Monthly Archives: April 2023

Angaur: Crucible of Pacific Arts

In researching the origins of modern Palauan music and dance, Jim Geselbracht has assembled many perspectives on the phosphate mine at Angaur, which seems to have served as a crucible where Pacific Islanders from Micronesia, Okinawa, Taiwan, and other parts of the Japanese Empire came together and learned from each other during their few precious leisure hours.

As I discussed in an earlier post, foreign workers who were brought to Palau to mine phosphate brought with them their music and dance, which in turn had a significant influence on the development of modern Palauan music.  This, I believe, was the “big bang” event in Palauan music, where it changed from chants with lyrics that were handed down from the gods (chelid) to modern, composed music (beches el chelitakl).  Let’s first explore the history of the mining operation in Angaur.

According to a USGS report [1]:

Mining of phosphate on Angaur begin in 1909 during German administration of the island and continued from 1914 to 1944 under Japanese administration.  Mechanized methods were introduced just before the start of World War II.  From June 1946 to June 1947 mining was carried out by an American contractor under the control of the US Navy.  Mining was resumed on June 30, 1949, by a Japanese company, the Phosphate Mining Co., Ltd. (Rinko Kaihatsu Kaisha).

The labor for the mining operation consisted of Palauan, Carolinian, Chamorran, Filipino and Chinese workers.  In a book on Micronesian development [2], David Hanlon describes the “troubled history” of phosphate mining on Angaur.  I’ve extracted a portion that describes the labor force used to mine the phosphate:

Begun in February 1909, the mining of phosphate and the environmental havoc it wreaked had quickly turned Angaur into the “hottest place in the Pacific.”  The construction of a railroad, drying plant, sawmill, loading dock, warehouses, thirty-two European residences and eleven workers’ dormitories further blighted a landscape already ravaged by the open-pit technique used to extract phosphate.  German overseers and mechanics drank excessively, fought each other, and openly defied their company supervisors.  The abuse of Carolinian and Chinese laborers brought to mine the island’s phosphate included low wages, frequent payment in the form of near worthless coupons rather than currency, forced purchases with these devalued coupons of overpriced goods in the mining company’s store, physical punishment and extended working hours.  By 1911, the situation had deteriorated so badly that German colonial officials elsewhere in the Carolines were refusing to assist in the recruitment of islander labor for Angaur.

Fr. Francis Hezel extends the story in his book Strangers in Their Own Land [4]:

As the German Phosphate Company made preparations to begin mining operations, the island population of 150 … were moved to a small reservation in the southeast corner of the island.  At first company officials intended to rely on Chinese labor for the Angaur mines, and they brought in eighty workers from Hong Kong.  The Chinese proved as troublesome to the German overseers on Angaur as they were on Nauru.  Dissatisfied with their working conditions and benefits, and insulted by the floggings they received, they killed a German employee and called a general strike during the first year of operations.  To provide “more complaisant material for the company than the Chinese”, the German government began recruiting Carolinians.  With the assistance of chiefs from Yap and its outer islands, a hundred men were sent to Angaur on a one-year labor contract; a second recruiting voyage produced another two hundred laborers, eighty of them from Palau and the rest from Yap.

Fr. Hezel continues:

In the evenings, during their few hours of leisure, they often entertained themselves by singing and dancing, thus passing on the stick dances, German marching dances and other stylized art forms that have come to be widespread in Micronesia today.

These dances are what are known as matamatong in Palau today.  By 1911, the initial 300 Carolinian laborers had doubled in size [4]:

the island now contained a polycultural community of 600:  a few dozen Germans, … Chinese, some Chamorros and Filipinos, and the five hundred Carolinians from various islands who worked there.

During Japanese time, the mining labor importation practices continued.  According to Hanlon [2]:

Japan’s later civilian colonial government assumed supervision of all phosphate mining on Angaur in 1927 and relied upon labor from the Marianas, Palau, Chuuk and Yap.  These island laborers were recruited by village chiefs or headmen who received a small bonus or fee as compensation for the loss of manpower from traditional activities.  Most of these laborers were drafted against their will for a year of “totally exhausting work.”

Hezel [4] describes the mix of workers on Angaur during Japanese times as a continuation of German times:

the 350 islanders at work in the mines … generally served year-long contracts and lived under slightly improved conditions … The mines had always drawn heavily on Yapese, who had the reputation of being the hardest workers in the territory, but their numbers fell off from 200 to 50 during the 1920s because of the serious population decline on the island. Chuukese were called on to provide a proportionately larger share of the labor force, at first under threat of imprisonment, but in time half-voluntarily as the allure of a salary grew among the people.

Virginia Luka describes the impact of the phophate-mining workers in Angaur in a paper written at the Southern Oregon University [3].  In it she cited the observations of Pedro [5]:

Foreign workers from places such as Guam, Saipan, Yap, Chuuk, Pohnpei, Japan and China introduced new plants, animals, food, dancing, singing and lifestyles.  In Angaur they learned how to bake bread, sew, western dance and how to play some musical instruments such as the guitar, harmonica and accordion from the Saipanese.

Based on these accounts, the 300 to 600 Carolinian workers far out-numbered the local Angaur community of 150.  The Palauans observing and participating in the Carolinian dances likely led to the adoption of the matamatong as a Palauan dance.  Junko Konishi [dissertation in English available here] states that the word matamatong likely derives from Pohnpei [7]:

The term [matamatong] seems to have originated from the progressive form of the Pohnepeian word mwadong (mwadomwadong) meaning “to play, to take recreation” and dancing.

In fact, Junko relates that over 400 Pohnpeans were exiled to Palau in 1911 after the uprising in Sokehs and over 100 Pohnpean males were sent to Angaur to work in the mines [8].

However, Konishi developed a detailed explanation [8] of how the Marshall Islands were actually the birthplace of the marching dance, with diffusion of the dance in the early 1900s from the Marshalls to the Eastern Caroline Islands (including Pohnpei) and Nauru.  She states that:

Yapese and Palauan elders recount that Chuukese spread the marching dance in Angaur.

The matamatong dance was also picked up by Japanese settlers in Micronesia.  During the 2004 Festival of Pacific Arts, held in Palau, a Japanese dance group performed [6]:

… a dance style called Nanyo-Odori (South Seas Dance) [links go to Youtube videos of Bonin Islanders, the latter with subtitles in Japanese, with katakana for foreign words], presented as an adaption of the songs and dances from the Pacific brought back to the Ogasawaran islands of Japan by Japanese people who had sailed around the Pacific for trading … [and] lived in Micronesia during the period of Japanese occupation and control … The dance is an adaption of a Micronesian dance called the Matamatong … The dance, which was accompanied by songs in a mixture of Palauan, Japanese and English, is said to have been created in about 1914 at the end of the German era in Micronesia and continues to be popularly danced today.

A fascinating exchange [at the Festival of Pacific Arts] ensued between Palauans … and the Japanese performers, in which they compared the dance steps of the Nanyo-Odori with those of the Matamatong (as well as the words of the accompanying songs, some of which the Japanese did not understand).  A Palauan musician … Roland Tangelbad, noted that the Japanese still danced the old way, with a German soldier’s style of marching step (goose step) whereas the Palauans had since adapted theirs to the marching step of the US soldiers.

The impact of the Eastern Caroline Islanders among the Palauans went beyond the matamatong dance step [8]:

The Chuukese, who had a tradition of love songs, created many dances for love songs in Angaur during the Japanese colonial period.  And those songs, composed with lyrics in Japanese (which was the common language at that time), became popular among different island groups.

I witnessed both marching dances (call maas in Yapese) and stick dances during my fieldwork in Yap in the fall of 1974. One feature that defined both as “modern” was that men and women performed together in the same dance, and not separately as they did in traditional dances.

Leave a comment

Filed under China, economics, Germany, industry, Japan, labor, language, Micronesia, migration, military, music, Philippines, Taiwan

An Iroquoian Empire, c. 1680

From Indigenous Continent: The Epic Contest for North America, by Pekka Hämäläinen (Liveright, 2022), Kindle pp. 123-125:

AROUND 1680, ABOUT FIFTY YEARS after the terrible smallpox epidemic that cut their numbers by half, the Five Nations were at the height of their power; they were now the domineering nation in the great interior. The French feared them, the English respected them as allies, and the Dutch no longer had a colony in North America. The Iroquois seemed to be everywhere. Their fleet-footed war parties ranged across the Great Lakes, seeking captives, pelts, and spiritual and emotional healing. Their world had expanded explosively, covering a massive domain. They seized pelts and captives from the Ottawa Valley to the western limits of the pays d’en haut, which the French still claimed—feebly now—as part of their empire.

With most English colonies now in their orbit, the Five Nations moved to draw their Native neighbors within their sphere of influence. Weakened Susquehannocks, Piscataways, and others sought refuge in Iroquoia against Maryland and Virginia, and soon Iroquois-Susquehannock war parties set out to “scour the heads” of the Potomac, James, and Roanoke Rivers to bring their Native tributaries into Iroquoia. The Iroquois also took in “Christian Indians” from Massachusetts and refused to return them—now their “flesh and blood”—to New England when asked. In the West, the Iroquois raided the French-allied Illinis, Miamis, and Odawas, taking hundreds of captives and shattering France’s commercial networks in the interior. When the Miamis offered three thousand beaver pelts in exchange for their relatives, the Iroquois took the furs but refused to release the captives. Iroquois sachems thought it politic to inform the governor of New France—Louis de Buade, comte de Frontenac—that “they would not eat his children.”

As Iroquois ambitions swelled, the confederacy became entangled in complex foreign political arrangements with the surrounding colonial powers. Since the mid-seventeenth century, New France had posed the most serious challenge to the Five Nations’ ambitions and sovereignty. Tracy’s invasion of Iroquoia in 1666 appeared to have locked the Iroquois into the French orbit by opening their towns to Jesuit black robes. The Five Nations had suffered enormous losses in their relentless beaver and mourning wars, leaving them uncertain of their spiritual virtue and political primacy. Many seemed to have become stout Francophiles who embraced the Christian god, accepted Onontio as their father, and opened their settlements to French merchants.

Against this backdrop, the Five Nations’ Covenant Chain with New York in the 1670s might appear to signal a splintering of the Iroquois League into rival factions. The sudden Jesuit ascendancy among the Saint Lawrence Iroquois seemed like a capitulation to a colonial power, and it fueled virulent anti-French sentiments within the league. The pro-English bloc of the Iroquois was emboldened to steer the league into a tighter alliance with the increasingly powerful New York. All this did not mean, however, that the Five Nations were divided or in conflict. On the contrary, the Francophile and Anglophile blocs together enabled the Iroquois League to keep North America’s two most powerful empires in a state of uncertainty, nurture commercial and political relations with both, and draw major concessions from each.

Suddenly, New France was besieged by a newly ascending Five Nations. France’s North American empire did not exist outside of its web of Indian alliances, and the Five Nations were at once usurping that web and tearing it apart. Captives poured into Iroquoia—a single raid yielded eight hundred Illini captives—and the number of Iroquois villages increased from fifteen in 1666 to twenty-four in 1680, while the area covered by their settlements increased from roughly seven thousand square miles to forty-five thousand. Iroquois war parties looted French vessels and demanded tributary goods at Fort Frontenac, while selling the bulk of their pelts to Albany. New France suffered a twenty-five percent drop in its fur revenue. Governor Frontenac kept postponing direct talks with the Iroquois. He had a good reason: they had threatened to boil and eat him.

There had never been anything like the Five Nations League in North America. No other Indigenous nation or confederacy had ever reached so far, conducted such an ambitious foreign policy, or commanded such fear and respect. The Five Nations blended diplomacy, intimidation, and violence as the circumstances dictated, creating a measured instability that only they could navigate. Their guiding principle was to avoid becoming attached to any single colony, which would restrict their options and risk exposure to external manipulation. French officials believed that the Iroquois strove to become “the sole masters of commerce.” Such an idea was not far-fetched. Having observed how the Five Nations “completely ruined” several Native nations, the French knew they were defenseless. An Iroquois empire was consolidating in the interior.

Leave a comment

Filed under Britain, economics, France, migration, military, nationalism, North America, religion, war

Palau’s Mandolin King

Pacific Island string bands are far better known for their guitar and ukulele artists than for their mandolin virtuosos, but Palau seems to have had a strong mandolin legacy. On his  Palauan music blog, Jim Geselbracht, an accomplished mandolin player himself, digs into the history of the local composers. Here’s part of a post that summarizes an obituary of a mandolin composer, written by Jackson Henry based on his interviews with Neterio Henry in his later years, published in Tia Belau about 2011.

Neterio Henry was born on the island of Angaur, Palau on April 18, 1939. During the outbreak of WWII, Neterio and half of his family escaped the aerial bombings of Angaur by taking a boat to Ngaraard.  Neterio remembers enjoying the tranquility of living in Ngaraard and swimming in the river with the Bells brothers. The other half of his family had to endure the hardship of hiding in caves and having nothing to eat for months during the height of the battle of Angaur.

At the age of 12, shortly after World War II,  Neterio returned to Angaur and met Mr. Isii, a Japanese musician employed at the Pomeroy phosphate mining company .  Mr. Isii taught Neterio the basics of the 6-string guitar.  However, Neterio soon acquired a love for the Mandolin from his brother, Tony Henry.  Tony gave Neterio his first Mandolin, and with the basic knowledge playing guitar, Neterio soon mastered the Mandolin.  Neterio loved the sweet sounds of the Mandolin, so he practiced his instrument daily until his fingers bled.  He often went to bed with his Mandolin. He soon acquired a name from his peers, “King of the Mandolin”.

Neterio’s talent was admired by his friends and fellow Angaurians.  His audience boasted that Neterio had the skill of making his Mandolin strings weep like a bird.  In the late 1950s, Neterio and his cousins formed what is now considered the first organized musical group in Palau named – ABC Band. ABC stood for Angaur Boys Club. All of their instruments were donated by the Pomeroy Mining Company. Neterio and his brother Michael Henry, composers Anaclaytus Faustino, Carlos Salii, harmonica player, Kyoshi Ngirangol, leader guitarist, Jose Itetsu, rhythm guitarist Santos Edward and female vocalist Talya Santiago performed right into Palau’s music history.

Kebtot el Bai

In the late 1950s, ABC Band had their first public concert during the Island Fair held at Keptot el Bai in Koror.  Their syncopated island sounds took Palau by the storm.  ABC became the biggest talk of the town and their musical exploits soon spread to the other villages in Babeldaob like wild fire.

Shortly after their public debut, their first musical recording was completed and aired throughout Palau on the TT Government AM station WSZB.  Palauans got to know the ABC Band and their young and agile Mandolin player named Neterio.  All other band members became musical stars in Palau. “We were the first band in Palau so everyone treated us like stars,” recalls Neterio.

Leave a comment

Filed under Japan, labor, language, Micronesia, migration, music

French Yield to Mohawks, 1622

From Indigenous Continent: The Epic Contest for North America, by Pekka Hämäläinen (Liveright, 2022), Kindle pp. 92-94:

In 1622, desperate to put an end to the violence that disrupted the fur trade, the raison d’être of New France, Champlain yielded to Mohawk demands. The Dutch came to their own conclusions about Mohawk power around the same time, retreating from closer interactions; and Champlain, spotting an opening, extended a peace proposal to the Indian nation. The Mohawks accepted a treaty, which freed them to focus on their Native rivals. They attacked Montagnais towns in the Saint Lawrence Valley, securing the northern and western flanks of Iroquoia, the Iroquois homeland. In the south and east, Mohawks, the “Keepers of the Eastern Door,” moved to discipline the Dutch, who, placing profits before politics, had opened Fort Orange to Mahicans. By 1628, the Mahicans and the Dutch had seen enough. The Mahicans agreed to pay the Mohawks an annual tribute in wampum, and the Dutch resigned to placate the Iroquois League with goods. Mohawk sachems now controlled who was allowed to trade at the fort—whose guns, lead, and powder could make and unmake Indigenous regimes in the Northeast.

France’s support for its Native allies was not altruism; it was secured by a generous trade in beaver pelts and through the social alchemy of sharing. “The Beaver does everything perfectly well,” a Montagnais hunter declared, “making sport” of French traders. “It makes kettles, hatchets, swords, knives, bread; and, in short, it makes everything.” It is only a slight exaggeration to say that the beaver also made New France itself. In 1627 the colony was home to mere eighty-five people, yet its charter granted it all of North America, from Florida to the Arctic Circle. To prop up the colony, Cardinal Richelieu, the chief minister of King Louis XIII, established the Company of One Hundred Associates to facilitate immigration. Expectations were still modest. The company had to bring in fifteen hundred French “of both sexes” during the first ten years, or face heavy sanctions. It was clear that collaboration with the Indians through the beaver pelt trade would remain New France’s lifeline.

However, New France was also a religious and moral project that mobilized French officials, missionaries, and soldiers to make a concerted effort to enforce acceptable behavior. Marriage customs, especially polygyny, became a source of contention between Jesuits and Indians. For Native men, having multiple wives was essential as a mark of status, as well as insurance that they would produce more children who would contribute to the household’s prosperity and reputation. When French missionaries challenged Indigenous marriage arrangements, both Native women and men fought back fiercely. But large numbers of women—especially captured secondary wives—also sought relief from the grueling labor and lack of autonomy under authoritative and abusive husbands. For them and others, missionaries and Christianity could be useful: they could offer a different life.

In the early 1630s, New France, already inseparable from its network of Indian allies, encompassed an expanding domain around the Saint Lawrence Valley. French traders were reaching out to the Indians for their furs, and Jesuit friars were reaching out for their souls, entrenching the French in North America. In 1631, Champlain wrote a booklet on French and English colonization in the New World, stating that the English “do not deny us all New France and cannot question what the whole world has admitted.”

By the mid-seventeenth century, the colonies in Maine that had been founded by European powers were confined to the Atlantic coast below the Penobscot River, and most of those colonies were small and vulnerable. European maps were remarkably accurate when depicting coasts and rivers, but the rest of the continent remained terra incognita. The English, French, and Dutch colonies had not become launchpads for territorial expansion, and only the French had a plan for colonization—a plan that emphasized coexistence. All colonial powers simply struggled to survive. Rather than looking to the west for conquests, they looked to the east, toward their mother countries, for goods, weapons, and soldiers to keep them safe. The settlements were more footholds than full-fledged colonies. It is telling that the out-of-the-way Great Fishery was still the most lucrative of the European schemes, and it was a business venture, not a colony.

The Spanish Empire had instigated an early European surge consisting largely of ruthless pillaging, which was lucrative but not sustainable. It had not led to permanent possessions in North America. By 1600, the Spanish were seriously questioning their methods. More than a century of colonialism had merely scratched the surface of the Indigenous continent.

Leave a comment

Filed under Britain, Canada, economics, France, migration, military, nationalism, Netherlands, North America, religion, Spain

Early Palauan Enka Composer

Here’s another excerpt from Jim Geselbracht’s Palauan music blog, about one of the early Palauan enka: Wakai Inochi (young life) by Tekereng Sylvester.

Today’s song — Wakai Inochi [young life] — is another song of heartbreak, with words mostly in Japanese.  The song was composed by Tekereng according to Diane’s lyric collection [1].  This is possibly Tekereng Sylvester, who was born in 1920 in Yap, moved to Palau at age 5, then Indonesia at age 14 to further his education.  He then went to Japan in 1942 and worked as a translator for Japanese and Indonesian soldiers during World War II.  He returned to Palau in 1953 to work as a telephone operator and then moved again to Saipan in 1966, where he spent the rest of his life [2], passing at the age of 95 in October, 2015 [3].  I don’t know the year that this song was composed, but with his life’s story, it would make sense that he was the Tekereng who composed this song.

The earliest recording of this song I have is from the Ngerel Belau [Voice of Palau] Radio Tapes, recorded in the 1960s, sung by Kui-Roy Arurang and backed up by the Friday Night Club.  The recording is good and Kui-Roy’s voice is very strong.  The tape box was labeled with the title “Ng Kol Mo Oingerang,” a line which comes from the last verse of the song.  Diane’s lyric collection [1] listed the title as “Wakai Inochi”, as did Gailliard Kladikm’s tape.  And since there is another, different, song with the title “Ng Kol Mo Oingerang,”, we’ll use “Wakai Inochi” for this one.

The rough transcriptions of the Japanese amid the Palauan lyrics (which I’ve italicized) give a feel for the heavier mix of Japanese lyrics in the 1930s and 1940s. Below I’ve added best-guess glosses in square brackets to the beginning and end of the lyrics (and attempted light corrections to the Japanese transcriptions). My glosses of the Palauan are also rough.

Wakai inochi [t]o mangokoro wa [若い命と真心は]
Ng diak kubes era [it not I-forget ART] kimi no omokange yo [君の面影よ] …

A young life and a true heart
I can’t forget you in my memory …

Natsukasii omoide, kazukazu to [懐かしい思い出数々と]
Kanasii kago no tori no you ni [悲しい籠の鳥のように]
Tsubasa orarete [翼折られて], ng ko el mo oingerang [it will be when?]
A cheldedechad [ART story-our(INCL)]

Dear memories, they are many
Like a sad bird trapped in its cage
With a broken wing. When will it be,
our story?

Leave a comment

Filed under Japan, language, Micronesia, migration, music

The Fox of the Mohegans

From Indigenous Continent: The Epic Contest for North America, by Pekka Hämäläinen (Liveright, 2022), Kindle pp. 86-87:

THE MOHEGAN SACHEM UNCAS SEEMED TO BE everywhere, shaping every major development in the borderlands between the colonists and the Indians. In 1626, at the age of thirty-six, he had forged a MoheganPequot alliance by marrying the daughter of Tatobem, the great sachem of the Pequots. Uncas accepted a subordinate role under the senior sachem, only to immediately challenge Pequot authority when Tatobem died in 1633. Uncas persuaded the Narragansetts to join him but struggled to challenge the supremacy of the Pequots, who had drawn the Dutch into their orbit. The Pequots banished Uncas to live among the Narragansetts. Stripped of followers, Uncas seemed to have exhausted his options. The Mohegan territory was shrinking rapidly, and he had but a handful of followers.

But then Uncas spotted an opening in the form of the new English colony of Connecticut. He approached the newcomers and established ties with the leading Puritans. He warned the colonists of an imminent Mohegan attack and earned their trust. When the English moved against the Pequots, Uncas supported the colonists, having become alienated from the haughty Pequots. When the Pequots were crushed, he adopted several survivors as newly born Mohegans. He was one of the crucial signers of the 1638 Treaty of Hartford, which dispossessed all the Indians who were not party to it. He promised to live in peace with the English; in return, the remaining Pequots would be divided between the Mohegans and the Narragansetts. It was at once revenge and an attempt at ethnic erasure. The treaty’s clause that the Pequots “shall no more be called Pequots but Narragansetts and Mohegans” was as much Uncas’s doing as it was that of the colonists. Acutely aware of their weakness in the midst of powerful Indigenous confederacies, the English expected the Mohegans and Narragansetts to punish the Pequots and “as soon as they can either bring the Chief Sachem of our late Enemies the Pequots that had the chief hand in killing the English to the said English or take off their heads.” When peace came, the English held more than three hundred Pequots captives. They carried many of them to the colony of Providence Island, near the Spanish-controlled Mosquito Island, trading them for African slaves. New Englanders did not want Pequots nearby.

With the Pequots utterly defeated, the Mohegans emerged as a major regional power. While maneuvering to marginalize the leading Narragansett sachem, Miantonomi, Uncas directed the English—apparently through misinformation—to move against the Narragansetts. In the mid-1640s, the English began to encroach on Narragansett lands. Uncas captured Miantonomi and turned him over to the English. The colonists sentenced the sachem to death and asked Uncas to execute the order. With a Puritan delegation witnessing, Uncas’s brother Wawequa sank a tomahawk in the sachem’s skull. The Narragansetts soon signed a peace treaty with the Connecticut Colony.

Uncas’s opportunistic diplomatic maneuvering and his ability to create and break alliances placed the colonists at a significant disadvantage in the contest for position and power. Uncas and his Mohegans endured endless colonial challenges, large and small—not just surviving as a people but controlling the world around them. Huddling in their small colonial enclaves, the English and Dutch were insular and powerless in comparison, managing little more than glimpses of the Indigenous politics that determined events and outcomes. The English thought they could regulate matters of war and peace in the New World, but more often than not, Indians steered them into fighting and financing Indian wars and facilitating truces and treaties with goods and gifts when the fighting stopped. The colonists—whether Spanish, French, English, or Dutch—could be arrogant and brutal, but the Indians had learned how to exploit them for their own purposes. Properly managed and manipulated, they could be useful.

Leave a comment

Filed under Britain, economics, language, migration, military, nationalism, Netherlands, North America, war

Heydey of Dutch Wampum Trade

From Indigenous Continent: The Epic Contest for North America, by Pekka Hämäläinen (Liveright, 2022), Kindle pp. 74-76:

IMPERIAL RIVALRIES among the European powers exacerbated the tense situation in New England. More quietly than the Spanish, French, and English, the Dutch had entered the contest for North America in 1609, when Henry Hudson, having failed to find a sea route to China through North America, came to a river that still bears his name. When Dutch merchants arrived in the Hudson Valley in the 1610s, they realized it was a place of vast advantages. The Hudson was navigable for 160 miles into the interior, allowing access to bustling Native markets along the Saint Lawrence Valley and in the Great Lakes. Uninterested in converting and “civilizing” the Indians, the business-minded Dutch treated Indians as customers and trading partners.

The Dutch Indian policy was persistently practical. Dutch merchants quickly determined where the power lay and acted accordingly, forging close ties with the Mahican Nation, which dominated the interior trade. The Dutch built Fort Nassau in 1614 on the Hudson and, through the Mahicans, sold guns, powder, and iron tools across an enormous hinterland. In return, Fort Nassau was flooded with beaver pelts, North America’s most coveted commodity, making a fortune for the Dutch. The fort had only about four dozen employees, half of them traders and the other half soldiers. This kind of light colonialism was not exactly by design—Dutch imperial ambitions in Asia drew most of the available resources—but the relative modesty of their operations in North America would serve the Dutch well.

Dutch commercial prowess alarmed the English, triggering an unexpected imperial contest centered on processed clamshells. Clamshells were the raw material for wampum beads, which were sacred to many eastern Indians. They painted them with various colors and strung them into belts that were used in religious ceremonies, to proclaim social status, to stabilize border relations, and as mnemonic devices in relating traditional stories. Wampum also served as currency, and there the entrepreneurial Dutch merchants spotted an opportunity. They began to supply the coastal Indians with metal lathes that enabled them to manufacture wampum on an industrial scale. Native women could produce five to ten feet of wampum belt a day, and soon some three million monetized wampum beads were circulating in the Northeast, fueling an expanding exchange economy. Europeans had accepted a currency that a moment earlier meant next to nothing to them.

Struggling to enter into the lucrative wampum trade and to pay their European debts—building colonies was extremely expensive—the still fragile Puritan colonies approached the Wabanakis, who were expert mariners and trappers equally capable of producing great quantities of prime beaver pelts, swordfish, cod, or right whales. Living far to the north of the main clamshell-farming area, Wabanakis were eager for access to wampum; the Puritans began to demand it from their Native neighbors to buy Wabanaki furs. Their methods were harsh, ranging from naked extortion to thinly disguised tribute payments. New Englanders and the Dutch began using wampum belts as currency in their internal trade. In 1637, the Massachusetts General Court declared wampum legal tender, exchangeable for shillings and pennies. Weetamoo, a saunkskwa—female sachem—of the Pocasset people of the Wampanoag Confederacy, relied almost exclusively on wampum in her expansive diplomacy with colonists. It was a precarious dynamic, and the Wabanakis began to carefully consider the extent to which they should engage with the Indians in the interior. For them the interior was a terrifying place where the contest over territory unbalanced the world. The amphibious Mi’kmaqs, not the English, were their most dangerous neighbors. Mi’kmaqs traded with Europeans, accumulating guns and powder and projecting their power deep into the interior and far out into the sea, securing a near monopoly on fisheries and other maritime resources around the Saint Lawrence Bay. They became the foremost maritime power along the Northeast Coast. In their slipstream, the Wabanakis extended their operations in the Saint Lawrence Valley and New France, unnerving New England traders and officials.

Leave a comment

Filed under Britain, economics, France, labor, migration, nationalism, Netherlands, North America, Spain

Reviving Palauan Musical Traditions

At points during its period of Japanese rule (roughly 1915-1945), Palau had more Japanese colonists than native Palauans, who incorporated many Japanese words, names, and songs into their local traditions. Even after the war, Palau continued to be a repository of old-style Japanese enka musicians, who retained many Japanese evocative phrases in their Palauan renditions. Lots of Palauans also mastered the mandolin as well as the guitar.

From Ouchacha: Musings on Palauan cha-cha and other musical forms:

In March of 2018, my friend Tony Phillips and I went to Palau to perform some of the old songs in the 1960s String Band style as “Ngirchoureng“, meet and play with some of the musicians and composers, and talk to folks about how much we love this music.  After returning to California, we spent some time recording the Palauan songs that we had worked up for our trip. Just like our performances at the Night Market and Museum back in March, but this time, you can adjust the volume to your liking. Hopefully I fixed the pronunciation problems that you all so kindly overlooked. We’ve produced a CD of 20 songs, and we’re pretty happy with the way it turned out. Thanks again for the wonderful hospitality of our friends in Palau, old and new.

I selected the title “Mengemedaol er a Irechar” because I like the sense that the word “mengemedaol” can mean either “to welcome” or “to celebrate.” The way I think of this word, is through its relation to the word “klechedaol,” the activity where one village invites another to come and spend some time together, dancing, singing and just renewing their friendship. Mengemedaol is like the welcome that one family makes to another, as they come together to share some joy. And it is also the prelude — the first step — to a celebration of shared experiences. And I think that is what we should do with respect to the past: welcome it into our lives and celebrate the beauty that was brought to us by our elders and ancestors. I don’t know about you, but I think it is pretty cool that in 2018 I am singing a song — Tobiera — that two remechas named Dilmers and Degaragas sang in 1936 and was composed by some unidentified person in 1931, 87 years ago. How different their lives were to ours today, but we can cross the bridge to the past (adidil er a irechar) and join them for a song.

If you click on the link you can listen online to all the songs on the CD.

Leave a comment

Filed under Japan, language, Micronesia, migration, music, U.S.

Little Ice Age Effects in North America

From Indigenous Continent: The Epic Contest for North America, by Pekka Hämäläinen (Liveright, 2022), Kindle pp. 21-23:

IF THE LITTLE ICE AGE posed daunting challenges to North America’s agricultural societies, it was a boon for the continent’s hunters. The cool and wet conditions favored buffalo and grama grasses, the bison’s preferred forage, and the springs were wet, supporting crucial early growth of grass after the winter’s deprivations. Now the sole surviving species of megafauna, the supremely adaptable and prolific bison faced no serious competitors, and the herds expanded their range all the way from the Rocky Mountain foothills to hundreds of miles east of the Mississippi River, and from the subarctic to the Gulf of Mexico. And where bison herds thinned out, thriving deer herds took over, their domain covering much of the eastern half of the continent.

The majority of North American Indians became generalists who farmed, hunted, and gathered to sustain themselves. Instead of striving to maximize agricultural output—an aspiration that had animated Ancestral Puebloans, Cahokians, and other early farming societies—they sought stability, security, and solidarity. Instead of priestly rulers, they preferred leaders whose principal obligation was to maintain consensus and support participatory political systems. Power flowed through the leaders, not from them. Most North Americans lived in villages rather than cities. Ancestral Pawnees, Arikaras, Mandans, and Hidatsas were typical. They settled along the upper Missouri Valley, where capillary action drew groundwater to the surface. They lived in dome-shaped earth-lodge villages that housed hundreds rather than thousands. They were horticulturists and built fortifications only rarely. This sweeping retreat from hierarchies, elite dominance, and large-scale urbanization may have turned North America—along with Australia—into the world’s most egalitarian continent at the time.

The collective mindset that prevailed, reflecting broad-based and carefully balanced economies, also distinguished North America’s Indigenous peoples. The continental grasslands—the Great Plains—were teeming with tens of millions of buffalo. Huge herds blackened the flat plains to the horizon, pulling humans in. The Shoshones moved east from the Great Basin, the Blackfoot came from the northeast, and the Crows, Omahas, Poncas, and Kansas abandoned their villages and fields along the Missouri Valley. The Kiowas migrated south from the upper Yellowstone Valley and forged an alliance with the resident Apaches. Former farmers did not give up tilling, but all of them now hunted bison, surrounding them in large communal hunts and felling them with spears and arrows, chasing them into concealed corrals in riverbeds, or driving them over cliffs to their deaths. In the Black Hills, hunters stampeded bison herds, driving the panicked animals into a corridor marked by stones that channeled the beasts toward a buffalo jump, a steep sinkhole where the high fall did the killing.

Leave a comment

Filed under Australia, democracy, economics, labor, Latin America, migration, North America, religion

J. Chamberlain on Annexing Colonies

From Britain at War with the Asante Nation, 1823–1900: “The White Man’s Grave” by Stephen Manning (Pen & Sword Books, 2021), Kindle pp. 201-202:

A change of government saw the appointment of Joseph Chamberlain as the new Colonial Secretary. Chamberlain was arguably the most expansionist secretary the Colonial Office had ever seen, and he was a devotee of all the political intrigue that surrounded the Scramble for Africa. He saw events in Asante as being part of the process by which Britain would extend its influence and empire. Chamberlain had anticipated a French challenge into Asante and this he was not going to permit. Thus, he latched onto [Gold Coast Governor] Maxwell’s proposal and replied by cable in September 1895 that [Asante King] Prempeh must be told that the government now expected the 1874 treaty to be met and honoured in full. In addition, he informed Maxwell that Prempeh must also be told that Asante must refrain from attacking neighbouring tribes and that he had to accept a British resident at Kumasi. Crucially, Chamberlain was prepared to back his words with military intervention.

This tougher stance was fully supported by the British Chamber of Commerce as well as many of the British newspapers. For example, The Times of 21 January 1896 claimed that Asante had long formed a block of savagery between the British coast and the interior. This had prevented trade and that the French were taking advantage of the situation by opening their own markets, which may now be lost to Britain.

On receiving Chamberlain’s instructions, the governor despatched Vroom to Kumasi with an ultimatum for Prempeh which required of him either a written reply or a personal interview with the governor before the end of October. Although treated with courtesy, Vroom received no direct answer from Prempeh, and he returned to the coast. It seems Prempeh was putting all his hope in his deputation that had been sent to London and he sent a sword bearer and court crier to the coast to inform the British that he was awaiting a response from his messengers to Queen Victoria. As no written response was received to the ultimatum it was taken by Maxwell, Scott and Chamberlain as a rejection. Maxwell had already informed Scott that he would be in command of the proposed military expedition and preparations were well under way.

Chamberlain had already warned the Cabinet in November 1895 that private enterprise was now inadequate for opening Britain’s vast ‘underdeveloped estates’, and that the government must lead the way with money and troops. Without consulting the prime minister, he announced a punitive expedition to Asante.

Leave a comment

Filed under Britain, economics, France, Ghana, migration, military, nationalism