Evolution of a Fantasy-based Save-the-world Community

Aum is an extreme example of a religious movement that, operating from a position of righteousness, set out on a grand mission that reflected the ambitions and visions of its leader and that was affirmed and strengthened by the beliefs, actions and commitment of its followers. That mission, although it also began with a promise of universal salvation, had an innately polarising dimension in its conceptualisation of a sacred war between good and evil. In its rejection of the external realities and the materialist orientations of the everyday world Aum rapidly set itself apart, creating a spiritual hierarchy that claimed superiority over the world at large. Due to the continuing failures of its mission–or rather, in Aum’s terms, the refusal of the world to listen–its alienation from society increased, and as it did so, it constructed an alternative and self-directed view of morality. Its doctrines developed accordingly, sanctifying acts that were committed in order to protect the position and authority of its leader and to safeguard what it saw as its mission of truth. As it followed this path, Aum lost its grasp of external reality and turned inwards into a self-constructed world in which all who remained outside the movement were unworthy while those inside were transformed into sacred warriors who believed that they could kill with impunity and that in so doing, they could save in the spiritual sense those they killed.

The tragedy of Aum Shinrikyo is not just that its symbolic fight against evil and for world salvation was transformed into a real and brutal fight which resulted in indiscriminate murder, but that in claiming to operate on exalted spiritual ground beyond the boundaries of normal morality, it severed all links with the spiritual status to which it aspired. Asahara started with messages that resonated with the needs of many Japanese people and expressed ideas that have been at the heart of religions through the ages, such as the imbalances and problems of societies based on materialism and concepts of progress that fail to give due consideration to spiritual explanations and needs, and the affirmation of spiritual techniques and practices that can lead to happiness and liberation.

The tragedy and irony, of course, is that, in seeking to implement such messages, Asahara Shoko and his disciples–the buddhas and bodhisattvas with the mission to create a Buddhist new age of Lotus villages and a Shambala kingdom–betrayed every one of their ideals, killing not only those outside the movement who symbolised the corruption against which they fought, but their own devotees. In setting out with a mission to save the world from disaster, Aum ended up by killing the very people, such as Ochi Naoki [who died hanging upside down during religious training and was then incinerated], it needed in order to carry out its mission. The process through which it reached this position was centred around religious themes, doctrines and images, and was linked closely to its self-image as a religious movement with a sacred mission. As such Aum Shinrikyo provides us with a salient example of the violence-producing dimensions of religion and reminds us of how religious movements can, through a confluence of circumstances, engender, legitimate and commit acts of violence in the name of their faith.

SOURCE: Religious Violence in Contemporary Japan: The Case of Aum Shinrikyo, by Ian Reader (U. Hawai‘i Press, 2000), pp. 248-249

Leave a comment

Filed under Japan, religion

Taiwan: Nation, Province, or Colony?

Postwar Taiwan is difficult to categorize: is it a nation, a province, or some combination of the two? The case studies of Taiwanese reactions to Nationalist rule contained in this chapter raise still another possibility: a colony. Although even the suggestion of colonialism is politically sensitive, colonialism merits discussion because it captures the complexity of the Taiwanese interaction with the Nationalists and forms part of the ideological underpinning for the independence movement today. Since retrocession, when islanders compared Japanese and Nationalist policies, aspects of colonialism were not defined in any abstract sense, but by the similarities between the pre- and post-1945 administrations.

One common way of describing colonial rule is the model of core and periphery. The metropole is the core, which dominates and exploits the less developed periphery. A variation of this model is the notion of internal colonialism developed by Michael Hechter. Essentially, Hechter places the core-periphery paradigm within one nation-state; in his case study, the Irish, Welsh, and Scots within the United Kingdom. He writes that a “spatially uneven wave of modernization over a state territory creates relatively advanced and less advanced groups.” Hechter points out that the core has economic dominance and political control, and practices “national discrimination on the basis of language, religion or other cultural forms.” The core uses its political power to maintain its advantages, much as a colonial power seeks through direct or indirect rule to dominate a colony. “Disadvantaged groups,” Hechter notes, “are likely to demand that decision-making be ‘localized’ so that their special problem might become appreciated and therefore taken into account in the allocation process.” This describes the goals of the Taiwanese elite.

However, to describe Taiwan as a colony or internal colony under Nationalist rule is problematic. First, this peripheral island was more advanced economically than the mainland. Second, immigrants from the mainland after 1945 were more exiles than colonists. Furthermore, the government struggled to prove that the local population was culturally, politically, and historically one and the same with mainlanders. The Nationalists never thought of themselves as colonizers, and in fact based their legitimacy on a claim of restoring Chinese rule to the island. This idea was even embedded in language, as retrocession (guangfu) became the term used by the Nationalists to describe their takeover of the island after the war. To the Nationalists, three factors “proved” Taiwan was not a colony: international law (the Cairo Declaration returned the island to China), intent (mainlanders did not seek to make Taiwan a colony), and policies (government measures were designed for the entire nation). Specific programs such as local self-government represented the fulfillment of long-term goals for China, not a specific colonial policy.

Nevertheless, when examining the island’s elite, the model of Taiwan as a colony has some validity. The various positions taken by Taiwanese vis-à-vis the Nationalist state, and the divisions among prominent islanders, had many similarities to the pre-1945 colonial experience. As these case studies illustrate, most islanders found ways to reconcile their personal, professional, and political aspirations with the reality of Japanese, then Nationalist, control without resorting to violence. This is not to gloss over the brutality of Jiang Jieshi’s [= Chiang Kai-shek’s] police state…. However, the authoritarianism of the Nationalist regime constituted just one of many factors that shaped the provincial elite’s relationship with the government. Continuing a trend initiated during the Japanese period, many islanders participated in an impotent system of local self-government even as they tried to reform it. Although the Nationalists preferred to have the support of islanders, they were satisfied if Taiwanese simply avoided all political activity and did not openly oppose the regime …

Terms like assimilation and independence do not convey the complexity of the Taiwanese understanding of their place in China and the Republic of China. Most islanders hoped to find a modus vivendi that fell between these two ends of a continuum–usually articulated as a drive for expanded local self-government. In the same way, the term colonialism is too simple and does not fully explain the reality of Nationalist policies on the island, even if the Taiwanese elite reacted like a people living under colonial rule. Perhaps this lack of clarity is to be expected in postwar Taiwan. The advocacy of local self-government, itself an ambiguous concept whose meaning shifted over time, corresponds to this situation just as nationalism can be a reaction to “pure” colonialism. Ultimately, Taiwan is best understood by examining the complex interaction of all three of these seemingly contradictory elements: nation, province, and colony. After the Nationalists’ defeat on the mainland, Taiwan represented a nation with a state that insisted it was a province, and the Taiwanese were a people whose political activity suggested they were living in a colony. Ironically, the real colonizers were the Han Chinese immigrants to the island during the late Ming and Qing periods who had conquered Taiwan and subdued the aboriginal peoples–the first Taiwanese. This fact, like so much of the island’s history, was conveniently forgotten by Han Taiwanese and mainlanders alike.

SOURCE: Between Assimilation and Independence: The Taiwanese Encounter Nationalist China, 1945-1950, by Steven E. Phillips (Stanford U. Press, 2003), pp. 136-139

Leave a comment

Filed under China

German and Chinese Classmates in My "Curs de Perfecţionare"

My year of linguistic research in Romania in 1983–84 was pretty much a bust. Having done fieldwork in a kind of New Guinea Sprachbund, I intended to study the Romanian literature on the Balkan Sprachbund. But my advisor, an Albanian specialist, wasn’t interested in much but a Daco-Thraco-Illyrian substrate. And no one wanted to talk about any Slavic substrate or superstrate. I came away much less impressed by the Balkan Sprachbund than by the Western European one, with all those preposed articles, a stronger tendency to render subordinate clauses in the infinitive rather than the subjunctive, and a clearly discernible Latin superstrate.

But one of the many peripheral bright spots was the chance to sit in on a Romanian “curs de perfecţionare” with classmates from China, East Germany, and the U.S. What made the class interesting was not the sometimes stupifyingly dull lectures, but rather the need to use Romanian to communicate with our classmates, not all of whom were stupifyingly dull.

The four young German girls were all Russian majors (at the University of Leipzig, I believe) picking up a second language to enhance their translator/interpreter career prospects. Two of them were very reliable members of the Party; the other two were not. I ran into one of the latter, a chunky little red-head, at an art exhibit and reception in the West German embassy. She panicked and begged me not to tell anyone I had seen her there. I didn’t and, as far as I know, she didn’t get in any trouble.

When it came time to give oral presentations in one of our classes, they all chose safe and boring presentations on such topics as sports terminology and shipping terminology. The latter talk, by a girl from the Baltic seaport of Rostock, is where I first heard the term “roll-on/roll-off” (also roro) for a type of ship.

During the second term, I got permission to attend their course introducing Bulgarian, but I couldn’t keep up since the class assumed prior knowledge of Russian.

The two Chinese women in the class were broadcasters for Radio Beijing’s Romanian broadcast service. In fact, they still are! One was very reserved, and I never got to know her very well, but the other was quite outgoing and I found her not only far more interesting, but much less frustrating to talk with than the only other American linguist among my classmates. (That’ll have to be another post.)

At one point during the long, lean winter, with markets usually barren of fresh meat and vegetables, she managed to supply us with a chunk of meat from the Chinese embassy. Just before we left, we passed on to her the cassette player/shortwave radio we had brought with us.

Her class presentation was the most interesting one of all. A group from the Chinese embassy had taken a holiday trip through Yugoslavia and Hungary, but she focused mostly on Janos Kadar, less about his economic reforms than about his anti-personality cult. He was so modest, according to her sources, that he would not cut to the head of a line waiting to get into some place–at least not until someone noticed and then everyone deferred to him. As she was talking, I would occasionally glance up at the portrait of Mr. Personality Cult himself that hung in every Romanian classroom. Our professor, the most pleasant and sensitive of our lot, did a good job of taking it all in stride. I thought, if any of us could trash a personality cult, it was someone who had lived through the last years of Mao Zedong. (I learned only recently about the long relationship between Janos Kadar and the Chinese Communist Party.)

Four years later, on a trip to Beijing after a year teaching English in a small town in Guangdong, we had a chance to meet again. I called Radio Beijing and managed in my barely adequate Chinese to get someone to call her to the phone. But then when she answered and I tried to switch to my somewhat faded Romanian, I had trouble keeping Chinese out of it. She brought her six-year-old son and her husband to our small hotel near the Temple of Heaven and spent a few hours chatting in the courtyard garden during a blackout with my wife and me and our two-year-old daughter. Fortunately, her husband spoke a fair bit of English, having worked as an Italian translator/interpreter for a travel agency, so we didn’t have to depend entirely on my rusty Romanian befreckled with dots of Chinese.

Next installment: the three weird Americans in my class.

Leave a comment

Filed under China, Germany, Romania

Unglamorous Scottish Glamour

Virginia Postrel posts a bit of Scottish etymology:

In his poem “The Lay of the Last Minstrel,” Sir Walter Scott introduced the word glamour into English from Scots, where it meant a literal magic spell that kept the subject from seeing things as they really are:

And one short spell therein he read:
It had much of glamour might;
Could make a ladye seem a knight;
The cobwebs on a dungeon wall
Seem tapestry in lordly hall;
A nut-shell seem a gilded barge,
A sheeling [a shepherd’s hut] seem a palace large,
And youth seem age, and age seem youth:
All was delusion, nought was truth.

The last bit certainly applies to much of modern syntax, if not grammar more generally.

Leave a comment

Filed under language, Scotland

Language Hat on Barbarian Names

Language Hat quotes an interesting take on name etymologies from O. Maenchen-Helfen’s The World of the Huns (University of California Press, 1973). Here’s a bit of it:

We must be prepared to meet among the names borne by Huns Germanic, Latin, and (as a result of the long and close contact with the Alans) also Iranian names. Attempts to force all Hunnic names into one linguistic group are a priori doomed to failure.

“Let no one,” warned Jordanes, “who is ignorant cavil at the fact that the tribes of men use many names, the Sarmatians from the Germans and the Goths frequently from the Huns.” Tutizar was a Goth and Ragnaris a Hun, but Tutizar is not a Gothic name and Ragnaris is Germanic. The Byzantine generals who in 493 fought against the Isaurians were Apsikal, a Goth, and Sigizan and Zolban, commanders of the Hun auxiliaries. Apsikal is not a Gothic but a Hunnic name; Sigizan might be Germanic. Mundius, a man of Attilanic descent, had a son by the name of Mauricius; his grandson Theudimundus bore a Germanic name. Patricius, Ardabur, and Herminiricus were not a Roman, an Alan, and a German as the names would indicate, but brothers, the sons of Aspar and his Gothic wife. There are many such cases in the fifth and sixth centuries. Sometimes a man is known under two names, belonging to two different tongues. Or he has a name compounded of elements of two languages. There are instances of what seem to be double names; actually one is the personal name, the other a title. Among the Hun names, some might well be designations of rank. It is, I believe, generally agreed that the titles of the steppe peoples do not reflect the nationality of their bearers. A kan, kagan, or bagatur may be a Mongol, a Turk, a Bulgar; he may be practically anything….

In addition to the objective difficulties, subjective ones bedevil some scholars. Turkologists are likely to find Turks everywhere; Germanic scholars discover Germans in unlikely places. Convinced that all proto-Bulgarians spoke Turkish, Németh offered an attractive Turkish etymology of Asparuch; other Turkologists explained the name in a different, perhaps less convincing way. Now it has turned out that Asparuch is an Iranian name. Validi Togan, a scholar of profound erudition but sometimes biased by pan-Turkism, derived shogun, Sino-Japanese for chiang chün, “general,” from the Qarluq title sagun. Pro-Germanic bias led Schönfeld to maintain, in disregard of all chronology, that the Moors took over Vandalic names.

I particularly like the first comment, from John Emerson:

Boodberg and Wolfram have both argued that steppe peoples are not “peoples” the way that anthropologists think of it. They are armies, together with their families. Voluntarily or otherwise, whole groups of other peoples could be absorbed.

The supposed ethnicity of a group is a function of the ethnicity of its leader and his clan, and also of the language spoken in the leadership councils. So the Huns weren’t really Huns, nor the Goths Goths — not the way we can say that a people that’s been living in a certain valley for five generations might have a given ethnicity.

That’s somewhat similar to my impression of many peoples along the coast of New Guinea.

Leave a comment

Filed under Europe, language

Anne Applebaum on What VE Day Commemorates

Anne Applebaum’s latest column in today’s Washington Post makes a point worth repeating:

Try, if you can, to picture the scene. A vast crowd in Red Square: Lenin’s tomb and Stalin’s memorial in the background. Soldiers march in goose step behind rolling tanks, and the air echoes with martial music, occasionally drowned out by the whine of fighter jets. On the reviewing stand, statesmen are gathered: Kim Jong Il, the dictator of North Korea, Alexander Lukashenko, the dictator of Belarus, Gen. Wojciech Jaruzelski, the former dictator of Poland — and President George W. Bush….

[I]f we are to avoid turning the anniversary of the end of World War II into a celebration of the triumph of Stalinism, more should be done. To begin with, Congress should vote on a resolution proposed this month by Rep. John M. Shimkus (R-Ill.), which calls on Russia to condemn the Nazi-Soviet pact as well as the illegal annexation of the Baltic states. “The truth is a powerful weapon for healing, forgiving and reconciliation,” the resolution states, in a burst of unusual congressional eloquence, “but its absence breeds distrust, fear and hostility.”

Bush, too, should show that he understands what really happened in 1945. Every recent U.S. president has visited Auschwitz, and many have visited concentration camps in Germany, too. Perhaps it’s time for American presidents to start a new tradition and pay their respects to the victims of Stalin. This is made difficult by the dearth of monuments in Moscow, but it isn’t impossible. The president could, for example, lay a wreath at the stone that was brought from the Solovetsky Islands, the Soviet Union’s first political prison camp, and placed just across from the Lubyanka itself. Or he could visit one of the mass-execution sites outside of town.

Of course these would be nothing more than purely symbolic gestures. But a war anniversary is a purely symbolic event. Each commemoration helps all of us remember what happened and why it happened, and each commemoration helps us draw relevant lessons for the future. To falsify the record — to commemorate the triumph of totalitarianism rather than its defeat — sends the wrong message to new and would-be democracies in Europe, the former Soviet Union and the rest of the world.

Leave a comment

Filed under Korea

Minority Huns in Hungary? Ancient Huns in the Pacific?

The wonderfully whimsical February 30 blog is back in action with a series of new posts, among them a note about putative Huns claiming minority status in the Magyar-majority state of Hungary.

My understanding is that the link between the Huns and the Hungarians is purely accidental. Yes, Attila’s Huns set up camp in Pannonia, the land which is now Hungary, and yes, the names sound similar, but this is mere linguistic coincidence. The general consensus is that the term “Hungarian” comes from the Turkic onogur, perhaps meaning “ten peoples”. Attila’s Huns were active in Pannonia in the mid-fifth century, after which they disintegrated; the Magyars didn’t turn up until the year 895, so there’s a big gap to fill.

It was Medieval historians who first made the link between the Huns and the Magyars, trying to integrate legends about their ancestral origins into the genealogies found in the Old Testament.

And a followup about ancient Huns in the Pacific:

Being classified as an official minority in Hungary is not as difficult as it might seem. According to a 1993 law, all you have to do is prove your countrymen have resided in Hungary for at least 100 years and have their own pre-existing cultural, religious or linguistic character. And then you have to collect 1,000 signatures within two months.

Certainly the signature part will be no problem. “This would be easy to collect, as we pyramid-building Huns have distant relatives even in Hawaii,” Novák said, noting the theory that the Huns sprung from a since-vanished island near Hawaii called Ataisz roughly 5,000 years before the birth of Christ.

Maybe French Frigate Shoals (Kanemiloha‘i) should be renamed Ataisz the Sunken Hun Homeland.

UPDATE: The story only gets weirder. February 30 has uncovered the Arvisura, a sacred history of the Huns.

The Arvisura history begins with the sunken ancient homeland of Ataisz, which land is similar to Plato’s written description of Atlantis, but is still not one and the same. According to the saga, or legend (“rege”), it is from here (Ataisz) that the Huns came to be in Ordosz by way of Mesopotamia, where, in 4040, before recorded time, they formed the association of the 24 tribes. The “Palocok Regevilaga” [‘legendary bollocks’–tr.] concisely describes the 24 Hun tribes’ lives nation by nation, from about 4040 b.c. all the way to King Matthias, including Maria Theresa. This enormous span of masterwork takes into account thousands of years in listing in chronological order all of those events which brought into being today’s world that surrounds us, although in a way, or to some extent (nemikepp), from a different foundation than we were able to learn in school.

This map confirms that Ataisz stretched from South Point and Poipu in Hawai‘i to just about the duty free shop at Nadi airport in Fiji.

Leave a comment

Filed under Hawai'i

Theocrats vs. Democrats in East Timor

Macam-Macam has been blogging up a storm on the less-covered regions of Southeast Asia: conflicts between the Catholic Church and democrats in East Timor, and more atrocities in Myanmar/Burma, and (most important of all) Southeast Asian Barbies.

Leave a comment

Filed under Indonesia, religion

Ross Terrill on China’s Revisionist Histories

I’ve avoided weighing in on the heavyweight contenders in the latest round of Apology Oneupmanship. But China expert Ross Terrill’s rather sharp but patronizing column in The Australian of 22 April seems an appropriate time to take public notice. Some samples:

Folk in the People’s Republic were taught to love the Soviet Union and then to hate it. India was esteemed in the 1950s and vilified in the ’60s. Vietnam was “as close as lips and teeth” in the ’60s yet invaded by Chinese armies in 1979. When Japanese prime minister Kakuei Tanaka tried to apologise directly to Mao for World War II in 1972, Mao brushed him off, saying the “help” provided by Japan’s invasion of China made possible the Communist victory in 1949….

On textbooks, a projection identification occurs. Dynastic regimes in East Asia all viewed history as the province of state orthodoxy. China and Vietnam, putting Leninist dress on the skeleton of traditional autocracy, still do. Japan and Taiwan, as democracies, do not.

No book of any kind attacking the Communist Party’s monopoly of power in China has been published in China in the 56 years of the PRC. Some of the most trenchant books anywhere in the world on Japanese war atrocities have been written, published, and widely read in Japan. Beijing seems to think that because its textbooks jump to government policy, Japan’s do too. But they do not. In Japan, unlike in China, there are government-sponsored textbooks as well as independent ones….

The main text for middle-school history in China devotes nine chapters to Japan’s aggression against China in the 19th and 20th centuries, but does not mention China’s invasion of Japan under the Yuan Dynasty. (Vietnam comes off even worse than Japan. Nothing is said of the Han Dynasty’s conquest of Vietnam or of China’s 1000-year colonisation of the country.)

China has enjoyed a good run in relations with Japan and reaped economic benefit. The very real horror of war is one reason and the skilful political theatre practised by Beijing is another. But the mood in Japan toward China has changed and Beijing may be miscalculating. China will certainly pull back from the brink of a real rupture; it has too much to lose. But it is not certain that Tokyo will lie down and take any more abuse, vandalism, and Chinese distortions of history.

Among bloggers, China-based Andrés Gentry weighed in on 13 April with a long, perceptive, and well-informed (about China) essay. A sample:

It is especially galling for Wen Jiabao (of all people) to talk about the need “to face up to history squarely”. Why do you ask? Let’s look at this photo [q.v.] and guess when it was taken.

Still trying to place the date? Let me help you: May 19, 1989, the day Zhao Ziyang went down to Tiananmen Square and begged the students to leave because the decision had been made to use the PLA to seize control of the capitol. And who would that be standing behind Zhao? Why, Wen Jiabao of course!

It is risible in the extreme for a man who went down to Tiananmen to beg students to leave, who then spent the next few years rehabilitating himself by essentially renouncing himself, and who thereby achieved one of the top positions in the country, to be talking about “facing up to history squarely”. This sort of personal history, shall we say, affects his credibility on the issue.

Unlike The Australian, Andrés allows comments online, and about half his commentators take him to task for letting Japan off too lightly. Here’s a bit of one that resonated with me.

As a Taiwanese American who still have family living under the shadow of mainland China, I’d like to agree with you wholeheartedly on your condemnation of the Chinese “communist” government. But in your haste to condemn the Chinese government, you let the Japanese off the hook much too easily….

By the way, I love Japanese culture, language, food and I love my Japanese friends. Taiwanese people are famous for that. The Japanese occupation of Taiwan was relatively gentle, certainly compared to the “white terror” era. I have no desire to hate them. But I will not overlook any attempts to revise history.

It’s interesting that China specialists tend to come down harder on China, while Japan specialists tend to come down harder on Japan. One of the best among the latter is K. M. Lawson’s Muninn, who offers, among a wealth of other postings: a compilation of Japan’s apologies to China, Japan’s apologies to Korea, and editorials in the Yomiuri and Asahi newspapers in Japan.

My own feeling is that demands for apologies are driven by nationalist oneupmanship, but that the historical record is not something to be whitewashed, whether by nations, peoples, religions, or secular ideologies. My impression is that every single state has something to apologize for, whether to others or to its own citizens. So here’s my multilateral solution.

Let the United Nations General Assembly devote the next 52 weeks to apologies by the governments of every member state that claims any historical antecedents. Week 1 will be devoted to apologies by states with antecedents in the 20th century (the deadliest century in history). From Albania to Zambia, everyone has something to apologize for, even though Andorra and Bhutan may have to think a bit harder than most. Week 2 will be devoted to states with antecedents in the 19th century, week 3 to states with antecedents in the 18th century, and so on. By week 40 or so, the mea culpas would be coming almost exclusively from China, Egypt, Greece, India, Iran, Iraq, Korea, and Turkey. Well, you know, civilization is all their fault.

UPDATE: A Chinese lawyer adds more in an op-ed to the New York Times on 28 April (via Simon World).

We Chinese are outraged by Japan’s World War II crimes – the forcing of Chinese into sexual slavery as “comfort women,” the 1937 massacre of unarmed civilians in Nanking, and the experiments in biological warfare. Our indignation redoubles when the Japanese distort or paper over this record in their museums and their textbooks. But if we look honestly at ourselves – at the massacres and invasions strewn through Chinese history, or just at the suppression of protesters in recent times – and if we compare the behavior of the Japanese military with that of our own soldiers, there is not much to distinguish China from Japan.

This comparison haunts me. When I think of the forced labor in Japanese prison camps, I am reminded of forced labor camps in China, and also of the Chinese miners who lose their lives when forced to re-enter mines that everyone knows are unsafe. Are the rights of China’s poor today really so much better protected than those of the wretched “colonized slaves” during the Japanese occupation? There was the Nanking massacre, but was not the murder of unarmed citizens in Beijing 16 years ago also a massacre? Is Japan’s clumsy effort to cover up history in its textbooks any worse than the gaping omissions and biased blather in Chinese textbooks?

China’s textbooks omit the story of how the Great Leap Forward of the late 1950’s was actually the disastrous failure of a harebrained economic scheme by Mao that led to the starvation of 20 million to 50 million rural Chinese. No one really knows the numbers. Nor do we know how many were killed in the campaigns to suppress “counterrevolutionaries” during the 1950’s, in the Cultural Revolution during the 1960’s, or even in the Beijing massacre of 1989. Yet we hold Japan firmly responsible for 300,000 deaths at Nanking. Does our confidence with numbers depend on who did the killing?

Leave a comment

Filed under China, Korea, Vietnam

China’s Role in Suppressing the Hungarian Revolt in 1956

For most historians, China’s significant influence in Eastern Europe after Stalin’s death began with its role in solving political crises there in October and November 1956. Briefly speaking, when Moscow decided to put down the Polish workers’ uprising in mid-October 1956 by using force, Beijing opposed the decision on the grounds that the Polish problem was caused mainly by “big-power chauvinism” (referring to Moscow’s arrogance and interference in the domestic affairs of other countries) instead of Western antisocialist conspiracy. [In contrast], when Moscow was wavering between using force and a hands-off policy in face of the Hungarian crisis at the very end of October, Beijing urged Moscow to send its troops into Budapest. According to some Chinese sources made available in the late 1990s, from 19 to 31 October 1965, a time in which the Polish-Hungarian crisis reached its peak, communication and discussion between Moscow and Beijing were unusually constant and intense….

The most critical moments came on 29 and 30 October. On the evening of 29 October, Khrushchev and other Russian leaders met the Chinese in their residence and told them both Poland and Hungary were asking Moscow to withdraw its army from their countries. While insisting Moscow should change its “big-power chauvinism” attitude toward other communist countries, Liu Shaoqi said that under current circumstances it would be better for the Soviet army to remain and combat the antirevolutionaries. During the conversation the Chinese delegation received a call from Mao, whose suggestion was different from Liu’s. Mao said that it was the time for Moscow to withdraw its army from the two countries and let them be independent. Liu accepted Mao’s suggestion and conveyed it to Khrushchev. The next day, however, the Chinese delegation received a situation report from the Soviet leadership. The report was written by Anastas Mikoyan, the Soviet first deputy premier and skillful communicator between Moscow and other communist states, who had been sent to Hungary before the Chinese delegation arrived in Moscow. The report stated that since 29 October, with the withdrawal of the Soviet army from Budapest and dissolution of the Hungarian security force, the Hungarian capital and many other parts of the country had been in chaos, and antirevolutionaries were killing communists. The Chinese delegation was taken by surprise. After a whole day of discussion, they concluded that the nature of the Hungarian development was different from that of the Polish, so the Soviet army needed to reenter the capital and crush the antirevolutionaries. Then in the evening Liu Shaoqi called Mao. Mao changed his earlier stand that the Russians should leave and agreed with the delegation’s conclusion, because, in addition to Liu’s report, he had been receiving daily situation reports from Hungary written by Ho Deqing, the Chinese ambassador, and Hu Jibang, chief correspondent of the People’s Daily in Budapest. But he said it would be better if the Russians would wait a while to let more antirevolutionaries expose themselves–a typical Maoist tactic later on used to smoke out China’s Rightists. After calling Mao, the Chinese requested an emergency meeting with the Russians. In the meeting, Liu Shaoqi, vice chairman of the CCP’s central committee, strongly suggested that Khrushchev not “give up” in Hungary but make more efforts to save the situation, while Deng Xiaoping, the general secretary of the CCP, explicitly urged that the Russian army return to the capital and seize the government. But Khrushchev was hesitant. He told the Chinese that since the situation had changed considerably in Hungary, the return of the Russian army would mean an occupation of the country and the Russians would be regarded as conquerors. Therefore Soviet leadership, Khrushchev told the Chinese, had decided not to send its troops back. Since the Russians had made the decision, the Chinese did not go further to assert their opinions. Instead Liu said to the Russians, jokingly, that yesterday we tried to pursue you to withdraw but you did not agree; today you came and tried to pursue us to agree with your decision to withdraw. All people in the meeting laughed. Then Liu told the Russians that the Chinese delegation would return to Beijing the next evening. But the next evening, 31 October, the Chinese delegation received a call from the Kremlin just before departure for the airport. The Russian leaders asked the Chinese to arrive the airport one hour earlier than scheduled to have an emergency meeting. At the airport, the Chinese met Khrushchev and other Russian leaders. Khrushchev told them the Russian leadership had changed its mind overnight and decided to send troops back to Budapest. Excited, Liu Shaoqi said that the Chinese were glad that now the Russian leadership had taken a stand to defend socialism. In fact, before the airport meeting, the Russian army had already moved back toward the Hungarian capital.

Moscow’s vacillation, reflected in the Chinese account, in solving the Hungarian crisis may be confirmed by Khrushchev’s own statement: “I don’t know how many times [we changed our minds] about whether to get out of Hungary or ‘crush the mutiny.’” It is difficult to decide exactly to what extent Beijing influenced Moscow in making decisions, but as the above Chinese account shows, the Chinese did play some role in the process and the Russians did take China’s attitude seriously. On 3 November 1956, three days after Russian tanks rumbled into Budapest, China’s People’s Daily was one of the earliest communist papers worldwide to hail the Soviet crushing of the Hungarian revolt. China further endorsed the political change in Hungary by sending Zhou Enlai, its premier, to the still-smoldering Budapest in mid-January 1957, where Zhou’s residence (although he stayed there for only one day) had to be guarded by Soviet tanks.

SOURCE: Yinghong Cheng, “Beyond Moscow-Centric Interpretation: An Examination of the China Connection in Eastern Europe and North Vietnam during the Era of De-Stalinization,” Journal of World History 15:487-518 (Project Muse subscription required).

Leave a comment

Filed under China