Category Archives: labor

How the U.S. Disposed of 1.4B Acres

From Homesteading the Plains Toward a New History, by Richard Edwards, Jacob K. Friefeld, and Rebecca S. Wingo (University of Nebraska Press, 2017), Kindle pp. 6-7:

Homesteading was one way in which the federal government transferred parts of America’s enormous public domain to private ownership. The U.S. government acquired nearly 1.5 billion acres in the lower forty-eight states between 1781 and 1853, through the Revolutionary War treaty, the Louisiana Purchase, the Mexican War cessions, the settlement of boundary disputes with the British over Canada, and a few other minor acquisitions. From the outset many individuals, whether landless or the mightiest land barons, mining companies, and speculators, eagerly looked on public land as a source of potential riches for themselves. But the government was also interested in moving public land into private hands for a variety of motives that shifted over time. Initially it sought to use land sales to fund the federal budget, but later it distributed land to stimulate canal and railroad growth, to occupy remote regions and thereby forestall threats from foreign powers, to populate the West in order to foster private economic development, and to create a land-owning, small-farmer middle class that would sustain a democratic society.

We can trace in broad terms the disposition of this 1.442 billion-acre public domain. The national government today continues possession of about 26 percent (380 million acres). It transferred approximately 22 percent (328 million acres) to individual states, most of which was sold, and homesteaders claimed about 19 percent (270 million, or possibly as much as 285 million, acres). The balance, roughly 32 percent (between 449 and 464 million acres) was transferred to private owners through sales, grants to railroad corporations, veterans’ bonuses, agricultural college grants, and other distributions, or it was stolen, misappropriated, reserved, or otherwise caused to disappear from the public land rolls. Homesteading accounted for between a quarter and a third of the public land transferred by the federal government to private owners.

Leave a comment

Filed under democracy, economics, education, industry, labor, migration, nationalism, U.S., war

Pueblo Revolt and Aftermath

From Indigenous Continent: The Epic Contest for North America, by Pekka Hämäläinen (Liveright, 2022), Kindle pp. 185-186, 188-189:

Like the wars waged by the Powhatans and Wampanoags in the East, the 1680 Pueblo insurrection was at once an act of self-preservation, cultural revitalization, and spatial reimagination. Attesting to strong intergroup attachments that transcended Spanish-imposed boundaries, many Apaches and Navajos fought alongside the Pueblos. The allied Indians killed nearly four hundred colonists and twenty-one friars, and they routed a thousand Spanish soldiers, sending them to El Paso, the colony’s southernmost town. The leaders of the rebellion set out to restore the physical and sacral landscape of the pre-Spanish era. Churches were to be demolished, their bells were to be shattered, and images of Jesus Christ and the Virgin Mary were to be destroyed. Alien crops were to be torched, and corn and beans planted in their stead. Not one Spanish word would violate the restored Indigenous soundscape. Even horses began to vanish from the Rio Grande valley. Repulsed by horses’ tendency to trample cornfields and by their elevated power, which symbolized Spanish might, the Pueblos embarked on vigorous horse trade with the outlying nomads and pastoralists. It had to be as though Spanish colonialism had never happened.

DESPITE THE PUEBLOS’ DESIRE to erase Spanish colonialism from their memory, it had, of course, happened, and its legacy proved sticky. As frail as Spanish dominance over the Pueblo world had been, Spanish colonists had profoundly altered Indigenous life in the Rio Grande valley. To reinstate the old cultural order—to turn back time—the Pueblo leaders issued sweeping decrees that bound all Pueblos. In order to purge Spanish influences, the Native leaders claimed all-encompassing dominion over the Pueblo world. But a single Pueblo world was a foreign fiction. Before the Spanish invasion, the Pueblos had lived in more than 150 communities that shared a general cultural outlook but possessed no central governing structures. When the colonial edifice dissolved, local identities resurfaced. In the 1680s, the Spanish built a buffer region of presidios and missions to keep European rivals away from the abandoned colony. They called it Tejas, a Spanish spelling of the Caddo word taysha, meaning “friend.”

Four generations of colonial presence had left a deep imprint on Pueblo life, and many had grown to see certain Spanish imports as natural. Renouncing the Franciscans and colonists roused little controversy; pigs, sheep, woolen textiles, metal tools, and spouses taken in matrimony were another matter. When droughts spoiled harvests, the already delicate Pueblo coalition began to disintegrate. Civic leaders, medicine men, and soldiers competed for authority within communities that soon descended into civil wars. Towns fought over diminishing resources and raided one another for grain. The Apaches, incensed by the collapse of trade relations, took what they needed through force.

While the Pueblo people struggled with lingering colonial legacies, the Spanish struggled with the legacy of Pueblo resistance. The Pueblo uprising had proved contagious, triggering a series of rebellions against Spanish rule from Coahuila to Sonora and Nueva Vizcaya. Janos, Sumas, Conchos, Tobosos, Julimes, and Pimas attacked colonists and destroyed missions, towns, and farms, rolling back Spanish colonialism across a vast area. The Spanish seemed paralyzed in the face of this explosion of Indigenous hatred and power. Colonial officials sentenced four hundred Native rebels to ten years of forced labor.

Vargas extinguished the second rebellion with a focused war of attrition, but the rebellion proved crucial for the future prospects of the Pueblo people. Vargas reinstated colonial rule in New Mexico, but it was not the colonial rule of old. Traumatized and exhausted by the latest rebellion, the Spanish accepted smaller landholdings than before, and they replaced the slavery-like encomienda labor system with the repartimiento system, under which the amount of required work was regulated. They appointed a public defender to protect the Pueblos against Spanish abuse, and Franciscans turned a blind eye to the previously banned Pueblo ceremonies—a concession that was made easier by the Pueblos’ token acceptance of Catholic sacraments. The colony had shrunk conspicuously.

The administrative apparatus of the Spanish colonial state remained in place, but the social distance between the Spanish and the Pueblos narrowed through intermarriages, quasi-kinship institutions such as compadrazgo—co-godparenthood—and multiethnic towns. The Spanish and the Pueblos remained distinct people separated by sharp disparities in power and privilege, but unwavering Pueblo resistance had forced the Spanish to enter a shared world where the colonists were allowed to reestablish only a drastically reduced version of their grandiose imperial project. Like Juan de Oñate a century earlier, Vargas had tried to create a bounded colonial state with carefully regulated commercial channels, and like his predecessors, he had encountered an Indigenous world that refused to bend to a rigid imperial logic. The Pueblo resistance proved contagious, igniting a series of rebellions that spread across northern New Spain. The terrified governor of Nueva Vizcaya insisted that all captured Indian rebels should be sentenced to ten years of enslavement.

The Pueblo Revolt—also known as the Great Southwestern Rebellion for its virulence and scale—changed the history of the region irrevocably. It cut the Spanish colonists down to size and emboldened the Indians—not just the Pueblos but also many other Indigenous nations—to challenge Spain’s imperial claims. During the decade after the rebellion, numerous uprisings and wars broke out between the Spanish and the Indians: Tarahumaras, Conchos, Pimas, Sobaipuris, Sumas, Jocomes, Janos, Opatas, Apaches, and many others fought to contain, punish, and kill the Spanish, and keep their territories inviolate. Their systematic mobile guerrilla war had confined the Spanish to their northwestern frontier.

By shaking up ancient traditions and practices, the war changed the Pueblo world from within by giving Pueblo women new avenues to express their religious ideas and spirituality; they began to explore Catholicism more deeply and to question ancient traditions. The most important geopolitical change came when the Pueblos started selling Spanish horses to neighboring nomads in the plains and the surrounding mountains. The horse trade ignited a technological revolution that reconfigured several Indigenous worlds within a generation. An ancient trade corridor in the Rocky Mountains became a conduit for the spread of horses far to the north. The Shoshones acquired horses in about 1690 and, emboldened by their suddenly supercharged capacity to move about, hunt, and fight, they pushed into the bison-rich northern plains. Others even farther away traced the flow of horses back to the source in the upper Rio Grande valley. In 1706 the residents of Taos Pueblo in the northeastern corner of New Mexico reported the arrival of strange people from the north. These newcomers, Nu–mu–nu–u–—“the people”—were rumored to be preparing an attack on the town. The Comanches had entered the Spanish consciousness as a shadowy frontier menace.

Leave a comment

Filed under economics, labor, language, Mexico, migration, military, nationalism, North America, religion, slavery, Spain, war

Angaur: Crucible of Pacific Arts

In researching the origins of modern Palauan music and dance, Jim Geselbracht has assembled many perspectives on the phosphate mine at Angaur, which seems to have served as a crucible where Pacific Islanders from Micronesia, Okinawa, Taiwan, and other parts of the Japanese Empire came together and learned from each other during their few precious leisure hours.

As I discussed in an earlier post, foreign workers who were brought to Palau to mine phosphate brought with them their music and dance, which in turn had a significant influence on the development of modern Palauan music.  This, I believe, was the “big bang” event in Palauan music, where it changed from chants with lyrics that were handed down from the gods (chelid) to modern, composed music (beches el chelitakl).  Let’s first explore the history of the mining operation in Angaur.

According to a USGS report [1]:

Mining of phosphate on Angaur begin in 1909 during German administration of the island and continued from 1914 to 1944 under Japanese administration.  Mechanized methods were introduced just before the start of World War II.  From June 1946 to June 1947 mining was carried out by an American contractor under the control of the US Navy.  Mining was resumed on June 30, 1949, by a Japanese company, the Phosphate Mining Co., Ltd. (Rinko Kaihatsu Kaisha).

The labor for the mining operation consisted of Palauan, Carolinian, Chamorran, Filipino and Chinese workers.  In a book on Micronesian development [2], David Hanlon describes the “troubled history” of phosphate mining on Angaur.  I’ve extracted a portion that describes the labor force used to mine the phosphate:

Begun in February 1909, the mining of phosphate and the environmental havoc it wreaked had quickly turned Angaur into the “hottest place in the Pacific.”  The construction of a railroad, drying plant, sawmill, loading dock, warehouses, thirty-two European residences and eleven workers’ dormitories further blighted a landscape already ravaged by the open-pit technique used to extract phosphate.  German overseers and mechanics drank excessively, fought each other, and openly defied their company supervisors.  The abuse of Carolinian and Chinese laborers brought to mine the island’s phosphate included low wages, frequent payment in the form of near worthless coupons rather than currency, forced purchases with these devalued coupons of overpriced goods in the mining company’s store, physical punishment and extended working hours.  By 1911, the situation had deteriorated so badly that German colonial officials elsewhere in the Carolines were refusing to assist in the recruitment of islander labor for Angaur.

Fr. Francis Hezel extends the story in his book Strangers in Their Own Land [4]:

As the German Phosphate Company made preparations to begin mining operations, the island population of 150 … were moved to a small reservation in the southeast corner of the island.  At first company officials intended to rely on Chinese labor for the Angaur mines, and they brought in eighty workers from Hong Kong.  The Chinese proved as troublesome to the German overseers on Angaur as they were on Nauru.  Dissatisfied with their working conditions and benefits, and insulted by the floggings they received, they killed a German employee and called a general strike during the first year of operations.  To provide “more complaisant material for the company than the Chinese”, the German government began recruiting Carolinians.  With the assistance of chiefs from Yap and its outer islands, a hundred men were sent to Angaur on a one-year labor contract; a second recruiting voyage produced another two hundred laborers, eighty of them from Palau and the rest from Yap.

Fr. Hezel continues:

In the evenings, during their few hours of leisure, they often entertained themselves by singing and dancing, thus passing on the stick dances, German marching dances and other stylized art forms that have come to be widespread in Micronesia today.

These dances are what are known as matamatong in Palau today.  By 1911, the initial 300 Carolinian laborers had doubled in size [4]:

the island now contained a polycultural community of 600:  a few dozen Germans, … Chinese, some Chamorros and Filipinos, and the five hundred Carolinians from various islands who worked there.

During Japanese time, the mining labor importation practices continued.  According to Hanlon [2]:

Japan’s later civilian colonial government assumed supervision of all phosphate mining on Angaur in 1927 and relied upon labor from the Marianas, Palau, Chuuk and Yap.  These island laborers were recruited by village chiefs or headmen who received a small bonus or fee as compensation for the loss of manpower from traditional activities.  Most of these laborers were drafted against their will for a year of “totally exhausting work.”

Hezel [4] describes the mix of workers on Angaur during Japanese times as a continuation of German times:

the 350 islanders at work in the mines … generally served year-long contracts and lived under slightly improved conditions … The mines had always drawn heavily on Yapese, who had the reputation of being the hardest workers in the territory, but their numbers fell off from 200 to 50 during the 1920s because of the serious population decline on the island. Chuukese were called on to provide a proportionately larger share of the labor force, at first under threat of imprisonment, but in time half-voluntarily as the allure of a salary grew among the people.

Virginia Luka describes the impact of the phophate-mining workers in Angaur in a paper written at the Southern Oregon University [3].  In it she cited the observations of Pedro [5]:

Foreign workers from places such as Guam, Saipan, Yap, Chuuk, Pohnpei, Japan and China introduced new plants, animals, food, dancing, singing and lifestyles.  In Angaur they learned how to bake bread, sew, western dance and how to play some musical instruments such as the guitar, harmonica and accordion from the Saipanese.

Based on these accounts, the 300 to 600 Carolinian workers far out-numbered the local Angaur community of 150.  The Palauans observing and participating in the Carolinian dances likely led to the adoption of the matamatong as a Palauan dance.  Junko Konishi [dissertation in English available here] states that the word matamatong likely derives from Pohnpei [7]:

The term [matamatong] seems to have originated from the progressive form of the Pohnepeian word mwadong (mwadomwadong) meaning “to play, to take recreation” and dancing.

In fact, Junko relates that over 400 Pohnpeans were exiled to Palau in 1911 after the uprising in Sokehs and over 100 Pohnpean males were sent to Angaur to work in the mines [8].

However, Konishi developed a detailed explanation [8] of how the Marshall Islands were actually the birthplace of the marching dance, with diffusion of the dance in the early 1900s from the Marshalls to the Eastern Caroline Islands (including Pohnpei) and Nauru.  She states that:

Yapese and Palauan elders recount that Chuukese spread the marching dance in Angaur.

The matamatong dance was also picked up by Japanese settlers in Micronesia.  During the 2004 Festival of Pacific Arts, held in Palau, a Japanese dance group performed [6]:

… a dance style called Nanyo-Odori (South Seas Dance) [links go to Youtube videos of Bonin Islanders, the latter with subtitles in Japanese, with katakana for foreign words], presented as an adaption of the songs and dances from the Pacific brought back to the Ogasawaran islands of Japan by Japanese people who had sailed around the Pacific for trading … [and] lived in Micronesia during the period of Japanese occupation and control … The dance is an adaption of a Micronesian dance called the Matamatong … The dance, which was accompanied by songs in a mixture of Palauan, Japanese and English, is said to have been created in about 1914 at the end of the German era in Micronesia and continues to be popularly danced today.

A fascinating exchange [at the Festival of Pacific Arts] ensued between Palauans … and the Japanese performers, in which they compared the dance steps of the Nanyo-Odori with those of the Matamatong (as well as the words of the accompanying songs, some of which the Japanese did not understand).  A Palauan musician … Roland Tangelbad, noted that the Japanese still danced the old way, with a German soldier’s style of marching step (goose step) whereas the Palauans had since adapted theirs to the marching step of the US soldiers.

The impact of the Eastern Caroline Islanders among the Palauans went beyond the matamatong dance step [8]:

The Chuukese, who had a tradition of love songs, created many dances for love songs in Angaur during the Japanese colonial period.  And those songs, composed with lyrics in Japanese (which was the common language at that time), became popular among different island groups.

I witnessed both marching dances (call maas in Yapese) and stick dances during my fieldwork in Yap in the fall of 1974. One feature that defined both as “modern” was that men and women performed together in the same dance, and not separately as they did in traditional dances.

Leave a comment

Filed under China, economics, Germany, industry, Japan, labor, language, Micronesia, migration, military, music, Philippines, Taiwan

Palau’s Mandolin King

Pacific Island string bands are far better known for their guitar and ukulele artists than for their mandolin virtuosos, but Palau seems to have had a strong mandolin legacy. On his  Palauan music blog, Jim Geselbracht, an accomplished mandolin player himself, digs into the history of the local composers. Here’s part of a post that summarizes an obituary of a mandolin composer, written by Jackson Henry based on his interviews with Neterio Henry in his later years, published in Tia Belau about 2011.

Neterio Henry was born on the island of Angaur, Palau on April 18, 1939. During the outbreak of WWII, Neterio and half of his family escaped the aerial bombings of Angaur by taking a boat to Ngaraard.  Neterio remembers enjoying the tranquility of living in Ngaraard and swimming in the river with the Bells brothers. The other half of his family had to endure the hardship of hiding in caves and having nothing to eat for months during the height of the battle of Angaur.

At the age of 12, shortly after World War II,  Neterio returned to Angaur and met Mr. Isii, a Japanese musician employed at the Pomeroy phosphate mining company .  Mr. Isii taught Neterio the basics of the 6-string guitar.  However, Neterio soon acquired a love for the Mandolin from his brother, Tony Henry.  Tony gave Neterio his first Mandolin, and with the basic knowledge playing guitar, Neterio soon mastered the Mandolin.  Neterio loved the sweet sounds of the Mandolin, so he practiced his instrument daily until his fingers bled.  He often went to bed with his Mandolin. He soon acquired a name from his peers, “King of the Mandolin”.

Neterio’s talent was admired by his friends and fellow Angaurians.  His audience boasted that Neterio had the skill of making his Mandolin strings weep like a bird.  In the late 1950s, Neterio and his cousins formed what is now considered the first organized musical group in Palau named – ABC Band. ABC stood for Angaur Boys Club. All of their instruments were donated by the Pomeroy Mining Company. Neterio and his brother Michael Henry, composers Anaclaytus Faustino, Carlos Salii, harmonica player, Kyoshi Ngirangol, leader guitarist, Jose Itetsu, rhythm guitarist Santos Edward and female vocalist Talya Santiago performed right into Palau’s music history.

Kebtot el Bai

In the late 1950s, ABC Band had their first public concert during the Island Fair held at Keptot el Bai in Koror.  Their syncopated island sounds took Palau by the storm.  ABC became the biggest talk of the town and their musical exploits soon spread to the other villages in Babeldaob like wild fire.

Shortly after their public debut, their first musical recording was completed and aired throughout Palau on the TT Government AM station WSZB.  Palauans got to know the ABC Band and their young and agile Mandolin player named Neterio.  All other band members became musical stars in Palau. “We were the first band in Palau so everyone treated us like stars,” recalls Neterio.

Leave a comment

Filed under Japan, labor, language, Micronesia, migration, music

Heydey of Dutch Wampum Trade

From Indigenous Continent: The Epic Contest for North America, by Pekka Hämäläinen (Liveright, 2022), Kindle pp. 74-76:

IMPERIAL RIVALRIES among the European powers exacerbated the tense situation in New England. More quietly than the Spanish, French, and English, the Dutch had entered the contest for North America in 1609, when Henry Hudson, having failed to find a sea route to China through North America, came to a river that still bears his name. When Dutch merchants arrived in the Hudson Valley in the 1610s, they realized it was a place of vast advantages. The Hudson was navigable for 160 miles into the interior, allowing access to bustling Native markets along the Saint Lawrence Valley and in the Great Lakes. Uninterested in converting and “civilizing” the Indians, the business-minded Dutch treated Indians as customers and trading partners.

The Dutch Indian policy was persistently practical. Dutch merchants quickly determined where the power lay and acted accordingly, forging close ties with the Mahican Nation, which dominated the interior trade. The Dutch built Fort Nassau in 1614 on the Hudson and, through the Mahicans, sold guns, powder, and iron tools across an enormous hinterland. In return, Fort Nassau was flooded with beaver pelts, North America’s most coveted commodity, making a fortune for the Dutch. The fort had only about four dozen employees, half of them traders and the other half soldiers. This kind of light colonialism was not exactly by design—Dutch imperial ambitions in Asia drew most of the available resources—but the relative modesty of their operations in North America would serve the Dutch well.

Dutch commercial prowess alarmed the English, triggering an unexpected imperial contest centered on processed clamshells. Clamshells were the raw material for wampum beads, which were sacred to many eastern Indians. They painted them with various colors and strung them into belts that were used in religious ceremonies, to proclaim social status, to stabilize border relations, and as mnemonic devices in relating traditional stories. Wampum also served as currency, and there the entrepreneurial Dutch merchants spotted an opportunity. They began to supply the coastal Indians with metal lathes that enabled them to manufacture wampum on an industrial scale. Native women could produce five to ten feet of wampum belt a day, and soon some three million monetized wampum beads were circulating in the Northeast, fueling an expanding exchange economy. Europeans had accepted a currency that a moment earlier meant next to nothing to them.

Struggling to enter into the lucrative wampum trade and to pay their European debts—building colonies was extremely expensive—the still fragile Puritan colonies approached the Wabanakis, who were expert mariners and trappers equally capable of producing great quantities of prime beaver pelts, swordfish, cod, or right whales. Living far to the north of the main clamshell-farming area, Wabanakis were eager for access to wampum; the Puritans began to demand it from their Native neighbors to buy Wabanaki furs. Their methods were harsh, ranging from naked extortion to thinly disguised tribute payments. New Englanders and the Dutch began using wampum belts as currency in their internal trade. In 1637, the Massachusetts General Court declared wampum legal tender, exchangeable for shillings and pennies. Weetamoo, a saunkskwa—female sachem—of the Pocasset people of the Wampanoag Confederacy, relied almost exclusively on wampum in her expansive diplomacy with colonists. It was a precarious dynamic, and the Wabanakis began to carefully consider the extent to which they should engage with the Indians in the interior. For them the interior was a terrifying place where the contest over territory unbalanced the world. The amphibious Mi’kmaqs, not the English, were their most dangerous neighbors. Mi’kmaqs traded with Europeans, accumulating guns and powder and projecting their power deep into the interior and far out into the sea, securing a near monopoly on fisheries and other maritime resources around the Saint Lawrence Bay. They became the foremost maritime power along the Northeast Coast. In their slipstream, the Wabanakis extended their operations in the Saint Lawrence Valley and New France, unnerving New England traders and officials.

Leave a comment

Filed under Britain, economics, France, labor, migration, nationalism, Netherlands, North America, Spain

Little Ice Age Effects in North America

From Indigenous Continent: The Epic Contest for North America, by Pekka Hämäläinen (Liveright, 2022), Kindle pp. 21-23:

IF THE LITTLE ICE AGE posed daunting challenges to North America’s agricultural societies, it was a boon for the continent’s hunters. The cool and wet conditions favored buffalo and grama grasses, the bison’s preferred forage, and the springs were wet, supporting crucial early growth of grass after the winter’s deprivations. Now the sole surviving species of megafauna, the supremely adaptable and prolific bison faced no serious competitors, and the herds expanded their range all the way from the Rocky Mountain foothills to hundreds of miles east of the Mississippi River, and from the subarctic to the Gulf of Mexico. And where bison herds thinned out, thriving deer herds took over, their domain covering much of the eastern half of the continent.

The majority of North American Indians became generalists who farmed, hunted, and gathered to sustain themselves. Instead of striving to maximize agricultural output—an aspiration that had animated Ancestral Puebloans, Cahokians, and other early farming societies—they sought stability, security, and solidarity. Instead of priestly rulers, they preferred leaders whose principal obligation was to maintain consensus and support participatory political systems. Power flowed through the leaders, not from them. Most North Americans lived in villages rather than cities. Ancestral Pawnees, Arikaras, Mandans, and Hidatsas were typical. They settled along the upper Missouri Valley, where capillary action drew groundwater to the surface. They lived in dome-shaped earth-lodge villages that housed hundreds rather than thousands. They were horticulturists and built fortifications only rarely. This sweeping retreat from hierarchies, elite dominance, and large-scale urbanization may have turned North America—along with Australia—into the world’s most egalitarian continent at the time.

The collective mindset that prevailed, reflecting broad-based and carefully balanced economies, also distinguished North America’s Indigenous peoples. The continental grasslands—the Great Plains—were teeming with tens of millions of buffalo. Huge herds blackened the flat plains to the horizon, pulling humans in. The Shoshones moved east from the Great Basin, the Blackfoot came from the northeast, and the Crows, Omahas, Poncas, and Kansas abandoned their villages and fields along the Missouri Valley. The Kiowas migrated south from the upper Yellowstone Valley and forged an alliance with the resident Apaches. Former farmers did not give up tilling, but all of them now hunted bison, surrounding them in large communal hunts and felling them with spears and arrows, chasing them into concealed corrals in riverbeds, or driving them over cliffs to their deaths. In the Black Hills, hunters stampeded bison herds, driving the panicked animals into a corridor marked by stones that channeled the beasts toward a buffalo jump, a steep sinkhole where the high fall did the killing.

Leave a comment

Filed under Australia, democracy, economics, labor, Latin America, migration, North America, religion

Simplifying Chinese Characters

From Kingdom of Characters: The Language Revolution That Made China Modern, by Jing Tsu (Riverhead Books, 2022), Kindle pp. 170-171, 174-175, 177-178:

Mao did not speak a word of Putonghua, the common speech derived from the northern-based Beijing Mandarin. Yet Mao went down in history as, among other things, the political figure who guided the Chinese language through its two greatest transformations in modern history. The first was character simplification, which would reduce the number of strokes in more than 2,200 Chinese characters. The second was the creation of pinyin, a standardized phonetic system using the Roman alphabet and based on the pronunciation of Putonghua (“pinyin” means “to piece together sound”). Mao would lead the country through these dramatic changes, but not by example; he would never get used to writing simplified characters in his lifetime, or even Roman letters. Following Mao, the Communists had fought and won a civil war in the name of the people—workers, peasants, and every member of the exploited underclass. At the founding of the PRC, more than 90 percent of the country was still illiterate and communicated in regional dialects. Romanization would be Mao’s way of delivering his promise to the people, and the people to their linguistic destiny. It would be a new bridge to learning Chinese characters, employed in aggressive anti-illiteracy campaigns. The Committee on Script Reform was appointed to orchestrate the effort.

While the Nationalists dawdled, the Communists took up the cause of simplification and made it their own. During the War of Resistance against the Japanese, they began to print simplified characters in the local newspapers that were circulated in the areas under their control. The use of these characters fanned out into the rest of the country after 1949. Simplified writing attracted more and more attention as discussions and debates grew. Eventually the Ministry of Education selected around five hundred simplified characters to be reviewed by experts and linguists. The task was handed over to the Committee on Script Reform for further investigation once it was established in 1952.

The committee completed the first draft of the official simplification scheme by late 1954. A list of 798 characters was formally introduced the following January to great enthusiasm. The Ministry of Education delivered three hundred thousand copies of the Preliminary Draft of Han Character Simplifications to various cultural organizations and educational institutions around the country for comment and feedback. More than two hundred thousand individuals weighed in with opinions. The Committee on Script Reform alone received more than five thousand letters. Up to 97 percent of those polled approved of the preliminary simplification scheme.

While there were reservations and objections to the simplified script—largely for cultural and aesthetic reasons—the rate of illiteracy began to decline under the twin implementation of character simplification and pinyin. By 1982, the literacy rate for people over age fifteen nationwide had risen to 65.5 percent, and it reached 96.8 percent in 2018.

Whatever support there was for character simplification among the Nationalists dwindled after 1949. After losing the mainland to the Communists and retreating to Taiwan, the Nationalists appointed themselves the true guardians of traditional culture and have kept the traditional written characters intact to this day. By distancing themselves from character simplification, they left room for the Communists to claim it as a central platform for New China.

The wounds of this contentious past are still fresh and reopen from time to time. The political weaponization of simplified scripts since 1949 on both sides of the Taiwan Strait, which divides mainland China from the proclaimed Republic of China in Taiwan, has only sharpened the differences between the old and new scripts. Proponents and opponents of simplification continue to hurl jabs and insults at one another. The character for “love” (愛 in traditional form and 爱 in simplified form) is a favorite example. The simplified version replaces the component for “heart” 心 with “friend” 友. What is love, the champions of traditional characters ask, with no heart? One online critic argues that “since the simplification of Han characters, one can no longer ‘see’ one’s ‘relatives’ (親 vs. 亲). . . . The ‘factories’ are ‘emptied’ (廠 vs. 厂 ), while ‘flour’ is missing ‘wheat’ (麵 vs. 面). ‘Transportation’ has no ‘cars’ (運 vs. 运). . . . ‘Flying’ is done on one ‘wing’ (飛 vs. 飞).”

Advocates of simplified characters, in turn, have come up with their own character tales to tell. They argue that simplified “love” is more expansive and modern, extending generously to friends and comrades rather than being narrowly guided by the selfish heart. Another case is “masses.” After some strokes were judiciously pruned away, the character is now composed entirely—and rightly—of “people” (眾 vs. 众). “To destroy” no longer has the superfluous radical of “water” (滅 vs. 灭), which served no semantic or phonetic purpose. And as for the character for “insect,” who wouldn’t want to avoid the creepy-crawly pests as much as possible? At least one is better than three (蟲 vs. 虫).

Leave a comment

Filed under China, democracy, education, labor, language, nationalism, philosophy

Slavonic Substrates in Eastern Europe

From The Making of Eastern Europe: From Prehistory to Postcommunism, by Philip Longworth (Lume Books, 2020), Kindle pp. 367-370). Lume Books. Kindle Edition.

Population pressure seems to have been the primary cause of the Slav’s expansion; but, unlike most other barbarian groups who moved in large, warlike, parties, the Slavs seem to have extended their areas of settlement gradually, seeping into more and more territory, moving in little groups along the waterways of Eastern Europe, building small, unfortified villages on river banks, and, when need arose, moving into the forests, slashing, burning and growing grain in the resultant clearings. The idea that the Slavs were peaceful, however, is mythical: they wielded a variety of weapons and were adept at ambush and the use of poisoned arrows. But they mingled with, as well as fought, other peoples, and were sometimes dominated by them. They constituted a significant portion of the subject population of Atilla [sic] the Hun, for example, as they did of the Bulgars.

The Bulgars were Turkic-speaking pastoralists who crossed the lower Danube into Byzantine territory at the end of the fifth century. By the middle of the sixth they had become a menace to Byzantine order in the Balkans and more than once threatened Byzantium itself. To a Byzantine chronicler it seemed that ‘these barbarians, having once tasted the wealth of the Romans, never forgot the road that led to it’.

The Bulgars were soon displaced as the major threat by a people called Avars, who had been driven out of Central Asia to the northern Caucasus. In 557 they proposed an alliance with Byzantium. By 570 they dominated central Europe. The fact that a particular tribal grouping occupied an area, of course, does not imply that its former inhabitants had disappeared. In fact the Avars, like the Bulgars, had, as one scholar expresses it, turned from herding animals to herding men. In doing so they had to ensure that their slaves had sufficient to live on. Such may have been the purpose of the Avars in overrunning Greece together with the Slavs in the 580s. At least, many Slavs remained after the Avars withdrew. It should be noted that the dominant group in any tribal mingling did not necessarily impose its language and customs on those they ruled. It was often the conqueror that was absorbed linguistically by the conquered. The language of the Bulgars, for example, became primarily Slavonic rather than Turkic; and the Slavs in Greece adapted themselves not only to mountains and to an economy dominated by the olive and the vine, but to the Greek language and the Christian religion. On the other hand Greek nationalists who to this day insist that the modern Greeks are the genetic descendents of the ancient Greeks, uncontaminated by Slav blood, conveniently overlook the predominance of Slavonic place names in parts of the Pelepponese [sic].

The spurious association of language, territory and genetic inheritance became a particular curse of the region in the nineteenth century (see Chapter 5), and a study of the early mediaeval period reveals many modern nationalist claims to be romantic invention and embroidery. The nationalities of the modern age were to emerge out of a swirl of dialects and cultures. The ancient Greeks and Romans, like the Thracians and Dacians, left their marks. They are to be found, along with the Illyrian legacy, in modern Albanian.

At the same time Romanian (for all the work of ‘purification’ done on it in the nineteenth century) reveals strong traces of Illyrian, Bulgar, and Slavonic as well as Latin. And Dacians, Romans, Gepids, Goths, Bulgars, and Slavs, among others, contributed to the genetic inheritance of the Romanians, as they did in varying proportions to those of other modern nations of the Balkans. At the same time languages, like peoples, changed and even disappeared. The Russian Primary Chronicle, composed centuries later, was essentially correct in stating that Slavonic was a single language, and that Slavonic and Russian were the same; and this was certainly no less true in the time of the great migrations than it was around 1100 when the Chronicle was composed. In the course of time, however, contacts with different peoples and adaptations to different ways of life in different geographical environments promoted linguistic changes. The West Slavs, including proto-Czechs and proto-Poles, were gradually to draw apart from the East Slavs; and the south Slavs from the others. The arrival in the later ninth century of the Hungarians, who spoke a quite different language, was to accelerate the process because they interposed themselves as a linguistic barrier between the South Slavs and the rest. However, even before this the Slavs did not constitute a homogenous mass geographically. Other linguistic groups, Lithuanians, Prussians and proto-Romanians, constituted barriers of sorts as did the topography of the region: the mountains, the marsh-lands and the forests.

Later still, differentiations were to occur within each major grouping of Slavs so that Ukrainian, under Polish and Romanian influences, drew apart from Russian, and Serbian from Slovene. At the same time the Slavs in Greece were not the only ones to be assimilated, and no doubt distinctive Slavonic dialects, if not languages, disappeared along with them. It was the extinction in the mid-eighteenth century of Polabian, which had been spoken in an area west of the River Elbe in Germany, and the decline of the Sorbian-speaking communities on the banks of the River Spree that was to move Herder so deeply. But for all the differences between them the Slavonic languages which survived remained closely related. Even today Russians do not find great difficulty in understanding Bulgarians or Slovaks, and there are Macedonians and Croats who will admit that speaking to each other is akin to using a different dialect rather than a different language. In the seventh century, as indeed in the ninth, we may be certain that all Slavs could understand each other.

Leave a comment

Filed under Eastern Europe, labor, language, migration, military, nationalism

Losing Your First Language: Vietnamese

From Face[t]s of First Language Loss, by Sandra G. Kouritzin (Routledge, 1999), pp. 159-160:

Kuong immigrated to Canada from Vietnam when he was 3 or 4 years old, and first lived near Windsor, Ontario because his family’s sponsor lived in a small town there. He attended school there for Grades 1, 2, and 3, and, because he was instructed in both French and English, believed the two languages were just different dialects until he moved out to British Columbia in Grade 4. He remembers absolutely nothing of his primary school classrooms, although he can remember the walk to school, and the fear that he felt when he heard little children screaming in the principal’s office. He thought maybe he didn’t remember the classrooms because he never understood anything during his primary schooling; his first recollections of instruction are from Grade 4 when he was finally able to understand some of the things the teacher said.

Kuong has an older sibling attending college who is fluent in both Vietnamese and English, and whom he envies, and an older sibling attending a School for the Deaf who signs and lip-reads only in English. His younger brother is in jail; apparently there was some confusion about his date of birth when the family immigrated, so the Canadian authorities believe his 16-year-old brother to be an adult, and have imprisoned him accordingly.

Kuong’s parents don’t speak very much English. Because Kuong got mixed up with drugs and crime when he was still in elementary school, he has been in and out of group homes. Because he has therefore been predominantly in English-speaking environments, he doesn’t speak Vietnamese, yet he also knows that he has serious difficulties in reading, writing, and expressing himself in English. Kuong feels that he will never be gainfully employed in Canada. He doesn’t have the grammatical skill necessary for white-collar work, and he doesn’t have the physical strength (because of heroin addiction) for blue-collar work.

His parents have offered to buy him a fishing boat if he finishes Grade 10 (he was 18 years old at the time of the interviews in 1995), but he doesn’t speak enough Vietnamese to communicate with other fishermen. He thinks he’ll probably only live another 10 years because of his lifestyle and because of how he earns a living; however, he reasons that, if he limited himself to legal employment, he wouldn’t even be able to survive for 10 years.

Leave a comment

Filed under Canada, drugs, education, labor, language, migration, Vietnam

Eastern Europe’s Urban Growth, 1900s

From The Making of Eastern Europe: From Prehistory to Postcommunism, by Philip Longworth (Lume Books, 2020), Kindle pp. 157-158:

Between 1860 and 1900 the population of Eastern Europe almost doubled. Between 1900 and 1914 it increased by at least another 20 per cent to a figure well in excess of 250 million. This was a far higher growth rate than in any Western country, and it has never been adequately explained. In so far as the statistics exclude migration abroad, the situation was worse than it might seem. Mass emigration had gathered pace since 1880. By 1914 nearly 4 million had left Austria-Hungary; the rate of migration from the Russian Empire approached 100,000 a year. But the migration rates from the poorest areas were the lowest (higher for Austria-Hungary than Russia, higher from Russian Poland than the rest of the Russian Empire, and lowest from Romania). However encouraging a development the population explosion might seem to chauvinistic nationalists, it brought rising despair in the countryside (where almost 60 per cent of Austria’s subjects lived, 70 per cent of Hungary’s and over 80 per cent over the remainder of the region). The despair at having to feed more mouths from the same small trough turned to anger in massive peasant disturbances in Russia in 1905–6 and a bloody Romanian uprising of 1907. But the problems of the countryside were also transferred to the cities.

The population growth in most of the major cities exceeded that for the region as a whole because of urban migration. Between 1880 and 1910 the population of Prague rose by almost 40 per cent to nearly a quarter of a million; that of Budapest doubled to reach almost 900,000; those of St Petersburg and Moscow more than doubled (to 2 and 1.5 million respectively), and that of Warsaw more than tripled (to 856,000). But the most alarming increase occurred in Vienna which changed, within the span of a single generation, from a pleasant, orderly, German-speaking city of fewer than 750,000 souls to a polyglot maelstrom of over two million. The city, whose ancient walls had recently been dismantled to make way for the elegant Ringstrasse with its modern palaces and pleasant parks where bands played Strauss waltzes, was suddenly overwhelmed by a new kind of invasion.

It was an irony of this age of nationalism that by 1910 no less than 8 per cent of all Czechs should reside in Vienna (5 per cent of all Slovaks had settled in Budapest by that time). And not only Czechs, but Serbs, Romanians, Slovenes and Ukrainians had flooded in to the new tenements and slums. The city had come to resemble a Tower of Babel, and the indigenous Viennese felt overwhelmed; their culture, their very identity seemed threatened. The popular mood, formerly easy-going, became ugly.

Leave a comment

Filed under Eastern Europe, economics, education, industry, labor, language, migration, nationalism