Monthly Archives: January 2024

Old Delhi Exiles in Karachi

From City of Djinns: A Year in Delhi, by William Dalrymple (Penguin, 2003), Kindle pp. 60-62:

In Delhi I had been given an introduction to Shanulhaq Haqqee, a pipe-smoking Urdu poet and the direct descendant of Abdul Haq, a famous literary figure at the court of Shah Jehan. Shanulhaq fled from Delhi in 1947. He left to escape the rioting and meant to return as soon as order was re-established. He was never allowed to except much later, for a week, as a tourist from a foreign country. It was almost exactly seven hundred years since the first of his line arrived in Delhi from Turkestan to fight in the Deccani wars of the thirteenth-century Sultan, Ala-ud-Din Khalji.

Shanulhaq was the only person I had been able to find who was actually a friend of Ahmed Ali. ‘Ali doesn’t mix much,’ a Pakistani friend had told me. ‘He never really fitted in in Karachi.’ ‘He’s a bit abrupt,’ said someone else. ‘You know … rather bitter.’

Shanulhaq Haqqee offered to drive me over to see Ahmed Ali the evening of my arrival. But first, he said, I should come and meet some other Delhi exiles. He would expect me at his house in time for tea.

The exiles – now elderly and respectable figures – sat sipping jasmine tea from porcelain cups while they nibbled pakoras and cucumber sandwiches. On the wall hung a faded sepia photograph of Shanulhaq’s family in their haveli near the Ajmeri Gate around 1912; beside it hung another of a very small boy dressed in late Mughal court dress: a brocaded sherwani, baggy white pyjamas, and on his head, a tiny red fez. It was Shanulhaq as an infant.

‘Of course Karachi Urdu is really pure Delhi Urdu,’ explained a judge, biting a pakora. ‘Now that they have Sanskritized all the dialects in India, this is the last place you can hear it spoken.’

Outside, you could hear the dull drone of the Karachi traffic. The city kept reminding me of the Gulf: the new motorways, the glossy high-rise buildings, the Japanese cars. But when you talked to the exiles it was the Palestinians who came to mind. Each one treasured his childhood memories like a title-deed. Each one knew by heart the stories of the catastrophe, the massacres and the exodus; the forty-year-old tales of exile flowed from everyone’s lips like new gossip. Each one talked about the old city as if it remained unchanged since the day they had departed.

‘Have you ever been to Gulli Churiwallan?’ asked the judge, referring to a dirty ghetto now full of decaying warehouses. ‘The havelis there are the most magnificent in all Delhi. The stonework, the fountains …’

‘Do they still teach Ghalib in the schools?’ asked the newsreader, referring to the great Urdu poet. ‘Or is it just Kalidasa and the Ramayana?’

‘I bet no one even knows who Ghalib is in Delhi these days,’ said the judge. ‘They probably think he’s a cricketer.’

Later, Shanulhaq drove me slowly through the streets of Karachi. As we went, he pointed out the shops which had once filled the streets of Delhi: the English Boot House, once of Connaught Place; Abdul Khaliq, the famous sweet-seller of Chandni Chowk; Nihari‘s, the kebab-wallah from the steps of the Delhi Jama Masjid. He pointed out how such and such an area still preserved the distinctive idiom or the distinctive cut of kurta pyjamas unique to such and such an area of Delhi.

Even the streets were like a Delhi Dictionary of Biography. While the roads of modern Delhi are named after a dubious collection of twentieth-century politicians – Archbishop Makarios Marg, Tito Marg and so on – the streets of Karachi are named after the great Delhi-wallahs of history: to get to Ahmed Ali we passed through a litany of Delhi sufis and sultans, poets and philosophers, before turning left into Amir Khusroe Drive.

Leave a comment

Filed under Britain, education, India, language, literature, migration, nationalism, Pakistan, religion

Ahmed Ali’s Twilight in Delhi

From City of Djinns: A Year in Delhi, by William Dalrymple (Penguin, 2003), Kindle pp. 58-60:

The best impression of the Shahjehanabad of Hamida Sultan — of the city that was destroyed in 1947 – can be found not in photographs or pictures, nor even in the jaded memories of the survivors, but in a slim first novel published to some critical acclaim in 1940.

Although the brilliance of Twilight in Delhi by Ahmed Ali was immediately recognized by both E.M. Forster and Virginia Woolf, most copies of the book were lost when the warehouse of the Hogarth Press was destroyed during the Blitz. There was no reprint, and the book was overlooked first during the trauma of the Second World War, then in the holocaust of Partition. Only now with the recent publication of a paperback has the book begun to receive the recognition it deserved. For although (until recently) forgotten even in the city it immortalized, Twilight in Delhi is not only a very fine novel, it is also an irreplaceable record of the vanished life and culture of pre-war Delhi. Written only seven years before the catastrophe of 1947, its gloomy tone and pessimistic title were more visionary than Ahmed Ali could ever have imagined.

The novel follows the fortunes of a traditional Muslim family living in a haveli very like Ali Manzil. At the opening of the book a cloud is looming over the house: the patriarch, an old Mughal named Mir Nihal, disapproves of his son courting a low-born girl named Bilqeece. As the love of Ashgar and Bilqeece first grows, blossoms, then decays, the whole dying world of Shahjehanabad is evoked: the pigeon-fliers and the poets, the alchemists and the Sufis, the beggars and the tradesmen.

Beyond Kashmiri Gate the British usurp the mantle of the Mughal emperors, enforcing their authority but rarely deigning to mix with the ordinary Delhi-wallahs. The First World War and the influenza epidemic strike down the young; vultures circle ominously overhead. Yet inside the walls of the havelis and the lattice screens of the zenana, life goes on as it always did. Births follow upon marriages, love affairs decay, middle age gives way to crumbling senility – but all the time the stories and traditions are passed on.

Twilight in Delhi survived Partition to represent the life of Old Delhi to a new readership today, but what, I wondered, had happened to its author? My edition of the book gave no clue; and I scanned the bookshops in vain to find other, later works by the same hand. It was a Delhi publisher friend who told me that Ali was in fact still alive, now an old man living in obscurity in Karachi. This only made it more intriguing: why would anyone who so obviously loved Delhi with a passion opt to leave it? And why had he not gone on to write other even better books? Karachi seemed to hold the key to many of the unanswered questions of 1947. Not only did the city contain some 200,000 refugees who had fled from Delhi to Pakistan in the upheavals of that year, it also contained their most distinguished chronicler. The moment had come for me to visit Karachi for myself.

Leave a comment

Filed under Britain, India, language, literature, migration, nationalism, Pakistan, publishing, religion

Kádár’s Early Years

From Budapest: Portrait of a City Between East and West, by Victor Sebestyen (Knopf Doubleday, 2023), Kindle pp. 359-360:

János Czermanik was born, illegitimate, in the port of Fiume (now Rijeka in Croatia), the son of a Slovak servant girl. His soldier father abandoned them both when he was born and he was brought up in abject poverty. At fourteen he was apprenticed to a toolmaker and was trained in repairing typewriters. He became a Communist at nineteen, when under the Horthy regime it was a banned organization. He was arrested in 1937 and spent three years in jail. During the war, under the codename Kádár (meaning ‘cooper’ or ‘barrel maker’), he ran the underground Communist Party and the pseudonym stuck. He narrowly avoided death when he was arrested again in 1944 and sent to Mauthausen concentration camp, but managed to escape and return to Budapest. A tall, handsome, brown-haired man, he affected a cheerful disposition and an easy manner but was famously reserved. ‘Nobody ever knew what he was thinking,’ a long-time comrade said many years later. He was formally uneducated – he admitted once that he had ‘never read Marx’s Das Kapital and not much of Lenin’. But he had a naturally intuitive intelligence, was deeply perceptive about people and an extremely fast learner. He rose through the ranks as an apparatchik under Rákosi and succeeded Rajk, his great friend, as Interior Minister. It was his behaviour after Rajk was arrested that earned him a reputation for untrustworthiness and cynicism.

Godfather to Rajk’s baby son, Kádár betrayed his friend in a chilling manner, visiting him in a police cell to extract a false confession out of him. He knew Rajk was innocent yet made many speeches accusing him of a series of crimes. He was forced to watch Rajk’s execution, which left a deep impression on him. He told people that he felt sick at the sight and had to vomit – but he also noted, impressed, that the last words Rajk spoke were in praise of Stalin. Inevitably, it was soon his turn to be a victim of the purges. Arrested on bogus charges of treason, he was tortured until he ‘confessed’ and spent three years in jail; he was released during Nagy’s premiership when thousands of prisoners were freed. Soon afterwards he met Nagy and thanked him for his help in getting him released. ‘I hope that when my turn comes you would do the same for me,’ Nagy replied.

Kádár was no Stalinist and at the start of the Revolution he appeared enthusiastic about Nagy and his reforms. He voted within the leadership to press the Russians to withdraw their troops and for Hungary to leave the Warsaw Pact. But when the time came he could withstand neither the temptations nor the threats from Moscow. When he returned at the head of the new government he was loathed as a Judas. He could not leave the Parliament building in safety, so he would not have seen the placards which immediately went up around Budapest abusing him. A famous one that the Soviets destroyed several times but was immediately replaced somewhere else in the city declared: ‘Lost: the confidence of the People. Honest finder is asked to return to János Kádár, at 10,000 tanks Street’. He was so hated that when Khrushchev visited Budapest five months after the Uprising was crushed, even the Soviet leader seemed less unpopular than ‘the collaborator in chief’, as he was called for many years in Budapest. The Soviets did not entirely trust him either. Kádár was under probation by them for some time. Two KGB officers followed him wherever he went, ostensibly for his security, but also to keep an eye on him.

During my postdoc year in Romania in 1983-84, I attended an advanced Romanian language curs de perfecționare with classmates from the U.S., China, and East Germany. My favorite professor assigned us to do oral presentations for our final exams, on topics of our own choosing. My Chinese classmates, who were Romanian language broadcasters for Radio Beijing, had taken a tour of neighboring countries during our winter break, and they were impressed by Hungary’s relative prosperity during the 1980s. One of them talked about Kádár’s personal modesty and lack of a personality cult. She had experienced Mao’s personality cult, and gave her talk under the portrait of Ceaușescu that adorned every Romanian classroom at that time. I had no idea then about Kádár’s earlier perfidious rise to power. (My own talk was on the Hawaiian Great Mahele [Rom. Marea împărțire] in that revolutionary year 1848, which didn’t turn out so well for commoners.)

Leave a comment

Filed under democracy, economics, education, Hungary, military, nationalism, philosophy, USSR

Budapest’s Broken Windows Era

From Budapest: Portrait of a City Between East and West, by Victor Sebestyen (Knopf Doubleday, 2023), Kindle pp. 362-363:

Kádár was the only East European Communist leader who merited an ‘ism’ after his name. After the agony of defeat, the immediate crackdown and brutal reprisals in Budapest, he began a partial thaw. Soviet troops returned to barracks and were no longer visible in the city streets. Within two years their numbers were halved. With the help of loans from Moscow, wages went up by 15 to 20 per cent by the middle of 1957, but times were hard for most people. ‘In Budapest it took three years before the city stopped looking like a war zone – again,’ said Zsindely, who was then working as a research chemist and trying to support two children. ‘The appearance of the city altered: it looked dowdier, greyer.’ The centre of Pest retained its Habsburg-era charm and beauty, even if it was grimier and dirtier, more tawdry. But the suburbs and the outskirts of the city were transformed over the next fifteen years. A series of housing estates to the south and east temporarily lifted the pressures of homelessness but changed the cityscape. Soon inhabitants saw one major drawback in the Soviet-era buildings, commercial and residential: the ‘five-year-plan windows’ which continually kept falling out of the blocks or broke their seals, adding to the inefficiency and ugliness. This was a common problem in large parts of the Soviet bloc and the story of these windows and the tower blocks is a microcosm of the craziness and rigidity of the economic system behind the Iron Curtain. Nationalized glass companies were set a production schedule as part of the larger ‘five-year plan’. The requirement was invariably the number of panes produced. When they were behind the quota – which was often – workers simply reduced the width and size of the glass to make up the numbers to save time. Hence, when the windows were installed they didn’t fit properly. Windows became a huge issue in Budapest living spaces throughout the 1960s and 1970s. Broken windows were frequently a metaphor in Budapest literature at the time for much of what was wrong with life in Communist Hungary.

During the Far Outliers’ year in Romania in 1983-84, we were advised not to buy cans or jars of food that had been produced toward the end of any month, because that was when the food factories went into sloppy overdrive to meet their monthly quotas after delayed shipments of produce coming in from the farms.

Leave a comment

Filed under economics, Hungary, industry, philosophy, USSR

Hinglish and Hobson-Jobson

From City of Djinns: A Year in Delhi, by William Dalrymple (Penguin, 2003), Kindle pp. 73-75:

Perhaps it is language, the spoken word, which is the greatest indication of the distance travelled since 1947.

The English spoken by Indians – Hinglish – has of course followed its own idiosyncratic journey since the guardians of its purity returned home. Like American English, likewise emancipated by Britain’s colonial retreat, it has developed its own grammatical rules, its own syntax and its own vocabulary.

One of the great pleasures of our life in India has always been being woken on the dot of 7.30 every morning by Ladoo bearing ‘bed tea’ and the Times of India. The news is inevitably depressing stuff (’400 Killed in Tamil Train Crash‘, ’150 Garrotted by Assam Separatists’ and so on), yet somehow the jaunty Times of India prose always manages to raise the tone from one of grim tragedy. There may have been a train crash, but at least the Chief Minister has air-dashed to the scene. Ten convented (convent-educated) girls may have been gang-raped in the Punjab, but thousands of students have staged a bandh (strike) and a dharna (protest) against such eve-teasing (much nicer than the bland Americanese ‘sexual harassment’). And so what if the protesters were then lathi (truncheon) charged by police jawans (constables)? In the Times of India such miscreants are always charge-sheeted in the end.

Perhaps the most striking testament to the sea-change in Indian English in the forty years since Independence lies not in what has survived – and been strangely, wonderfully mutated – but in what has died and completely disappeared. The best guide to such linguistic dodos is Hobson Jobson: A Glossary of Anglo-Indian Colloquial Words and Phrases, originally published by John Murray in 1903. The book was written as a guide to those words which had passed from Sanskrit, Urdu, Persian and Arabic into English, and the list is certainly extraordinary: every time you wear pyjamas or a cummerbund; if ever you sit on the veranda of your bungalow reading the pundits in the newspapers or eat a stick of candy; indeed even if you are haunted by ghouls or have your cash stolen by thugs – then you are using a branch of English that could never have developed but for the trading and colonizing activities of the East India Company.

Yet perhaps the most interesting aspect of Hobson Jobson is how many of its words and phrases are stone cold dead, now utterly incomprehensible to a modern reader. In 1903 an Englishman could praise a cheroot as ‘being the real cheese’ (from the Hindi chiz, meaning thing) or claim his horse was the ’best goont in Tibet’ (from the Hindi gunth, meaning a pony); and whether he was in the middle of some shikar (sport) relaxing with his friends in their chummery (bachelor quarters) or whoring with his rum-johny (mistress, from the Hindi ramjani, a dancing girl) he might reasonably expect to be understood.

Half of Hobson Jobson is filled with these dead phrases: linguistic relics of a world so distant and strange that it is difficult to believe that these words were still current in our own century. Yet clearly, in 1903, if a Jack (sepoy) did anything wrong he could expect to receive some pretty foul galee (abuse); if he were unlucky his chopper (thatched hut) might fall down in the mangoes (April showers); and if he forgot his goglet (water bottle) on parade he might well have been thrown out of the regiment for good.

To us, the vocabulary of the Raj now seems absurd, distant and comical…. Yet many who actually spoke this language [were] still alive in England [in 2003]. For them, the world of Hobson Jobson is less linguistic archaeology than the stuff of fraying memory.

Leave a comment

Filed under anglosphere, Britain, education, India, language, migration, publishing

Decline of Delhi’s Urdu Elite

From City of Djinns: A Year in Delhi, by William Dalrymple (Penguin, 2003), Kindle pp. 50-51:

Just as Partition resulted in prosperity and growth for the new Delhi, it led to impoverishment and stagnation for the old. The fabulous city which hypnotized the world travellers of the seventeenth and eighteenth centuries, the home of the great poets Mir, Zauq and Ghalib; the city of nautch girls and courtesans; the seat of the Emperor, the Shadow of God, the Refuge of the World, became a ghetto, a poor relation embarrassingly tacked on to the metropolis to its south. Since 1947 the Old City has survived only by becoming one enormous storehouse for North India’s wholesale goods; one by one the old palaces and mansions have been converted into godowns (warehouses) and stores. It has become more remarkable for its junk markets and car parts bazaars than for any fraying beauty or last lingering hints of sophistication. The crafts and skills developed over the centuries for the tastes of the old Urdu-speaking Delhi elite either adjusted to the less sophisticated Punjabi market, or simply died out.

Near the Ajmeri Gate lies the old Cobblers’ Bazaar. Most of the Muslim shoemakers who worked here fled to Karachi in 1947, and today the Punjabis who replaced them sell mostly locks and chains and hardware. But a few of the old shopkeepers remain, and among them is the shop of Shamim and Ali Akbar Khan. Despite the position of their workshop, the father of Shamim and Ali was no cobbler; he was one of the most famous calligraphers in Delhi. Shamim continues his father’s trade and still lives by producing beautifully inscribed title deeds, wills and marriage documents.

I met Shamim in a chai shop outside the Ajmeri Gate mosque. He was a tall and elegant man in his early fifties, dressed in an immaculate sherwani frock coat and a tall lambskin cap. He had high cheekbones, fair skin, and narrow, almond-shaped eyes that hinted at a Central Asian ancestry. On his chin he sported a neat goatee beard. He sat down beside me at a table in the rear of the shop and over a glass of masala tea we began to talk.

‘My forebears were writers at the Mughal court,’ said Shamim. ‘And before that we were calligraphers in Samarkand. My family have always been in this business.’

‘And you illuminate your documents in exactly the way your father taught you?’

‘My father was a very accomplished man. He knew the shikastah [cursive] script as well as the nastaliq; he could write both Persian and Urdu. I learned only the nastaliq. Slowly the skills are dying. Today there are only two other calligraphers in Delhi and they are of inferior quality.’

Shamim called the chai-boy over and asked for the bill. When it finally came he totted it up, checking all the figures in a slightly pedantic manner.

‘Today most of the work is in Hindi,’ he said. ‘Because of this there is little demand for our skills.’

‘Can you not learn the Hindi script?’ I asked.

‘I know it. But with the change from Urdu has come a loss of prestige. Earlier it was a highly respected job that few people were qualified to perform: you had to be familiar with Islamic law, had to know the old Delhi customs, and most of all you had to be a talented calligrapher. Now I am just a clerk; most of the work is done quickly on typewriters.’

He downed the rest of the tea in a single swallow and swirled the dregs around in his glass: ‘It is because of the newcomers. They have a very different culture; they have no interest in fine calligraphy.’

Leave a comment

Filed under economics, education, India, labor, language, migration, religion

Budapest Inflation, 1945

From Budapest: Portrait of a City Between East and West, by Victor Sebestyen (Knopf Doubleday, 2023), Kindle pp. 317-318:

The Hungarian national budget over the next eighteen months set aside as reparations five times more than was allotted for post-war reconstruction for Budapest. UN officials estimated three years after the war that total losses, calculating reparations, occupation costs and looting, amounted to 40 per cent of national income.

The currency collapsed – as it did in many places immediately after the war. Yet Hungary beat all records in terms of inflation. In July 1945 one US dollar was worth 1,320 pengős; by 1 November that year the exchange rate was one US dollar to 296,000. By spring 1946 hyperinflation took the rate to 4.6 quadrillion to the dollar (that is an almost unimaginable 15 noughts, 158,000 per cent a day). Most people in Budapest refused to be paid in money. As buildings were being repaired throughout the city, the walls in many rooms were decorated with large banknotes in fantastical denominations. In his marvellous book My Happy Days in Hell, György Faludy described the effect this had on daily life. A year after the war ended his publisher brought out a new edition of one of his books. He was paid 300 million pengős (which before the war would have been worth something like US$60 billion). When he collected his money, in cash, knowing it would have devalued by the time he had walked through Budapest, he ran to the central market a few blocks away. He spent the entire amount, he said, ‘on one chicken, a litre of olive oil and a handful of vegetables’. On 5 July a 100-quintillion-pengő note was issued – that’s twenty noughts; when an elderly gentleman in Budapest received one as wages he used it as part of the lining of his hat.

The currency was stabilized, largely with the help of the Americans. In April 1944, a fortnight after the German occupation, the Nazis had taken US$40 million ($570 million at 2022 values) in gold from various Hungarian banks. It fell into US hands at the end of the war and the Americans returned it a year later. Had the gold remained in Hungary at the moment of liberation, it is certain it would have been looted by the Red Army.

Leave a comment

Filed under economics, Germany, Hungary, U.S., USSR, war

Fall of Budapest, 1945

From Budapest: Portrait of a City Between East and West, by Victor Sebestyen (Knopf Doubleday, 2023), Kindle pp. 309, 315-316:

We have had three great tragedies in our country: the Tatar invasion in the thirteenth century, the Turkish occupation lasting 150 years – and the Soviet liberation. György Faludy (1910–2006)

If women were scared of rape, the fear among men was to be picked up off the streets and used as slave labour by the Soviets for public works like clearing rubble, shoring up buildings and repairing the city’s bridges. General Malinovsky reported back to Moscow that 110,000 men had been taken as ‘prisoners’ in this way. According to one well-informed journalist, ‘Count Géza Teleki [who would later himself become briefly Minister for Public Works] and a former Mayor of Budapest were seized without any warning and found two days later when an officer to whom they could talk finally released them. Prince Pál Esterházy was discovered in a cemetery burying dead horses.’ Around half of these detainees were returned home within weeks of the end of the siege. But the rest, including men from all walks of life and essential workers like firefighters, ambulance drivers, train and bus drivers – people who would be needed to rebuild Hungary – were transported east to the Soviet Union for forced labour on building projects in the Urals and Siberia. Some returned to Hungary decades later, but most never did – one of the Soviet war crimes rarely mentioned amid all the other horrors of the Second World War. Forty thousand of these men – abducted from their homes and from the streets – were corralled into a concentration camp near Gödöllő, 30 kilometres north-east of Budapest, in appalling conditions before being taken to the USSR.

Budapest in the spring of 1945 ‘was nothing short of hell on earth’, said the high-ranking prelate Bishop József Grősz at the end of the year. ‘Thousands of women from girls of twelve to women in the ninth month of pregnancy raped; men deported for slave labour. Almost every home looted; the city and its churches in ruins; the restaurants and stores empty, dead horses in the streets along with unburied bodies; in the cellars people half-demented with hunger, cutting pieces of flesh from animals dead for days.

Leave a comment

Filed under Germany, Hungary, labor, migration, military, nationalism, slavery, USSR, war

Hungary’s First Anti-Jewish Laws

From Budapest: Portrait of a City Between East and West, by Victor Sebestyen (Knopf Doubleday, 2023), Kindle pp. 272-273:

Horthy introduced anti-Jewish laws in Hungary while Hitler was still speaking to tiny groups of disaffected Germans in Munich beer halls. The first legislation specifically to target Hungarian Jews for discrimination was passed on 22 September 1920, barely six months after the admiral was elected regent. It was the Numerus Clausus Act, which restricted the number of Jews admitted to universities to 7 per cent of the total population, effectively ending the legal equality for Hungarian Jews that had been established under the Ausgleich in 1867. This had a profound effect in Budapest, where more than a quarter of the inhabitants at the end of the First World War were Jews – and on the universities. Many young people who could afford to leave went to study abroad, never to return. So did some of the ablest professors – a drain of talent that was never replaced. Horthy was not interested when a few academics, even among his own supporters, objected. ‘Concerning the Jewish question, for all my life, I have been an anti-Semite,’ he wrote to a friend, the future Prime Minister Pál Teleki. ‘I have never made any contact with Jews. I have found it intolerable that here, in Hungary, every single factory, bank, asset, shop, theatre, newspaper, trade, etc., is in Jewish hands.’

The passage of the law was accompanied by a wave of pogroms throughout Hungary. In Budapest a dozen Jews were killed and more than 150 injured during a vicious riot by the far-Right Turul organization, led by the highly ambitious ultra-nationalist politician Gyula Gömbös, who a decade later would become Prime Minister.

In 1925 the League of Nations threatened to impose sanctions and other retaliatory measures against Hungary unless it removed anti-Semitic legislation. Budapest’s Jews begged them not to. The National Jewish Congress of Hungary asked the League not to interfere, for fear of a further backlash against Jews.

Leave a comment

Filed under economics, education, Germany, Hungary, nationalism, religion

A City of Partition Refugees

From City of Djinns: A Year in Delhi, by William Dalrymple (Penguin, 2003), Kindle pp. 41-44:

I had been living in Delhi for some months before I began to realize quite how many of the people I met every day were Partition refugees. Even the most well-established Delhi figures – newspaper editors, successful businessmen, powerful politicians – had tales to tell of childhoods broken in two, of long journeys on foot over the Punjab plains, of houses left behind, of sisters kidnapped or raped: the ghastly but familiar litany of Partition horrors.

The Puris’ story was fairly typical. Before Partition they had a large town house in Lahore. When the riots came they packed a couple of suitcases, bought their bullock cart and headed off towards Delhi. Their possessions they left locked up in the haveli, guarded by Muslim servants. Like the Palestinians a year later, they expected to come back within a few months when peace had been restored. Like the Palestinians, they never returned.

On arrival in Delhi they found a gutted house in Subzi Mandi, the vegetable bazaar of the Old City. It had belonged to a Muslim family that had fled weeks before. The Puris simply installed a new door and moved in. There were still killings, and occasionally stray bullets ricocheted around the bazaar, but gradually the Puris began to find their feet.

‘We acquired slowly by slowly,’ Mrs Puri remembers. ‘My husband started a business making and selling small houses. I knitted woollens. At first it was very hard.’

After a year of carrying water in leaky buckets, the house was connected to the water mains; later the Puris got electricity installed. By 1949 they had a fan; by 1956 a fridge. In the late 1960s the Puris moved to a smart new house in South Extension. They had arrived.

We heard the same story repeated over and over again. Even the most innocuous of our neighbours, we discovered, had extraordinary tales of 1947: chartered accountants could tell tales of single-handedly fighting off baying mobs; men from grey government ministries would emerge as the heroes of bloody street battles. Everything these people now possessed was built up by their own hard labour over the last few years.

The violence totally gutted many of the poorer parts of Delhi, but even the very richest districts were affected. While shoppers looked on, Hindu mobs looted the smart Muslim tailors and boutiques in Connaught Place; passers-by then stepped over the murdered shopkeepers and helped themselves to the unguarded stocks of lipstick, handbags and bottles of face cream. In Lodhi Colony, Sikh bands burst into the white Lutyens bungalows belonging to senior Muslim civil servants and slaughtered anyone they found at home.

In some areas of the Old City, particularly around Turkman Gate and the Jama Masjid, the Muslims armed themselves with mortars and heavy machine guns. From their strongpoints in the narrow alleyways they defied not only the rioters but also the Indian Army. Many of the Muslim families who remain in Delhi today survived by barricading themselves into these heavily defended warrens.

The more I read, the more it became clear that the events of 1947 were the key to understanding modern Delhi. The reports highlighted the city’s central paradox: that Delhi, one of the oldest towns in the world, was inhabited by a population most of whose roots in the ancient city soil stretched back only forty years. This explained why Delhi, the grandest of grand old aristocratic dowagers, tended to behave today like a nouveau-riche heiress: all show and vulgarity and conspicuous consumption. It was a style most unbecoming for a lady of her age and lineage; moreover it jarred with everything one knew about her sophistication and culture.

Leave a comment

Filed under Britain, economics, education, India, migration, nationalism, Pakistan, religion, war