Category Archives: China

Poland to Manchuria and Back, 1940s

My latest compilation from Culture.pl has a long story about a Polish boy who went to Manchuria and back during the 1940s: Untold WWII Stories: A Boy’s Wartime Journey from Poland to Manchuria & Back. Here are a few excerpts:

Jerzy Sikora’s childhood was a whirlwind of war and exile. His father, a spy, vanished; his mother died, leaving him alone in Manchuria with his young sister. Arrest, hunger and betrayal shadowed his early years until an American soldier plucked him from chaos, setting him on a path back to Poland. But survival was just the beginning – reunion, loss and resilience would define the rest.

The story might have begun in 1936, when I was born, but let’s start with 1939, when my parents and I fled east after the war erupted. My mother (1909–1946) and my father (1907–1957) traveled as far as Busk, a town 40 kilometres east of Lviv. It was there that I was baptized, most likely in the Roman Catholic Church of Our Lady of the Rosary and St. Stanislaus. But our time together was short. On 15 September 1939, we were forced to separate from my father. The Polish military gave the order – it must have been in response to the Soviet invasion of Poland from the east. My mother and I suddenly found ourselves trapped in Soviet-occupied territory. Under the cover of darkness, we made a daring crossing of the Bug River, fleeing westward. After a long and arduous journey, we reached Siedlce, where fate intervened. By sheer chance, we encountered my uncle; with him, we made our way back to Warsaw.

Then, in early 1940, a Japanese man appeared at our door. Perhaps he was connected to the Japanese Embassy – I will never know for sure. But he carried something that would change everything: a letter from my father. In it, he begged my mother to apply for an official passport from the German occupation authorities to seek permission to leave for Japan. Somehow, money was arranged – perhaps through the Japanese messenger – enough to fund our journey. And so, in the spring of that year, we left Nazi-occupied Poland. Our escape was surreal – Berlin, Rome, Naples. We traveled by train, crossing hostile territory, until finally, we boarded a ship – the Hakozaki Maru. The journey carried us through the Suez Canal, across the Indian Ocean, at last reaching Japan, where we reunited with my father.

Our time in Japan was brief. Before long, we set sail once again, this time bound for Manchuria, eventually arriving in Changchun (then known as Hsinking). We settled in a small, single-story house with a garden, in a neighbourhood inhabited primarily by Japanese families in the northern part of the city. I spent my days playing with the local children – Japanese boys and girls from the neighbourhood. I picked up enough of their language to communicate with them easily. Childhood, even in the shadow of war, had its moments of normalcy.

On 29 January 1942, my sister, Anna Elżbieta, was born. At first, I barely registered her presence in my life. It wasn’t until nearly a year later that I truly ‘noticed’ her – when she sat down on our cat, and the cat did nothing. I was stunned. My own relationship with that cat had been nothing but claws and scratches. Whenever I tried to pet it, it defended itself fiercely. And yet, when Anna plopped down on top of it, the cat didn’t protest at all. Life changed again around that time. We moved into a larger, multi-story building, closer to the city centre. My father had an office on the upper floor, a space that was strictly off-limits to me. And yet, of course, that only made it more tempting. I snuck in a few times. Inside, I found kind, polite Japanese adults, but nothing particularly exciting. No grand mysteries, no hidden treasures – just stacks of paper and colourful pencils.

One day, I found myself witnessing a remarkable event: the last emperor of China, Puyi, being driven through the city. A convoy of cars made its way through the streets, and what struck me most was not the sight of the emperor himself but the fear that surrounded him. Fifty metres from the road, policemen blocked all movement. No one was allowed to approach. Worse still, we were ordered to turn our backs to the procession. No one was to look directly at him. One man hesitated – perhaps he didn’t obey quickly enough. A policeman slapped him across the face. I managed to sneak a glance. And what did I see? Just a few cars. That was all. And yet, the air was thick with tension, as if a single wrong move could change everything.

Not far from where we lived stood a Franciscan convent complex, surrounded by a high, solid wall. It wasn’t just a convent – inside, there was a chapel, a shelter for the poor, a small hospital, a school with a boarding house for girls and even a farm with cows and pigs. In the fall of 1945, I was admitted to the school as an exception – the only boy in an all-girl class.

Once again, I was faced with the challenge of forming letters into words – but this time, in English. I still resisted it, just as I had with Polish. Far more interesting were the mandolin lessons and drawing classes, especially because the drawing teacher was not a nun. She was a young woman, different from the others. I still remember how patient and kind she was, guiding my hand as I struggled to draw a pear. She showed me how to use three colours – yellow, red, and green – to make it look real. Her name was Larysa Ogienko. At the time, I knew little about her. Only later did I learn that she was the daughter of a White Army officer who had fled Russia during the October Revolution. I didn’t know it yet, but she would play a crucial role in my survival in China after I lost my parents.

The end of World War II was not a sudden event for me – it was a slow fading of the world I had known. The Japanese gradually disappeared from our surroundings. My father stopped going to work. I remember him sitting at home, carving wooden clogs. Was he trying to earn money? I’m not sure. Despite the massive changes happening around us, I didn’t sense hostility from the local Chinese. Life seemed to go on. And then, one day, everything changed.

It was the fall of 1945. I was playing outside in a courtyard with my friends, completely unaware of what was about to happen. Suddenly, my mother came running. There were tears in her eyes as she hugged me tightly. ‘Your father’s been arrested.’ I didn’t understand. He was often away from home – wasn’t this just another one of those times? The drama of the moment blurred even more the next day, when my father returned – escorted by two Soviet officers in uniform. They weren’t aggressive. They didn’t shout. They were calm, formal. They told me they had brought my father so I could say goodbye. I still didn’t grasp what that meant. At that age, I admired soldiers. Their uniforms, their posture – they seemed powerful, fascinating. I didn’t realize then that I could be seeing my father for the last time.

By then, it was warm outside – probably March or April 1946. Anna and I had regained consciousness in the hospital. But we were weak, frail and starving. I couldn’t even stand. The first time I tried to get up, I collapsed. My legs wouldn’t hold me. I could only crawl.

We were given very little food – they said that after typhoid fever, the body couldn’t handle large meals. But hunger doesn’t care about medical explanations. It consumes you. It burns inside you. It’s a feeling you never forget for the rest of your life. And then – something unexpected happened. One day, a visitor arrived at the hospital – Larysa Ogienko, my former drawing teacher. She was around 30 years old, with golden hair. She wasn’t just a friendly face – she had brought food. And more than that – she fed us. I asked about my mother, but she didn’t answer. She didn’t need to. Because what she did next saved our lives. After we were discharged from the hospital, she took us both into her home.

Larysa lived with her mother, whom I would soon call Babuszka [grandmother in Russian, AD]. She was without a doubt the most caring, loving person – and in the near future, she would become our only protector.

Then, one day, an American soldier arrived at Larysa’s home. His name was Henry, and he asked me a single question: ‘Would you like to go to Poland?’

The answer was obvious. I would go anywhere – as long as it meant escaping. At that time, a few Americans had arrived in Changchun. The city had briefly been retaken by Chiang Kai-shek’s Nationalist army, pushing back Mao Zedong’s forces. Henry and others like him were working with UNRRA (the United Nations Relief and Rehabilitation Administration) and the International Red Cross, searching for people who wanted to be repatriated from China. Everything happened quickly. Mao’s troops were preparing to encircle the city again, and it was only a matter of time before they stormed back in. Among the few belongings I managed to take with me was my father’s collection of postage stamps, acquired during his time in Manchuria.

In May 1947, we boarded a DC-10 aircraft with Major Henry, departing from Nanking (Nanjing). We spent a few days there, though I learned only later that it was in Nanking that the Polish consul had issued us passports. I still have mine to this day. It was also there, on a beach by the Chinese sea, that I tasted something extraordinary for the first time – an ice-cold Coca-Cola. The next flight took us to Shanghai, and I quickly discovered that early aircraft had a terrifying flaw – whenever they hit thinner air, they would suddenly drop, plummeting before stabilizing again.

The feeling was horrible, but after a few days of travel, we grew attached to Henry. And then – another unexpected separation. In Shanghai, Henry was not allowed to continue with us. Instead, we were placed in the care of another American – Erling Logan. At first, I felt uneasy, even afraid. Henry had been our guardian, our protector – who was this stranger? But the fear didn’t last long. Erling Logan wasn’t just kind and protective – in some ways, he reminded me of my father. Even his age was similar.

We stayed with Erling in a luxurious hotel, a stark contrast to everything I had known. It was blisteringly hot, and to our surprise, taking a hot bath turned out to be the best way to cool down. For the first time in a long while, I felt safe.

In June 1947, we boarded the SS Marine Lynx – our final passage out of China. Our cabin housed four people: me, Anna, a German woman, and her young child. Meanwhile, Erling Logan was in charge of the entire transport of about 700 emigrants to Europe. We saw him only occasionally, as he was busy overseeing the journey. The voyage from Shanghai to Naples, Italy, lasted nearly two months, but despite its length, it was anything but boring. The sailors created a small pool for the children, stretching canvas to form a makeshift basin where we could splash and cool off.

The last leg of our journey took us by train to Warsaw, arriving at the Main Railway Station. From there, we rode in a horse-drawn carriage to Hotel Polonia, where we spent our final night together with Erling. The next morning, on 7 September 1947, we traveled to Anin, to the home of my aunt – my father’s sister. Our return to Poland was even mentioned in the newspaper Wieczór (Evening). And then – it was time to say goodbye to Erling. I was not happy about it. Once again, I felt that I was being handed off like an object, given away to someone I barely knew. I only learned many years later that Erling wanted to adopt us. He had no children of his own and had grown deeply attached to Anna and me. But to make it official, he needed my aunt’s permission. And she refused. At the time, I thought I was saying goodbye to Erling forever. There was no reason to believe our paths would ever cross again. And for years, with no word from him, rumours even surfaced that he had died during the Korean War.

After returning to Poland, I found myself in the home of my extended family. We lived in a modest apartment with my aunt and uncle, Irena and Wacław, along with their four children – Hanna (born 1934), Jan (1936), Tadeusz (born 1945) and Marek (born 1946). Also living with us was Aunt Wilunia (my grandmother’s sister) and her daughter. For a child, adaptation is instinctive. The will to survive is powerful, and at a young age, the mind is still flexible. Within a few weeks, I regained my ability to speak Polish, and soon I began making new friends.

In early spring of 1954, some family friends in Anin mentioned that they had received a letter from my father. I was stunned.

Why had they not shown us the letter? It seemed impossible that my father could be alive. Then, about a month later, a phone call came from the local post office. I picked up the receiver. And on the other end, I heard my father’s voice. He asked for directions to where we lived, and we arranged to meet at the crossroads near our house.

And just like that, it happened. He walked toward us as we approached from the opposite direction. He was thin, unshaven and wore a quilted jacket and trousers. His entire life’s belongings were packed in a bundle slung over his back. It’s impossible to describe the feeling of that moment. It was so unreal that none of us could fully comprehend it at first. For nearly eight years, my father had no idea whether we were alive. For nearly eight years, we had no idea that he was alive.

I was fortunate to preserve my father’s handwritten biography, written by him in 1954. From this document, I was able to reconstruct key moments of his life.

Leave a comment

Filed under China, Germany, Japan, language, migration, military, Poland, U.S., USSR, war

First Chinese Voyages to Africa

From Conquerors: How Portugal Forged the First Global Empire, by Roger Crowley (Random House, 2015), Kindle pp. xix-xxi:

ON SEPTEMBER 20, 1414, the first giraffe ever seen in China was approaching the imperial palace in Beijing. A crowd of eager spectators craned their heads to catch a glimpse of this curiosity “with the body of a deer and the tail of an ox, and a fleshy boneless horn, with luminous spots like a red cloud or a purple mist,” according to the enraptured court calligrapher and poet Shen Du. The animal was apparently harmless: “its hoofs do not tread on living creatures…its eyes rove incessantly. All are delighted with it.” The giraffe was being led on a halter by its keeper, a Bengali; it was a present from the faraway sultan of Malindi, on the coast of East Africa.

The dainty animal, captured in a contemporary painting, was the exotic trophy of one of the strangest and most spectacular expeditions in maritime history. For thirty years at the start of the fifteenth century, the emperor of the recently established Ming dynasty, Yongle, dispatched a series of armadas across the western seas as a demonstration of Chinese power.

The fleets were vast. The first, in 1405, consisted of some 250 ships carrying twenty-eight thousand men. At its center were the treasure ships: multi-decked, nine-masted junks 440 feet long with innovative watertight buoyancy compartments and immense rudders 450 feet square. They were accompanied by a retinue of support vessels—horse transports, supply ships, troop carriers, warships, and water tankers—with which they communicated by a system of flags, lanterns, and drums. As well as navigators, sailors, soldiers, and ancillary workers, they took with them translators, to communicate with the barbarian peoples of the West, and chroniclers, to record the voyages. The fleets carried sufficient food for a year—the Chinese did not wish to be beholden to anyone—and navigated straight across the heart of the Indian Ocean from Malaysia to Sri Lanka, with compasses and calibrated astronomical plates carved in ebony. The treasure ships were known as star rafts, powerful enough to voyage even to the Milky Way. “Our sails,” it was recorded, “loftily unfurled like clouds, day and night continued their course, rapid like that of a star, traversing the savage waves.” Their admiral was a Muslim named Zheng He, whose grandfather had made the pilgrimage to Mecca, and who gloried in the title of the Three-Jewel Eunuch.

These expeditions—six during the life of Yongle, and a seventh in 1431–33—were epics of navigation. Each lasted between two and three years, and they ranged far and wide across the Indian Ocean from Borneo to Zanzibar. Although they had ample capacity to quell pirates and depose monarchs and also carried goods to trade, they were primarily neither military nor economic ventures but carefully choreographed displays of soft power. The voyages of the star rafts were nonviolent techniques for projecting the magnificence of China to the coastal states of India and East Africa. There was no attempt at military occupation, nor any hindrance to the area’s free-trade system. By a kind of reverse logic, they had come to demonstrate that China wanted nothing, by giving rather than taking: “to go to the [barbarians’] countries,” in the words of a contemporary inscription, “and confer presents on them so as to transform them by displaying our power.” Overawed ambassadors from the peripheral peoples of the Indian Ocean returned with the fleet to pay tribute to Yongle—to acknowledge and admire China as the center of the world. The jewels, pearls, gold, ivory, and exotic animals they laid before the emperor were little more than a symbolic recognition of Chinese superiority. “The countries beyond the horizon and at the end of the earth have all become subjects,” it was recorded. The Chinese were referring to the world of the Indian Ocean, though they had a good idea what lay farther off. While Europe was pondering horizons beyond the Mediterranean, how the oceans were connected, and the possible shape of Africa, the Chinese seemed to know already. In the fourteenth century they had created a map showing the African continent as a sharp triangle, with a great lake at its heart and rivers flowing north.

Leave a comment

Filed under Africa, China, migration, military, nationalism, Portugal, religion, South Asia, Southeast Asia

How Ryukyu Became Less Japanese

From Maritime Ryukyu, 1050–1650, by Gregory Smits (University of Hawaii Press, 2018), Kindle pp. 400-403:

Migration was the driving force in early Ryukyuan history. The initial king of the first Shō dynasty, Shō Shishō, may have been a first-generation immigrant to Okinawa. Moving ahead to the early seventeenth century, Yamazaki Nikyū [Morizō, 山崎 二休 守三, not “Nikyūshuzan”!], Kian Nyūdō, and Sōmi Nyūdō were examples of first-generation Japanese immigrants to Ryukyu who served Shō Nei….

Were language barriers significant in the Ryukyu islands or between Ryukyu and Kyushu? Probably, although these barriers are difficult to map from documentary sources. Moreover, sociolinguistic circumstances were probably significant. For example, the two Ryukyuan envoys to Satsuma in 1575 could make themselves understood only with difficulty and therefore had to use interpreters to facilitate negotiations. Those interpreters were sailors. Recall the difficulty that Chinese-employed interpreters experienced during the 1590s distinguishing between Ryukyuan and Japanese sailors on cultural grounds, including language (see chapter 13). It suggests that, at least among seafarers, sharp cultural differences between Japanese and Ryukyuans had yet to emerge. Based on the limited evidence appearing in these pages, there may have been few sharp cultural dividing lines between the Ryukyu islands and maritime regions of Kyushu, even as late as circa 1600. Government officials in Naha and Kagoshima may not have been able to converse freely in 1550, but sailors in the region and Buddhist priests probably would have experienced fewer difficulties. Insofar as cultural barriers remained relatively small across the region through the sixteenth century, the circulation of people must have played a key role.

Closed-off Ryukyu

We know that a significant cultural divide existed between “Ryukyu,” however defined, and Japan circa 1900. If my hypothesis that this divide was present but relatively minor around 1600 is correct, then how did a significant cultural divide develop over the relatively short span of approximately three centuries? Stated differently, what accelerated the rate of cultural change in Ryukyu? There were probably three major contributing factors. The most important was the cessation of the flow of people. During the early seventeenth century, Ryukyu became part of the Shimazu territories, and the practical effect of this change was for it to be closed off from the rest of Japan. The diverse wajin community or communities in the Naha area faded into the broader society. Satsuma prohibited Japanese from traveling to or residing in Ryukyu except for one Satsuma official and his small staff, who kept a low profile, and occasional ship crews from Satsuma, whose range of motion on shore was restricted. At approximately the same time that Satsuma severely restricted the flow of people into and out of Ryukyu, the bakufu was doing the same thing with respect to Japan as a whole. The boundaries of Japan and of Ryukyu became clearer than they had ever been before, and also distinct from each other.

Cultural Policies

Another contributor to the acceleration of cultural divergence were active de-Japanification policies. Satsuma initiated these policies, but Ryukyuan officials carried them out with vigor because they were connected to the very survival of the kingdom. After the failure of bakufu attempts to forge a diplomatic relationship with China in 1615, Satsuma began to fashion Ryukyu into an ostensibly independent country that could serve as a conduit to China. Maintaining the China connection became essential to the continued survival of the Shuri royal court and its officials. In this context, Kumemura, which had been languishing for a century or so, became a magnet for talent throughout the capital area during the latter half of the seventeenth century. Knowledge of Chinese high culture gradually improved among the Ryukyuan elites, some of whom took Chinese names and relocated to Kumemura. The modern notion that Ryukyu was culturally Chinese stems from these early modern circumstances.

Specific de-Japanification policies were intended, not as attempts deeply to transform people’s cultural identity, but to ensure a plausible non-Japanese appearance for Ryukyu in Chinese eyes. Regulations forbade Ryukyuans to appear as Japanese with respect to names, clothing, hairstyle, and language. Similarly, Ryukyuan ships no longer received a -maru name. After the 1620s, Shuri went to great lengths to mask any ties with Japan when Chinese investiture envoys were in Okinawa or when Okinawans were in China. When a disabled Ryukyuan ship drifted toward the Shāndōng coast in 1673, for example, its crew threw all Japanese items overboard. In Miyako, an overseer from Shuri arrived in 1629, in part to ensure that no Japanese language, songs, clothing, names, or other ties to Yamato would be evident when there was even a remote a possibility of any Miyako resident encountering Chinese (for example, when investiture embassies were at sea).

Leave a comment

Filed under China, economics, education, Japan, language, migration, nationalism

Why Satsuma Invaded Ryukyus in 1609

From Maritime Ryukyu, 1050–1650, by Gregory Smits (University of Hawaii Press, 2018), Kindle pp. 358-360:

The war of 1609 had several causes, but the overwhelmingly important one was Ryukyu’s refusal to serve as an intermediary between the Tokugawa bakufu and the Ming court. At this point, we have sufficient information to understand the basic reason for what might otherwise seem like an irrational policy. Shō Nei’s bending to pressure from Shimazu and Hideyoshi probably prompted an armed revolt in 1592. The Chinese decisions to hold the investiture ceremonies in Fujian and, later, to send a military official might well have been justifiable as wartime expedients. However, from the standpoint of the Ryukyuan court—Shō Nei, his supporters, and his enemies—such measures appeared to be a reprimand for Shō Nei’s having supported Hideyoshi’s invasion. The year 1593 was a turning point. After that, Shō Nei became determined never again to appear as an agent of any Japanese polity.

The massive Ming resistance to Hideyoshi’s invasions of Korea also played a psychological role. From a Ryukyuan perspective, it appeared that the Ming court would go to war for its tributary states. As we will see, leading Ryukyuan officials apparently became convinced that China would back Ryukyu in a military conflict, that Ryukyu was too geographically dispersed and remote for Shimazu successfully to launch an invasion, and that Ryukyu’s deity, Benzaiten, would protect the kingdom.

THE REGIONAL GEOPOLITICAL SITUATION AFTER 1598

Control of piracy was an issue of much concern during the late sixteenth century. Hideyoshi, Shimazu, and the council that succeeded Hideyoshi in 1598 issued prohibitions against piracy and demanded active cooperation by Ryukyu in this endeavor. Moreover, very soon after Hideyoshi’s death, Shimazu and other powerful lords in Japan sought to establish trade relations with Ming China. Shimazu may have come close to succeeding. The domain enlisted the Bōnotsu merchant Torihara Sōan to head an expedition to repatriate captured Ming general Máo Guókē. According to Satsuma’s account, Torihara traveled all the way to Beijing in 1600, and the Chinese court promised to send two ships to Satsuma each year. In 1601, the ships sailed, but pirates attacked and destroyed them in the vicinity of Iōjima in the Satsunan islands. Key details concerning these events are not clear.

For our purposes, the main point is that after Hideyoshi’s death leaders of Japan vigorously pursued paths to reestablish good relations with China, and the Shimazu lords understood the importance of this opportunity. Ryukyu’s location made it an integral part of the process. From the standpoint of Shimazu or Tokugawa Ieyasu, the ideal option was that Ryukyu actively cooperate in suppressing piracy and restoring Sino-Japanese trade. The less desirable option was to use coercive force in an attempt to compel such cooperation. Ryukyu’s continued resistance to Satsuma and bakufu entreaties to assist in restoring relations with Ming China eventually tipped the scales in favor of military action.

Leave a comment

Filed under China, economics, Japan, Korea, military, nationalism, piracy, war

Buddhism in the Ryukyus

From Maritime Ryukyu, 1050–1650, by Gregory Smits (University of Hawaii Press, 2018), Kindle pp. 326-328:

Ryukyu’s temples were either Shingon or Rinzai Zen. Until approximately the sixteenth century, all or most of their abbots and priests came from Japan. During Shō Shin’s reign, native Ryukyuan priests became increasingly common, although the leadership posts in large temples typically remained in the hands of priests from Japan. As part of their training, Ryukyuan priests often resided in Japan. Therefore, Buddhist temples constituted an important network linking Ryukyu with Japan. Geographically, the most important of these priest-mediated connections to locations in Japan were Kagoshima, Suō Province in western Honshu (the domain of the Ōuchi), and especially the Kyoto Gozan temples.

Buddhist priests served as Ryukyu’s diplomats to powers in Japan, and they typically drafted and transmitted diplomatic correspondence. Because well-trained Buddhist priests could write classical Chinese, they were also in a position to facilitate trade and diplomacy with China. When in 1525 Ryukyu intervened to reduce tensions between Japan and China, priests served as the envoys. During the sixteenth century, priests performed many of the functions that resident Chinese had performed in the previous century. Recall that the population of Kumemura declined significantly during the sixteenth century.

Priests with diplomatic experience sometimes served as foreign-policy or general political advisers. For example, it is likely that the Ryukyuan Rinzai priest Kakuō (dates unknown) of Tenkaiji served as a political adviser to Shō Sei circa the 1530s. We have seen that the Satsuma Rinzai priest Nanpo Bunshi was an influential political adviser and diplomat during the years leading up to the 1609 war. When that war broke out, the king called on the Ryukyuan priest Kikuin (d. 1620) to serve as lead negotiator, in part because he had lived in Satsuma and was on good terms with Bunshi and several leaders of the invading force. Trusted by both Satsuma and the king, Kikuin served as Ryukyu’s prime minster (kokusō) until 1616.

Buddhist temples functioned as academic centers that could provide knowledge and know-how to Ryukyuan rulers. Priests were involved in culture, scholarship, and essential functions of state. Their activities included inscribing Shō Taikyū’s bells, creating the Omoro sōshi by writing down the songs, inscribing many of the monuments of Shō Shin and his successors, and drafting letters from the king to send to powers in Japan. During the sixteenth century, Buddhist priests served as tutors to elite Ryukyuans, Kaiin being the outstanding example (chapter 8). Moreover, we have seen that Enkakuji played a role in the education of the sons of elite families in Amami-Ōshima, and it likely functioned similarly vis-à-vis other islands.

Although Buddhism, Chinese thought, and native religion often occupied separate textual, rhetorical, and ritual realms, Shō Shin and his successors combined all three into a potent synthesis to enhance royal authority and defend the state. Some priests undoubtedly pursued Buddhist enlightenment through their own study and practice. Nevertheless, Buddhism in Ryukyu functioned mainly as a public state institution, not as a private spiritual path.

Leave a comment

Filed under China, education, Japan, language, military, religion

Ryukyu Seacraft

From Maritime Ryukyu, 1050–1650, by Gregory Smits (University of Hawaii Press, 2018), Kindle pp. 288-291:

During period two [1450-1520s], Ryukyu continued to obtain vessels from China. However, instead of receiving used military vessels for free, Ryukyu bore the costs of vessel construction and subsequent repairs. Ship size did not change, an indirect indication of the continuing vigor of the tribute trade. During this period and the previous one, each ship received a single-character name such as “vigor,” “wisdom,” “courage,” or “longevity” at the shipyard when built. After arriving in Ryukyu, the ship received a Japanese name ending in -maru. Probably from around the late fifteenth century onward, ships also received a Ryukyuan name ending in -tomi. These names of ships are found in the Omoro, and vessels appearing in the songs would usually have had alternative Chinese and Japanese names.

During this period [1520s-ca. 1570], the Ryukyuan fleet continued to consist of relatively small ships, possibly even smaller than before. The question is whether Ryukyu continued to purchase ships from China or whether it built its own. The first ship of the designation “small ships of [our?] country” (honkoku shōsen) appears in documents in 1541, and ships with this description, as well as other terms with “small” in them, were common from 1549 onward. Okamoto and Tomiyama Kazuyuki regard these ships as having been made in China. However, it is likely that they were civilian merchant ships. Tomiyama points out that in 1555 Shō Sei asked to purchase such a ship from the Ming court with the express proviso that “it need not be large.” By contrast, Mamoru Akamine states that during Shō Sei’s reign (1527–1555), “the shipbuilding industry shifted to Ryukyu itself and Ryukyuan-built hulls came to be used in the tribute trade.” Recall from chapter 3 that Ikuta Shigeru also regarded the smaller ships built after 1548 as Ryukyuan-made vessels.

We cannot be absolutely certain where ships were made during this period or precisely when the first Okinawan-made ship (other than vessels of a relatively simple dugout design) was built. Nevertheless, Okamoto and Tomiyama present good evidence that the 1540s or 1550s marked a transition from smaller military ships to somewhat smaller Chinese-made merchant ships as the mainstay of Ryukyu’s fleet. It is likely that the first Okinawan-made ships used in trade and diplomacy were built in the 1570s, during the reign of Shō Ei (r. 1573–1586). In documents, these ships are called “local ships” (tsuchibune), “small ships,” and possibly by other terms.

As we have seen, Omoro songs often mention ships. One describes the ship of an elite lord (aji) as having a cloth sail and the ship of a low official as having a sail made from matting. The details of local boat and ship manufacturing in the Ryukyu islands are unclear in most cases. However, extrapolating backward from the early modern era and piecing together other information such as the omoro mentioned here, it is almost certain that early Ryukyuans manufactured boats and small ships (known by sabani and other terms). These were dug out from large trees to form canoe-like hulls that could be rowed or sailed. Tying four of these hulls together and placing boards across the top created a henzabune, which during the early modern era were sometimes used to transport liquor (awamori) to Amami-Ōshima and return with as many as eight head of cattle. It is almost certain that Ryukyuans manufactured a variety of dugout vessels for use in local and island-to-island transport between Okinawa, Amami-Ōshima, and other northern Ryukyu islands.

Did Ryukyuans manufacture ships more complex than dugout vessels before the 1570s? A shipbuilding tradition in Uruka in Miyako began in approximately the early fifteenth century and continued into the early modern era. These Uruka ships (Uruka-miuni) were built mainly in the Japanese manner by attaching two layers of planks to a keel, with the mast located in the middle of the ship and capable of being lowered during severe weather. Uruka ships conducted trade and transported tribute shipments across the Kerama gap to Okinawa, and Inamura Kenpu regards them as part of the wakō legacy in Sakishima. There is some evidence that mariners from Miyako were able to sail as far as Southeast Asia during the fourteenth century.

Leave a comment

Filed under China, economics, Japan, language, migration, military, piracy, travel

Remaking the Ryukyu Monarchy

From Maritime Ryukyu, 1050–1650, by Gregory Smits (University of Hawaii Press, 2018), Kindle pp. 237-239:

The unstable condition of Ryukyuan kingship probably constituted Shō Shin’s most pressing early challenge. His own rise to power, of course, had been a violent intervention. During the fifteenth century, reign changes based on personal military power had been the norm. Local rulers maintained their own armies, ships, and trade networks. In Okinawa, perhaps a dozen lords possessed significant military power. Remnants of deposed rulers from the first Shō dynasty and rulers based in other islands constituted additional potential sources of instability. The monopoly on tribute trade was an advantage to whoever controlled Shuri, but it also made that person a target. Shō Shin struggled for supremacy and legitimacy throughout his long reign. Military campaigns included local warfare not appearing in the official histories, as well as invasions of Yaeyama in 1500, Kumejima (1506 and possibly earlier), and continuing military tensions in Sakishima that included an invasion of Yonaguni around 1522 (or earlier) by forces at least nominally allied with Shuri.

Perhaps the greatest act of power consolidation was Shō Shin’s causing Okinawa’s major warlords (aji) to give up their castles and relocate to Shuri in 1525 or 1526 in return for high noble status—at least according to the common story. Survey histories routinely present this relocation as a simple fact, but we have no indication that it happened as a discrete, orderly event. It is not mentioned in any monument, in the 1701 Genealogy of Chūzan, or in any other text until Sai On’s 1725 Genealogy. Even there, the claim occurs with no explanation, only in the introductory material, and not under a specific year. The 1725 Genealogy text states that the presence of warlords had long been a source of uprisings and disorder. Shō Shin relocated all of them to Shuri, disbanded their military forces, and sent his own officials out to govern their territories. Kyūyō goes into more detail, but its only basis is Sai On’s assertion in Genealogy. Perhaps Sai On had in mind Japan’s early modern sankin-kōtai system.

The relocation of the warlords to Shuri makes logical sense within the overall trajectory of Shō Shin’s reign. We know that he stored weapons in a central armory under his control and reorganized military forces and other key state functions into the hiki system. There was plenty of turbulence and factionalism in the royal court after Shō Shin’s time, but there is no indication of an independent regional power elsewhere in Okinawa that could rival Shuri. Shō Shin brought potential regional rivals such as Nakijin, the Sashiki area, and Kumejima into orbits around Shuri. Regardless of whether and how he relocated or displaced regional rulers, Shō Shin succeeded in concentrating power at the capital to such an extent that no other entity in Okinawa or within the rest of the Ryukyu islands could seriously challenge it by the end of his reign.

Shō Shin’s reign marks the first known use of written documents for government administration. He also created an eclectic ideology in support of royal power. These measures had the effect of transforming Ryukyu’s monarchs and their governments. Before Shō Shin, kings of Ryukyu resembled powerful wakō chieftains. After Shō Shin, they resembled Chinese-style heads of a centralized bureaucracy. The official histories, and most modern ones, project this later, sixteenth-century model of the monarchy back to previous generations. Historians often perform this type of maneuver.

Shō Shin’s centralizing project did not stop with his death. His successor, Shō Sei, further enhanced Shuri’s military capabilities and continued to systematize the bureaucracy and official state rituals. He created a new type of military gusuku and developed the religious ideology of royal authority known later as tedako shisō (son-of-the-sun thought). Shō Sei also brought out the first volume of the Omoro sōshi.

Leave a comment

Filed under China, Japan, literature, migration, military, nationalism, religion

Ryukyu Exports to Ming China

From Maritime Ryukyu, 1050–1650, by Gregory Smits (University of Hawaii Press, 2018), Kindle pp. 115, 122-124:

By the late fourteenth century gunpowder weapons had become crucial in warfare. The Hóngwǔ emperor, “the gunpowder emperor” according to Tonio Andrade, embraced this powerful technology. “The extraordinary success of the Ming dynasty,” argues Andrade, “was based on the effective use of guns.” Sulfur was a key ingredient in gunpowder. Japan produced it in abundance, especially in and around Kyushu. China possessed abundant potassium nitrate (saltpeter) but lacked sulfur in a form that was readily usable. Therefore, sulfur had great profit potential as a trade item.

The frequency of tribute trade increased dramatically after 1383. Total Ryukyuan tribute trade, including the number of embassies per year, number of ships, and quantity of goods, reached a peak during the 1420s and 1430s. Subsequently, it began a gradual decline, followed by a sharp decline during the 1520s.

No single metric captures the entire picture of official trade. The number of tribute missions per year is one possible measure, but each mission might consist of variable numbers and sizes of ships with different mixes of cargo. It is more useful to measure the quantity of sulfur, an item shipped with each tribute voyage. Ryukyu had access to a steady supply of sulfur from the island of Iōtorishima [Sulfur Bird Island]. Here, I follow Ikuta Shigeru’s analysis, with quantities derived from Rekidai hōan documents. Ikuta divides Ryukyuan tribute trade into seven periods, each based on significant changes in circumstances affecting the trade.

Period two was the approximate peak of Ryukyu’s tribute trade. The average annual shipment of sulfur to China on Ryukyuan tribute vessels during this time was 38,013 jīn. Using this quantity as 100 percent, table 1 shows the decline in Ryukyuan sulfur shipments to China relative to each immediate previous period and to period two, the peak of trade. Period three marks the start of Ming-imposed restrictions on Ryukyu’s tribute trade, the most important of which was limiting tribute missions to one per year. By 1440, once per year was already the typical frequency, so the practical impact on trade volume was small.

Sulfur and horses help illuminate the maritime network in which Ryukyu was embedded and the role of wakō. Ryukyu’s tribute cargo of sulfur was not simply a token. Elemental sulfur was scarce in China, requiring that it be manufactured from pyrite, an iron sulfide. During the Ming dynasty “the number of areas producing pyrite-derived sulfur greatly increased. Ming dynasty documents (1564) mention that the emperor allowed the central and four local governments to buy about 10,000 jin of sulfur per year to replenish their supplies for gunpowder manufacture.”

Leave a comment

Filed under China, economics, industry, Japan, Korea, military

When Ryukyu Became a State

From Maritime Ryukyu, 1050–1650, by Gregory Smits (University of Hawaii Press, 2018), Kindle pp. 130-133:

Ryukyu became a formal state in the East Asian international order because of Ming policy to tame the region’s wakō and the related Maritime Prohibitions. When Yáng Zài traveled to Naha in 1372, Okinawa was an island governed by dozens of local lords. Although many or all of them engaged in private trade, none of them would have been capable of conducting formal tribute trade on their own. The lord of Urasoe became “king” for tribute purposes. Satto, the kings who followed him, and the kings associated with the northern and southern principalities, profited from the situation. Ryukyuan ships began sailing to Southeast Asia, typically via Fuzhou, but they did so in Chinese-made ships with Chinese captains guided by Chinese pilots and supported by Chinese interpreters. Similarly, as we have seen, Ryukyuan ships sailing to Korea were typically Japanese vessels commanded and piloted by Japanese or by mariners of mixed Korean and Japanese origins. Ships sailed to destinations in China, Southeast Asia, and Korea under the auspices of a Ryukyuan king, and Naha served as an international port. Ryukyuans were actively involved in this maritime activity, but the common image of Ryukyuan mariners independently sailing to a variety of far-flung kingdoms requires some modification. In many respects, during the late fourteenth century and well into the fifteenth, “Ryukyu” functioned much like a shipping company. Its two largest clients were the Ming court supported by Chinese living in Naha and the Ashikaga shoguns aided by Sakai [Osaka] merchants.

Citing research by Akamine Seiki demonstrating that Ryukyu did not conduct independent trade with Southeast Asia, a hypothesis by Ōta Ryōhaku that Chinese merchants in Naha constituted a shadow government that held the real power in early Ryukyu, and the relatively inferior quality of native Ryukyuan ships, Irei Takashi lamented that the image of Ryukyu’s “golden age” as a prosperous, independent maritime kingdom appears to be an illusion. In light of Ryukyu’s early modern and modern history of having been controlled by outside powers, Irei concludes, “That the ‘golden age’ was a falsehood is indeed a gloomy matter, but thinking about the storms of outside pressure that have scoured this cluster of islands, it is something we must accept.” Irei’s essay addresses the emotive impact for many contemporary people of the idealized image of early Ryukyu.

Early Ryukyu was not an illusion, but its history was more complex than … the official histories, or many modern accounts acknowledge. One point to underscore is that although early Ryukyu was never formally part of any other country, it was not a de facto country itself until well into the reign of Shō Shin. Early Ryukyu was a frontier region within the East China Sea network generally and Japan in particular. Until the sixteenth century, there was no Okinawa-wide or Ryukyu-wide government, little or no literary culture outside of a few Buddhist temples, and there was a high level of internecine violence. Ryukyu did eventually become a centralized state and a far-flung empire. Moreover, from roughly 1510 to 1550, this Ryukyu empire enjoyed significant power and wealth. We could reasonably call this period a “golden” age, although it was fairly short and was more golden for some Ryukyuans than for others.

Leave a comment

Filed under China, economics, Japan, Korea, migration, nationalism

Origins of Ryukyu People & Culture

From Maritime Ryukyu, 1050–1650, by Gregory Smits (University of Hawaii Press, 2018), Kindle pp. 58-61:

The flow of people, culture, and technology into Okinawa, Kumejima, and Sakishima was mainly from north to south. Some of this flow came from Michinoshima, some from Korea, and most of it from Japan, especially western Kyushu and nearby islands. Tanigawa Ken’ichi has metaphorically called it an “attack of northern culture.” Subsequent sections and chapters explore this topic further. Here I mention several physical manifestations of the north-to-south flow.

The climate in Okinawa is not suited to preserving skeletal remains, but there has been sufficient excavation and testing to warrant several conclusions. One is a significant break between the physical structure of prehistoric residents of Okinawa and those of later eras. Okinawan skeletal remains from about the eleventh or twelfth centuries onward begin closely to resemble their counterparts in Japan during the Kamakura and Muromachi periods. As Thomas Pellard points out, “The bearers of Gusuku [castle walls] culture expanded within the whole Ryukyu Archipelago, and preexisting foragers, who were few, simply died out or were assimilated without leaving a significant trace.” Omoro descriptions of the clothing and other aspects of the appearance of local rulers suggest that at least some were direct arrivals from Kamakura-era Japan. Furthermore, excavations of Okinawan weapons and armor reveal that they were the same as those used in Japan during the era of the Northern and Southern Courts (ca. 1335–1392) and the Muromachi period. In general, most military items excavated in Okinawa were made in Japan.

DNA evidence from recent studies is consonant with this situation. Studies of both modern and ancient DNA “tend to show that Ryukyuans form a group closely related to Mainland Japanese.” Moreover, despite geographical proximity, “Southern Ryukyuans do not show any particular affinity with the Austronesian populations of Taiwan, and they form a clear subgroup with Northern Ryukyuans.” Genetic diversity in the Ryukyu islands is relatively low, which indicates a lack of long-term isolation. In other words, the Ryukyu islands were part of a larger network, and the migration from regions to the north that populated the Ryukyu islands and brought Gusuku culture, “agriculture, ceramics, and the Proto-Ryukyuan language,” took place between approximately the tenth and twelfth centuries. Most likely the [turbo] shell trade was the major economic driving force behind much of this migration.

Early Okinawa’s ties with China are well known and frequently discussed, whereas ties with northern areas typically receive less attention in survey histories. China played a vital role in early Ryukyuan history as a conduit of material wealth. Nevertheless, prior to the seventeenth century, Chinese high culture had little impact on Ryukyu. Early Ryukyu’s technology (metallurgy, agriculture, weapons), literary and aesthetic culture (including oral traditions), religious culture (including Buddhism), the various Ryukyuan languages, and the vast majority of Ryukyu’s people came from the north. Much of the region’s economic activity also took place north of Okinawa. One additional indication of the interconnectedness of the northern routes was the fact that distinctive Ryukyuan place-names found in the Omoro [ancient poems] were known to Hakata merchants and to Koreans and appeared on their maps.

The Takase-Fujian route mentioned above became popular around the 1340s, diverting maritime traffic from the previous route, a line from Hakata to Níngbō. The new route greatly increased traffic through the southern Ryukyu islands, but smaller-scale private trade, piracy, and smuggling based at locations in Okinawa and points to the southwest had been occurring since the twelfth century and probably earlier.

During the thirteenth century, Chinese ceramics began to appear at major gusuku sites in Okinawa and the southern Ryukyu islands. Fragrant wine and other products from as far away as Thailand and Vietnam also began to make their way into the Ryukyu islands at this time. For example, a four-eared jar from the Khwae Noi River in Thailand was excavated at Nakijin. After the start of formal tribute relations with Ming China in 1372, the material wealth of several major gusuku sites such as Kumejima, Katsuren, Shuri, and Nakijin increased dramatically. Celadon (green ware) ceramic dolls, Buddhist statues, candleholders, and other specialized products have been excavated at these sites, as well as a wide variety of metal goods. China was a source of great wealth, both directly and indirectly. To understand Ming China’s role in the development of Ryukyu, it is necessary to undertake a close study of wakō, the topic of the next chapter.

Leave a comment

Filed under China, economics, Japan, Korea, language, migration, military, Taiwan