that would in the end result in their mass execution. Moreover, the United States wishes to remind the Hungarian authorities that all those responsible for carrying out those kind of injustices will be dealt with . . .

The pressure, unleashed by the publication of the Vrba–Wetzler Report, was unremitting. On 30 June, the king of Sweden, Gustav V, wrote to Horthy with a warning that, if the deportations did not stop, Hungary would become a ‘pariah among other nations’. But it was that US warning, that war criminals would be held to account, that seemed to concentrate the regent’s mind.

‘I shall not tolerate this any further!’ Horthy told a council of his ministers the day Roosevelt’s message arrived. ‘The deportation of the Jews of Budapest must cease!’ Tellingly, that exhortation did not apply to the deportations outside Budapest. Those continued. The next day, 27 June, would see 12,421 Jews shipped to Auschwitz in four separate transports. The deportations would continue the next day and the next.

Despite his royal title, Horthy was not the master of his kingdom: issuing a command did not make it happen. There now ensued a power struggle inside the Hungarian government, as those bent on continuing to do the Nazis’ bidding, collaborating in the effort to rid the country of its Jews, sought to resist the regent’s edict. The security forces themselves were split: there was a tank division loyal to the regent, battalions of provincial gendarmes loyal to the Final Solution.

If Horthy was to prevail, he would have to move fast. Adolf Eichmann and his local fascist allies had drawn up a plan to ensnare the last major Jewish community still untouched by the hand of the SS: the 200,000 Jews of Budapest who were the last Jews of Hungary – and, in effect, the last Jews of Europe.

This is how it would work. On 2 July, thousands of Hungarian armed police would gather in Budapest’s Heroes Square on a pretext designed to arouse minimal suspicion: a flag ceremony to honour their comrades. Then, once the formalities were over, the gendarmes would quietly spend their three days of supposed leave making themselves familiar with the locations of the single-building mini-ghettos known as ‘yellow-star houses’, in particular working out how to block off potential escape routes for any Jews minded to flee. The trains carrying Budapest’s Jews to the gas chambers were scheduled for departure on 10 July.

Except events did not run to plan. On 2 July, the 15th Air Force of the United States dropped 1,200 tons of bombs in or near Budapest, killing 136 people and destroying 370 buildings. The bombs’ targets were, in fact, factories south of the capital, but that was not how it looked from inside Hungary’s ruling circles. To them, it seemed as if Roosevelt was making good his threat to hold the Hungarian political leadership responsible for the slaughter of the country’s Jews. Those at the top trembled at the prospect.

By 5 July, Horthy had installed a loyalist as the chief military commander in the capital and instructed him to take ‘all measures necessary to prevent the deportation of the Budapest Jews’. That same night, he sent in the tanks. As the army moved in, the provincial police, there to round up Jews, were pushed out.

In the clash of wills, the regent had won. To be clear, his prime motive was self-preservation and the assertion of his own authority, rather than the saving of Jews. The deportation of the Jews of Hungary had not especially troubled him until that moment. Indeed, it would continue for the next three days, at the same intense pace as it had throughout May and June: there were five transports from the provinces on 9 July alone. There was one more on 20 July.

But the rest were stopped. One train bound for Auschwitz was even turned around and sent back, on Horthy’s orders. Eichmann was livid: ‘In all my long experience, such a thing has never happened to me before,’ he raged. ‘It cannot be tolerated!’ Under Horthy, there would be no deportations from Budapest.

The Jews of the capital city were saved, for now. There were many explanations – starting with the shifting calculus of Hungarian politics, as Germany began to look like the losing side in the war – but a crucial role was played by a thirty-two-page document, written by two men, one of them a teenager, who had done what no Jews had ever done before and escaped from Auschwitz. They had crossed mountains and rivers, they had hidden and starved, they had defied death and the most vicious enemy the world had ever seen. Their word had been doubted, it had been ignored and it had been suppressed. But now, at last, it had made the breakthrough they had longed for. Rudolf Vrba and Fred Wetzler had saved 200,000 lives.

Leave a comment

Filed under Germany, Hungary, migration, military, Poland, religion, Scandinavia, U.S., war

Publicizing the Auschwitz Report

From The Escape Artist: The Man Who Broke Out of Auschwitz to Warn the World, by Jonathan Freedland (HarperCollins, 2022), Kindle pp. 272-275:

NATURALLY, THE WORKING Group always hoped that the escapees’ testimony would reach the Allied nations fighting the Third Reich. They had no clear idea how exactly it would get there; instead they cast the document upon the waters, hoping it would land on the right shore. The Auschwitz Report would be a message in a bottle.

One early copy fell into exactly the wrong hands. Oskar Krasňanský sent it to Jewish officials based in Istanbul through a courier who he had been assured was ‘reliable’. But it never arrived. Krasňanský later concluded that the messenger had been a paid spy who took the report to Hungary, only to hand it to the Gestapo in Budapest.

Another copy, also originally destined for Istanbul, followed an especially circuitous path. A Jewish employee of the Turkish legation in Budapest passed it to the head of the city’s Palestine office – representing those who were determined to turn that country into a refuge for Jews – who, keen to get the information to neutral Switzerland, passed it to a contact in the Romanian legation in Bern who, in turn, handed it to a businessman from Transylvania who had once been known as György Mandel but who had now, however improbably, become the unpaid first secretary of the consulate of El Salvador in Geneva, under the name of George Mantello.

The route was bizarre, but at last the report had found the right person. Mantello was a man ready to flout convention, and if necessary the law, if that’s what it took to rescue Jews from the Nazis. And for him, the Auschwitz Report had a bleakly personal significance. As he read it, he knew that his own extended family in Hungary had already been deported. The words of Vrba and Wetzler, reinforced by Mordowicz and Rosin, confirmed that all of those relatives, some 200 people, were almost certainly dead. He resolved immediately to do what he could to spread the word.

Mantello’s copy was a five-page summary in Hungarian, produced at an earlier stage of the report’s convoluted journey by an orthodox rabbi in Slovakia, so he now enlisted the help of assorted students and expats to make immediate translations of this abridged version into Spanish, French, German and English. On 22 June 1944 he handed the document to a British journalist, Walter Garrett, who was in Zurich for the Exchange Telegraph news agency. Garrett saw the news value immediately, but he also recognised that, even in its pared down form, the Auschwitz Report was still too lengthy for easy newspaper consumption. He had his British–Hungarian secretary, one Blanche Lucas, produce a fresh translation and he then distilled the core points into four arresting press releases.

Garrett made a break from the reporters’ unwritten code, which would forbid a journalist from receiving financial help from a source: doubtless for the sake of speed, he allowed Mantello to pay for those four texts to be sent to London by telegram, costly as that was. Still, despite that departure from traditional Fleet Street practice, and in welcome contrast with Krasňanský, Garrett understood the grammar of news. His telegram despatch, wired on the night of 23 June 1944, led with what was his most stunning revelation:

FOLLOWING DRAMATIC ACCOUNT ONE DARKEST CHAPTERS MODERN HISTORY REVEALING HOW ONE MILLION 715 THOUSAND JEWS PUT DEATH ANNIHILATION CAMP AUSCHWITZ BIRKENAU . . . REPORT COME EX TWO JEWS WHO ESCAPED BIRKENAU CORRECTNESS WHEREOF CONFIRMED . . . FROM THE BEGINNING JUNE 1943 NINETY PERCENT INCOMING JEWS GASSED DEATH STOP . . . THREE GAS-CHAMBERS FOUR CREMATORIUMS BIRKENAU-AUSCHWITZ STOP EACH CREMATORIUM . . . TWO THOUSAND CORPSE DAILY STOP GARRETT ADDS ABSOLUTE EXACTNESS ABOVE REPORT UNQUESTIONABLE . . . END

As soon as those words were humming along the telegraph cables to London, Garrett acted to ensure that his story – surely one of the scoops of the century – would get the widest possible distribution. The technology of 1944 allowed for few short cuts. And so, in the early hours of 24 June, Walter Garrett rode his bike through the streets of Zurich, pushing copies of his despatch by hand into the mailboxes of the city’s newspapers. Attached was a covering letter of endorsement, supplied by Mantello, from a quartet of senior Swiss theologians and clerics, all apparently vouching for the gravity of the revelations. (In fact, none of the four had seen the report: in a typical Mantello flourish, he had put their names to the letter but had dispensed with the formality of asking their permission first.) And so the first newspaper story based on what would become known as the Vrba–Wetzler Report appeared in Switzerland’s Neue Zürcher Zeitung later that same day.

Mantello’s efforts had worked. Thanks to those ‘two Jews who escaped Birkenau, correctness whereof confirmed’, the word was out. Breaking the dam of censorship, the following eighteen days saw the publication in the Swiss press of no fewer than 383 articles laying bare the truth of the Auschwitz death camp, even if, by accidentally omitting the estimated 50,000 Lithuanian dead, Garrett had revised down Vrba–Wetzler’s death toll. Put another way, between 24 June and 11 July more articles appeared about Auschwitz in the Swiss press than had been published about the wider Final Solution throughout the entire course of the war in The Times, Daily Telegraph, Manchester Guardian and the whole of the British popular press put together.

Leave a comment

Filed under Britain, Germany, Hungary, migration, military, Poland, publishing, religion, Romania, Slovakia, Switzerland, Turkey, war

Compiling the Auschwitz Report

From The Escape Artist: The Man Who Broke Out of Auschwitz to Warn the World, by Jonathan Freedland (HarperCollins, 2022), Kindle pp. 241-244:

THE CONVERSATION – part debrief, part interrogation – would last several days. As soon as he heard the men give the outline of their story, Steiner understood that this was bigger than him: the ÚŽ’s leadership needed to hear this. He telephoned Bratislava to speak to Oskar Krasňanský, a chemical engineer by profession who was one of the council’s most senior figures. Steiner urged him to come right away. Jews were not allowed to travel by train, but Krasňanský wangled a permit and was in Žilina later that same day. The head of the Jewish council, the fifty-year-old lawyer and writer Oskar Neumann, joined them twenty-four hours later.

For the officials, the first task was to establish that these two men were who they said they were. That was simple enough: Krasňanský had brought with him the records kept by the council of every transport that had left Slovakia, for what was then destination unknown. There was a card for every deportee, including their name and photograph. So when Fred and Walter gave the date and point of origin of the transports that had taken them away, the records backed them up.

More than that, Fred and Walter were also able to name several of the others who had been jammed into the cattle trucks with them, along with specific individuals who had arrived in Auschwitz on subsequent transports. Each time, the names and the dates tallied. And each time, the escapees were able to confirm the fate of the people on those lists: with next to no exceptions, they were naming the dead.

Krasňanský found these two young men credible right away. They were clearly in a terrible state. Their feet were misshapen and they were completely exhausted; he could see that they were undernourished, that they had eaten almost no food for weeks. He summoned a doctor and between them they decided that the men should stay here, in this basement room, to recover their strength. A couple of beds were brought down.

Yet, for all their physical weakness, Krasňanský was struck by the depth and sharpness of each man’s memory. It was a thing of wonder. The engineer was determined to get their testimony on record and to ensure that it would be unimpeachable.

With that in mind, he decided to interview the two separately, getting each story down in detail and from the beginning, so that the evidence of one could not be said to have contaminated or influenced the other. In sessions lasting hours, Krasňanský asked questions, listened to the answers and wrote detailed shorthand notes. Whatever emotional reaction he had to what he was hearing – which was, after all, confirmation that his community had been methodically slaughtered – he hardly showed it. He kept on asking questions and scribbling down the answers.

Walter alternated between speaking very fast, as if in a torrent, and very slowly, deliberately, as if searching for the exact word. Before the formal, separate interviews, Fred saw how Walter strained to be strictly factual, like a witness in a courtroom, only for the emotional force of the events he was describing repeatedly to prove too much. The younger man could not help himself: he seemed to be reliving those events in the telling, every fibre of his tissue and every pore of his skin back in Auschwitz. After an hour, Walter was utterly drained. And yet he had barely got started.

For the separate interview, Krasňanský ushered him into a room which he locked. It was less a protection against interruption than a security measure, given that the Jewish old people’s home of Žilina was now harbouring two fugitives from the SS, with a Gestapo warrant out for their arrest. (That was another reason to keep them in this building, day and night, for as long as two weeks: if they went out on the street looking like this, they would be noticed. People might start to talk.) Either way, Walter began the conversation by asking for a piece of paper and a pen.

He began to draw a map, the distances as close to scale as he could make them. First, he sketched the inner layout of the main camp, Auschwitz I. Then, and this was more complicated, he drew Birkenau or Auschwitz II, with its two sections, BI and BII, and multiple sub-sections, BIIa, BIIb, BIIc, and so on. Between the two, he drew the Judenrampe, explaining what he had seen and done there. He showed where the behemoths of German industry – IG Farben, Siemens, Krupp and the others – had their factories, powered by slave labour. He showed where, at the far end of Birkenau, stood the machinery of mass murder: the four crematoria, each one combining a gas chamber and set of ovens.

For forty-eight hours, whether separately or together, Walter and Fred described it all: the transports, the ramp, the selection, during which those chosen to work were marched off while those chosen to die were ferried towards the gas. The tattoos for the living, the ovens for the dead. The two men rattled off the dates and estimated numbers of every batch of Jews that had arrived since the late spring of 1942 right up until the week they had made their escape. They spoke in particular detail about the fate of their fellow Slovak Jews and the Czech family camp. Walter admitted that the plight of the latter had been especially close to his heart, given the ties of language and background: perhaps he expected his questioners would feel the same way.

Krasňanský, often joined by Neumann, listened to it all, absorbing every word. Neumann was a lawyer by training and it often felt like a cross-examination as he pressed and pushed Walter and Fred on every aspect of their evidence. Neumann might name an old schoolfriend whom he knew to have been on a specific transport, say in September 1943, asking if the pair knew the fate of that group. They would give their answer, knowing it would be checked against what they had already said about that same transport nine or ten hours earlier. The officials of the Jewish council were looking for inconsistencies, either within the testimony of Fred and Walter or between them. But they found none.

Leave a comment

Filed under Germany, migration, Poland, publishing, religion, slavery, Slovakia, war

Ústredňa Židov in Slovakia

From The Escape Artist: The Man Who Broke Out of Auschwitz to Warn the World, by Jonathan Freedland (HarperCollins, 2022), Kindle pp. 235-245:

Over a meal, Fred and Walter explained that they needed to meet whatever semblance of a Jewish community they could find: they needed to get word to them, urgently. Čanecký replied that the doctor in Čadca was a Jew by the name of Pollack.

That name rang an instant bell. Back in Nováky, there had been a Dr Pollack scheduled to be on the same transport that took Walter to Majdanek. And yet his name had been removed from the list at the last moment. It turned out that the authorities made a sudden exception for Jewish physicians, bowing to pressure from the Slovak public, especially in rural areas, who overnight found they had no medical care. Tiso had not reckoned with the fact that, though Jews made up only a small portion of Slovakia’s population, they accounted for a big share of the country’s doctors. The president reprieved those Jewish medics who had not already been deported, despatching them to small towns and villages. Given all that, it was wholly believable that the same Dr Pollack was in Čadca. And if he was, then that was the obvious place to start. They needed to get to Čadca immediately. Fred and Walter looked at each other: they should leave right away.

The farmer’s last good turn was to point the escapees in the direction of the doctor. His place of work was not what they were expecting or hoping for: Dr Pollack’s clinic was inside the local army barracks. Guarding the door were two soldiers of Slovakia’s pro-Nazi army. Since Walter was the one who knew Pollack, it would fall to him to walk past those men and pretend to be a patient. He girded himself and went in.

He found Pollack’s room and, as soon as he was inside, he saw that, yes, this doctor was the same man he had known in Nováky. Except he was not alone. There was a female nurse at the doctor’s side. Thinking on his feet, Walter said he had come about a ‘gentleman’s disease’ and would prefer it if the woman were to step out.

So he explained who he was and where he and the doctor had first met. And then he spoke about Auschwitz. He did it as briefly as he could; still, Pollack paled and began to tremble. Walter understood why. He, Walter, was an emissary from the grave. He was the first of the 60,000 Jews who had been deported from Slovakia between March and October 1942 – half of them to Auschwitz – to have returned to the country. He was bringing the dread news that, of all those thousands, only sixty-seven Slovak Jewish men were still alive in Auschwitz, along with 400 Slovak Jewish women.

‘Where are the rest?’ Pollack asked.

‘The rest are dead,’ Walter replied.

He explained that they had not been ‘resettled’, as those who stayed behind had been told and desperately wanted to believe. They had been murdered.

Pollack himself had been spared back in the spring of 1942, along with his wife and his children. But his parents, his brothers and sisters and their families had all been deported. The doctor had heard nothing from his relatives since 1942. They and the rest of the deportees had disappeared, leaving only silence. And yet Walter’s words still made the doctor shake. Because now he knew.

Collecting himself, Pollack asked what he could do. Now it was Walter’s turn to ask the questions. Was anything left of the organised Jewish community of Slovakia? Did any groups still exist, anything approaching a leadership?

The doctor answered that the ÚŽ, the Ústredňa Židov, the Jewish Centre, or council, in Bratislava, still functioned. It was the only Jewish organisation the regime permitted, tasked now with representing the 25,000 Jews like Pollack who had evaded deportation and lived on. But the ÚŽ had to work discreetly. The doctor could arrange a contact immediately. He then handed over an address where Walter and his friend could stay the night in Čadca: they would be under the roof of a Mrs Beck, apparently a relative of Leo Baeck, the eminent rabbi.

A Nazi edict in 1940 had banned every Jewish organisation in Slovakia, replacing them with this single Jewish council, the ÚŽ. The country’s Jewish leaders had debated in a fever the moral rights and wrongs of taking part in such an entity. Some took Walter’s view: that to serve in the ÚŽ was to do the devil’s work for him and to bless it with the credibility of the Jewish community’s own leaders. Others had feared that Jewish refusal would only mean that the fascist devil would perform that work himself and do it more brutally. At least if Jews were involved, there might be a chance to cushion or delay the blow that would soon come raining down on Jewish heads. In the argument that raged, it was the second group that had prevailed.

Leave a comment

Filed under Germany, migration, Poland, religion, slavery, Slovakia, war

Mincemeat and Mussolini

From Operation Mincemeat: How a Dead Man and a Bizarre Plan Fooled the Nazis and Assured an Allied Victory, by Ben Macintyre (Crown, 2010), Kindle pp. 291-293:

The most significant victim in the fallout on the Axis side was Mussolini himself. From the first Allied footfall in Sicily, Il Duce was doomed, though he refused to acknowledge it. Goebbels noted: “The only thing certain in this war is that Italy will lose it.” The Pact of Steel was cracking up. By July 18, the Allied front line had moved halfway up Sicily. That day, Mussolini sent an almost defiant cable to Hitler: “The sacrifice of my country cannot have as its principal purpose that of delaying a direct attack on Germany.” The Führer summoned him to an urgent meeting. Il Duce did not care to be summoned anywhere but went meekly. The two fascist leaders met in Feltre, fifty miles from Venice, where Hitler launched into a long harangue, lambasting the “inept and cowardly” Italian troops in Sicily and insisting: “What has happened now in Sicily must not be allowed to happen again.” In the midst of the tirade, an aide interrupted to inform Mussolini that Rome was under massive air attack, the first time the capital had been targeted. Mussolini sat impassively through the two-hour monologue. The great Italian bull seemed to be fatally gored, diminished, and distant. At the end of the excruciating meeting, he said simply: “We are fighting for a common cause, Führer.” It sounded more like an epitaph than a statement of solidarity. On July 22, Palermo fell to Patton’s American troops. Three days later, Mussolini was outvoted by the Fascist Grand Council, summoned by King Victor Emmanuel III to a private audience, and toppled. “It can’t go on any longer,” said the king: Mussolini must resign at once, to be replaced by Marshal Pietro Badoglio, the former chief of the armed forces. Italy’s deposed dictator left the royal Villa Savoia hidden in an ambulance, and the new government in Rome began the secret task of extracting Italy from the war and Hitler’s poisonous embrace. In Badoglio’s words: “Fascism fell, as was fitting, like a rotten pear.” The next day, Rommel was recalled from Greece to defend northern Italy.

Would it have fallen so fast, or rotted so quickly, without Operation Mincemeat? The invasion of Sicily was a far from perfect military operation, bedeviled by poor planning and personal rivalries between selfish and powerful men. A relatively small contingent of German troops successfully held up the advance of an Allied host seven times larger and then evacuated the island to continue the battle up mainland Italy. The fight for Sicily was grim, bitter, and costly. But how much worse would it have been had the Nazi high command been prepared for it? What if, say, the full-strength, battle-tempered First Panzer Division, instead of being dispatched to Greece to await an imaginary invasion, had been deployed along the coast at Gela?

It is impossible to calculate how many lives, on both sides of the conflict, were saved by Operation Mincemeat, or exactly how much it contributed to hastening the end of the war and the defeat of Hitler. The Allies had expected it would take ninety days to conquer Sicily. The occupation was completed on August 17, thirty-eight days after the invasion began. Looking back after the war, Professor Percy Ernst Schramm, keeper of the OKW war diary, left no doubt that the fake documents had played a critical role: “It is well known that under the influence of the letters, Hitler moved troops to Sardinia and southern Greece, thereby preventing them from taking part in the defence against [Husky].” In September, Italy formally surrendered, although the war in Italy would not end until May 1945.

Leave a comment

Filed under Britain, Germany, Greece, Italy, Mediterranean, military, U.S., war

Nazi Intelligence Failure in 1943?

From Operation Mincemeat: How a Dead Man and a Bizarre Plan Fooled the Nazis and Assured an Allied Victory, by Ben Macintyre (Crown, 2010), Kindle pp. 229-232:

The first full German intelligence assessment of the documents was written on May 11 and signed by Baron von Roenne himself. It was addressed to the OKW Operations Staff, or Wehrmachtführungsstab, headed by General Alfred Jodl, and entitled, portentously, “Discovery of the English Courier.” It began: “On the corpse of an English courier which was found on the Spanish coast, were three letters from senior British Officers to high Allied Officers in North Africa. … They give information concerning the decisions taken on the 23rd April, 1943, regarding Anglo-American strategy for the conduct of the war in the Mediterranean after the conclusion of the Tunisian campaign.” Major Martin is described as “an experienced specialist in amphibious operations.”

Von Roenne went on to lay out, point by point, the misinformation prepared by Cholmondeley and Montagu. “Large scale amphibious operations in both the Western and Eastern Mediterranean are intended. The proposed operation in the eastern Mediterranean, under the command of General Wilson, is to be made on the coast round Kalamata, and the section of the coast south of Cape Araxos. The code name for the landings on the Peloponnesus is ‘Husky.’ … The operation to be conducted in the Western Mediterranean by General Alexander was mentioned, but without naming any objective.” Von Roenne, however, had picked up on the reference to sardines. “A jocular remark in this letter refers to Sardinia,” he wrote. “The code name for this operation is ‘Brimstone.’” The attack on Sardinia, he surmised, must be “a minor ‘commando type’ since Mountbatten had requested the return of Major Martin after the operation. This indication points to the invasion of an island rather than of a major undertaking. … This is another point in favour of Sardinia.”

Just as important, Von Roenne relayed the news that Sicily was not a real target for the Allies, but a decoy: “The proposed cover operation for ‘Brimstone’ is Sicily.” That lie would sit, immovably, at the center of German strategic thinking over the coming months: the attacks would come in the east, in Greece, and in the west, most probably in Sardinia; evidence of any planned assault on Sicily could safely be dismissed as a hoax. The only uncertainty, von Roenne warned, was that of timing. If the two divisions identified in Nye’s letter—the Fifty-sixth Infantry attacking Kalamata and the Fifth Infantry Division aimed at Cape Araxos—were deployed at less than full strength, then the “operation could be mounted immediately” and the offensive might start at any time. However, the Fifty-sixth Division, von Roenne noted, had two brigades “still in action” at Enfidaville. If the entire division was to be used in the assault, these troops “must first be rested and then embarked. This possibility, which necessitates a certain time lag before the launching of the operation, is, judging by the form of the letters, the most likely.” In von Roenne’s mature estimation, Germany still had “at least two or three weeks” to reinforce the Greek coast before the attack.

That was also enough time for the British to change their plans, which they might well do if they knew the information had reached the Germans. Von Roenne now turned to this important consideration. “It is known to the British Staff that the courier’s despatches to [sic] Major Martin fell into Spanish hands,” he wrote, but “it is not perhaps known to the British General Staff that these letters came to our notice, since an English Consul was present at the examination of the letters by Spanish officials.” The letters had been reinserted in the envelopes and returned to the British, and a senior officer of the Madrid Abwehr station had personally inspected the resealed envelopes before they were returned to Alan Hillgarth. The British might suspect but would have no proof that the letters had been read, let alone passed to the Germans and copied. “It is, therefore, to be hoped that the British General Staff will continue with these projected operations and thereby make possible a resounding Abwehr success.” In order to convince the British that their secrets were still safe, von Roenne suggested that the Germans mount their own deception: they should give no indication that they feared simultaneous attacks in the eastern and western Mediterranean and instead “initiate a misleading plan of action which will deceive the enemy by painting a picture of growing Axis concern regarding Sicily.” The Germans should pretend to reinforce Sicily, while doing nothing of the sort.

Von Roenne ended with a security warning. “News of this discovery will be treated with the greatest secrecy, and knowledge of it confined to as few as possible.” The baron’s assessment was remarkable in many ways: it hauled on board every single aspect of the deception and even launched a corresponding deception plan to reinforce it. But perhaps most astonishing of all was the ringing endorsement that accompanied the appraisal: “The circumstances of the discovery, together with the form and contents of the despatches, are absolutely convincing proof of the reliability of the letters.” The army’s chief intelligence analyst, from the outset, utterly dismissed the possibility of a plant.

This was, to say the least, strange. The analysts of FHW usually distrusted uncorroborated information emanating directly from the Abwehr, knowing the inefficiency and corruption of that organization, and tended to be skeptical of Abwehr revelations “unless these were clearly corroborated by more tangible evidence.” Von Roenne’s natural caution seems to have deserted him. He knew only what the Madrid Abwehr station had told him about the discovery of the body, which was secondhand information derived through Adolf Clauss. The report detailing the results of the second meeting with Pardo on May 10 had not yet reached Berlin. No additional checks had been made, the body had not been examined, and the original documents had remained in German hands for only one hour, far too short a time for forensic testing. And yet he chose to describe the documents as incontrovertibly genuine.

Deception is a sort of seduction. In love and war, adultery and espionage, deceit can only succeed if the deceived party is willing, in some way, to be deceived. The betrayed lover sees only the signs of love and blocks out the evidence of faithlessness, however glaring. This unconscious willingness to see the lie as truth—“wishfulness” was Admiral Godfrey’s word for it—comes in many forms: Adolf Clauss in Huelva wanted to believe the false documents because his reputation depended on believing them; for Karl-Erich Kühlenthal, any intelligence breakthrough to his credit, no matter how fantastic, made him safer, a Jew among anti-Semitic killers. Von Roenne, however, may have chosen to believe in the fake documents for an entirely different reason: because he loathed Hitler, wanted to undermine the Nazi war effort, and was intent on passing false information to the high command in the certain knowledge that it was wholly false and extremely damaging.

It is quite possible that Lieutenant Colonel Alexis Baron von Roenne did not believe the Mincemeat deception for an instant.

Leave a comment

Filed under Spain, military, war, Mediterranean, Britain, Germany, Italy, Greece

Royal Navy Asset in Spain, 1943

From Operation Mincemeat: How a Dead Man and a Bizarre Plan Fooled the Nazis and Assured an Allied Victory, by Ben Macintyre (Crown, 2010), Kindle pp. 102-104:

A cable was sent to Captain Alan Hillgarth, the naval attaché at the Madrid embassy and Churchill’s intelligence chief in Spain, asking him to send a trusted lieutenant to London for an urgent conference. Salvador Augustus Gómez-Beare, assistant naval attaché at the British Embassy in Madrid, duly presented himself at the Admiralty, fresh off the plane from Madrid, and was ushered into Room 13.

Gómez-Beare, universally known by his nickname “Don,” was an Anglo-Spaniard from Gibraltar who perfectly straddled the two cultures. He was a British citizen, enjoyed a large private income, spoke pure upper-class English, and displayed impeccable English manners and habits as only someone who is not English can. He played bridge with Ian Fleming at the Portland Club and golf all year round. But in Spain he was Spanish and brown-skinned, spoke with a southern accent, and was invisible. In 1914, as a medical student in Philadelphia, he had volunteered to join the British army, and spent two years in the trenches before joining the Royal Flying Corps. During the Spanish civil war he had “worked in military intelligence for Franco’s army.” Gómez-Beare could reach places no Englishman could penetrate, “a Spaniard to Spaniards and an Englishman to the English, who served England with an intensity and thoroughness that no mere Anglo-Saxon could attain.” Hillgarth had recruited him in 1939, initially suggesting he be given the rank of captain in the Royal Marines “because of his enormous RAF moustache.” He was given the rank of lieutenant commander in the RNVR on condition he shave and despite having “no more than a smattering of sea experience,” but from the start of the war, Gómez-Beare could be found “padding about Madrid, driving up to San Sebastian, flitting over to Barcelona, hovering about Gibraltar, and smuggling British airmen out of France.” When Airey Neave escaped from Colditz in 1942, it was Gómez-Beare who smuggled him across the border to Gibraltar. He had a villa in Seville, a flat in Madrid, and spies in every corner of Spain. Gómez-Beare was Hillgarth’s primary recruiter and runner of secret agents.

Alan Hillgarth, as a senior member of the embassy staff in a neutral country, could not be seen to engage directly in espionage or recruit spies, but Gómez-Beare was under no such constraints. In Hillgarth’s words, he was “exceptionally favoured by character40 and linguistic attainments to cultivate such people, and in the majority of cases his contacts would not have agreed to work with anyone else.” Gómez-Beare’s spies ran through the Spanish bureaucracy like veins through marble: he had agents in the Spanish police, the security service, the Ministry of the Interior, the General Staff, and every branch of the military. He had informants in high society and low, from the salons of Madrid to the docks of Cádiz. These spies never met one another and only ever made contact through Gómez-Beare himself. “He was invaluable,” said Hillgarth. “It was he who handled our special contacts. His loyalty and discretion are unequalled and the Spaniards, particularly the Spanish Navy, love him.”

The Germans, by contrast, did not love Don Gómez-Beare. Britain’s assistant naval attaché narrowly escaped being blown up by a car bomb during a clandestine visit to Lisbon. Madrid was a festering nest of espionage and counterespionage, and for four years a fierce war had raged between British spies and German spies in Spain, undeclared, unofficial, and unrelenting. Both sides deployed bribery and corruption on a lavish scale. Abwehr agents spied on their British counterparts, who responded in kind; the Spaniards spied on both sides, rather inefficiently. At first, the odds seemed stacked against the British. The Germans simply had too many advantages, with numerous “privileges and facilities (of course unofficially)” provided by willing Spanish collaborators. The Abwehr infiltrated all branches of the civil service, police, government, and even business. But with time, the contest leveled out, as Hillgarth and Gómez-Beare extended their web of informants through a combination of charm, bribery, and skulduggery. “Spain contained a large number of German agents and plenty of Spaniards in German pay,” wrote Hillgarth. “They had some ingenious ideas. We did our best to learn their plans, and to some extent succeeded.” In this febrile atmosphere, it was impossible to be sure who was spying for whom. “Madrid was full of spies,” wrote Hillgarth. “No one is watched all the time, but everyone is watched some of the time.”

And no one was watched more closely, or better at watching, than Don Gómez-Beare.

Leave a comment

Filed under Britain, Germany, military, Spain, war

Montagu vs. Montagu

From Operation Mincemeat: How a Dead Man and a Bizarre Plan Fooled the Nazis and Assured an Allied Victory, by Ben Macintyre (Crown, 2010), Kindle pp. 84-87:

Montagu and Cholmondeley were blasé about the danger of being found out by an enemy agent in Britain, for the simple reason that they did not believe there were any. “There was almost complete security,” wrote Montagu. “We were able to put over what we liked to the enemy.” True, of the several hundred enemy spies dropped, floated, or smuggled into Britain, all but one was picked up and arrested: the exception was found dead in a bunker after committing suicide.

Montagu would cycle home every evening, his briefcase full of secrets, complacent that he was “the only deceptioneer in daily contact with the whole of special intelligence” and that his secrets were perfectly safe. Yet there were numerous spies living in London from supposedly neutral countries happy to furnish information to the Axis powers. Ewen Montagu never knew it, but there was one spy operating under his nose, a man with whom he shared a taste for exotic cheese, a love of table tennis, and both parents.

Ivor Montagu was addicted to founding, and joining, different clubs. From the Cheese Eaters League and the English Table Tennis Association, he had graduated to the Association of Cine Technicians, the Zoological Society, Marylebone Cricket Club, the editorial board of Labour Monthly, the World Council of Peace, the Friends of the Soviet Union, Southampton United Football Club, the Society for Cultural Relations with Soviet Russia, and chairmanship of the Woolwich-Plumstead branch of the Anti-war Congress.

He had also joined a less public and even more exclusive club, as an agent for Soviet military intelligence.

In part to antagonize his patrician parents, Ivor Montagu had from an early age displayed a keen “enthusiasm for all things Russian” and a penchant for radical politics. In 1927, the twenty-three-year-old Ivor was contacted by Bob Stewart, a founding member of the British Communist Party and a recruiter of Soviet agents in Britain. Stewart told Ivor, “We have had a request from the Communist International for you to go at once to Moscow. How soon can you leave?” In Moscow, Ivor was feted and flattered: he played table tennis in the Comintern building with “the keenest players in Moscow,” went to the Bolshoi, and watched the revolutionary parade from a VIP stand in Red Square. Someone in the upper reaches of the Soviet state was taking good care of Ivor Montagu.

Back in Europe, Ivor’s film career blossomed, as did his interests in table tennis, small rodents, and Soviet movies. At the same time, his commitment to communism deepened. In 1929, he began to correspond with Leon Trotsky, the Bolshevik revolutionary expelled from the Communist Party and now living in exile on the Turkish island of Prinkipo.

The meeting with Trotsky marked a turning point. Ivor Montagu was attracted to this “fascinating and commanding personality” but “repelled by his self-admiration,” the raw ambition of the revolutionary in exile: “I felt I understood now why he was impossible in a party, that his personality swamped his judgement.” Ivor was not yet thirty, but he was already a party disciplinarian and a fully committed Stalinist. Trotsky knew that Ivor was a willing tool of the Soviet regime. In 1932, he wrote: “Ivor Montagu has, or had, some personal sympathy for me, but now he is even on that small scale paralysed by his adherence to the party.”

That adherence was now absolute and permanent: he gave speeches, wrote pamphlets, and made films in support of communism. The more covert, and more dangerous, manifestations of that party obedience remained secret for the rest of his life.

Leave a comment

Filed under Britain, education, Germany, military, philosophy, USSR, war