Category Archives: war

Japan’s March 1945 Coup in Vietnam

From Embers of War: The Fall of an Empire and the Making of America’s Vietnam, by Fredrik Logevall (Random House, 2012), Kindle pp. 102-103, 105-106:

SHORTLY AFTER SIX P.M. ON MARCH 9, 1945, A VISITOR ARRIVED AT the opulent Saigon offices of the French governor-general, Admiral Jean Decoux. It was Shunichi Matsumoto, Japan’s ambassador to Indochina, there ostensibly for the purpose of signing a previously worked-out agreement concerning rice supplies and French financial support for Japanese troops. As the signing ceremony ended, Matsumoto asked Decoux to linger for a private conversation. Matsumoto appeared nervous, the Frenchman later recalled, “something rare in an Asiatic.” It soon became clear why: Tokyo had ordered the ambassador to present an ultimatum, which required unconditional French acceptance no later than nine o’clock that same evening. The entire colonial administration, including army, navy, police, and banks, were to be placed under Japanese command.

For almost five years, Decoux had dreaded the arrival of this moment. Ever since he took office, in July 1940, his overriding objective had been to preserve French sovereignty over Indochina, at least in a nominal sense, so that after the armistice the colony could still be a jewel in the empire. Now Tokyo had issued a demand that, if agreed to, would abolish French colonial control over Indochina. Decoux played for time, but Matsumoto did not budge—the deadline was firm. The Frenchman consulted with several associates, and at 8:45 sent a letter via messenger urging a continuation of the discussions beyond the nine o’clock deadline. The letter carrier went to the wrong building, and it was not until 9:25 that he could at last present the letter to Matsumoto. By then, reports of fighting in Hanoi and Haiphong had already come in. Matsumoto scanned the document, declared, “This is doubtless a rejection,” and ordered the Japanese military machine into action.

It was a carefully planned campaign, code-named Operation Bright Moon. Ever since October 1944, when U.S. forces began their reconquest of the Philippine Islands, the Japanese Military Command had feared that the Allies would use the islands to invade Indochina in order to cut off Japan from her forces in Southeast Asia. And indeed, South East Asia Command (SEAC), based in Kandy, Ceylon, under British admiral Lord Louis Mountbatten, viewed Indochina as an increasingly important theater of operations. Bombers of the U.S. Fourteenth Air Force under Major General Claire L. Chennault operating from South China regularly attacked Japanese targets in Vietnam, sometimes ranging as far south as Saigon to hit ports and rail centers. To add to Tokyo’s concerns, French resistance inside Indochina appeared to be growing, and the Decoux regime seemed clearly to be switching its allegiance from Vichy to de Gaulle’s Free France. The concerns grew in January 1945, when American forces attacked Luzon in the Philippines. In conjunction with this attack, Admiral William F. Halsey, commander of the U.S. Third Fleet, launched a brief but devastating naval raid along the Indochina coast between Cam Ranh Bay and Qui Nhon, in order to deflect Japanese attention from Admiral Nimitz’s advance on Iwo Jima and Okinawa. The Japanese Thirty-eighth Army responded with a major reinforcement of garrisons in Indochina, especially in Tonkin, Annam, and Laos.

Viewed in totality, the available evidence—including the MAGIC intercepts—suggests strongly that Tokyo officials, increasingly resigned to the inevitability of defeat in the war, saw a takeover in Indochina as giving them a stronger position either for negotiation or for fanatic resistance. It’s also clear that their task was made easier by the chronic inability of French Resistance forces to keep their activities and plans secret. Many colons openly expressed their support for the Resistance, and French soldiers collected arms dropped in the countryside and deposited them in arsenals in full view of the Japanese. Portraits of de Gaulle even hung in the public offices of the French High Command. On top of all that, the Japanese had cracked the French codes and were reading all the French ciphers. Their surveillance of French activities was child’s play, and on the evening of March 9 they had their troops ready in strategic positions to negate the anticipated French moves.

Certainly the French were taken by surprise, even though they had drawn up plans to counter just this kind of Japanese thrust and even though intelligence reports had warned that an attack might be imminent. One by one that evening their garrisons fell. Almost without exception, the senior French commanders were captured in their homes or in those of Japanese officers with whom they were dining (the meal invitations being part of the ruse). In Saigon, Japanese forces moved immediately on Decoux’s palace and seized him as well as several other high-ranking French ministers. Throughout Indochina, they took over administrative buildings and public utilities and seized radio stations, banks, and industries. Public beatings and executions of colonial officials occurred in numerous locales, and there were widespread reports of French women being raped by Japanese soldiers—including in Bac Giang province, where the province résident’s wife was gang-raped.

Leave a comment

Filed under Britain, France, Japan, Laos, military, nationalism, Philippines, U.S., Vietnam, war

Vichy vs. Japan vs. Vietnam, 1940

From Embers of War: The Fall of an Empire and the Making of America’s Vietnam, by Fredrik Logevall (Random House, 2012), Kindle pp. 59-60:

On August 29, Vichy concluded an agreement with Japan that recognized Japan’s “preeminent position” in the Far East and granted Tokyo special economic privileges in Indochina. Japan also received transit facilities in Tonkin, subject to agreement between the military officials on the spot. In exchange, Japan recognized the “permanent French interests in Indochina.” Negotiations continued in Hanoi in September and went slowly, as French negotiator General Maurice Martin held out hope for an American naval intervention that would cause Japan to scale down her demands. Increasingly impatient, the Japanese warned Martin that Japanese troops from the Twenty-second Army, based in Nanning, would enter Indochina at 10 P.M. on September 22, whatever the outcome of the negotiations. At 2:30 P.M. on the twenty-second, the negotiators signed an agreement authorizing the Japanese to station 6,000 troops in Tonkin north of the Red River; to use three Tonkin airfields; and to send up to 25,000 men through Tonkin into Yunnan in southern China.

The agreement stipulated that the first Japanese units would arrive by sea. But the Twenty-second Army was intent on moving its elite Fifth Infantry Division across the Chinese border near Lang Son at precisely 10 P.M. Not long after crossing the frontier, the Japanese units became engaged in a fierce firefight near the French position at Dong Dang. Almost immediately, skirmishing also began at other frontier posts. For two days the battle raged, with the key French position of Lang Son falling on the twenty-fifth. The French forces had suffered a major defeat—two posts were gone, casualties were significant (estimates run to 150 dead on the French side), and hundreds of Indochinese riflemen deserted in the course of the battle. It might have been much worse had not Decoux and Baudouin appealed directly to Tokyo and had not the emperor personally ordered his troops to halt their advance. The Japanese apologized for the incident and termed it a “dreadful mistake,” but they had made their point: Governor-General Decoux and the French might still be the rulers of Indochina, but they operated at the mercy of Japan.

Decoux did his best to pretend otherwise. To anyone who would listen, he claimed that the Japanese were not an occupying force but were merely stationed in the country; that the French administration functioned freely and without impediment; and that the police and security services were solely in French hands. The tricolor, he noted, continued to fly over his headquarters in Hanoi. And indeed, French authority in Indochina remained formidable, as Ho Chi Minh and the Indochinese Communist Party learned firsthand in the fall of 1940. Sensing opportunity with the fall of France in June, the ICP in the autumn launched uprisings in both Tonkin and Cochin China against French authorities, only to be brutally crushed. In Cochin China, the French used their few aircraft as well as armored units and artillery to destroy whole villages, killing hundreds in the process. Up to eight thousand people were detained, and more than one hundred ICP cadres were executed. Not until early 1945 would the party’s southern branch recover from this defeat.

Leave a comment

Filed under China, France, Germany, Japan, military, nationalism, Vietnam, war

Early Origins of the Vietnam War

From Embers of War: The Fall of an Empire and the Making of America’s Vietnam, by Fredrik Logevall (Random House, 2012), Kindle pp. 15-17:

FEW TOPICS IN CONTEMPORARY HISTORY have been studied and analyzed and debated more than the Vietnam War. The long and bloody struggle, which killed in excess of three million Vietnamese and wreaked destruction on huge portions of Vietnam, Laos, and Cambodia, has inspired a vast outpouring of books, articles, television documentaries, and Hollywood movies, as well as scholarly conferences and college courses. Nor is there any reason to believe the torrent of words will slow anytime soon, given the war’s immense human and material toll and given its deep—and persisting—resonance in American politics and culture. Yet remarkably, we still do not have a full-fledged international account of how the whole saga began, a book that takes us from the end of World War I, when the future of the European colonial empires still seemed secure, through World War II and then the Franco–Viet Minh War and its dramatic climax, to the fateful American decision to build up and defend South Vietnam. Embers of War is an attempt at such a history. It is the story of one Western power’s demise in Indochina and the arrival of another, of a revolutionary army’s stunning victory in 1954 in the face of immense challenges, and of the failure of that victory to bring lasting peace to Vietnam. To put it a different way, it is the story of how [U.S. soldiers] Dale Buis and Chester Ovnand came to be stationed and meet their fates in a far-off land that many of their compatriots barely knew existed.

But it’s not merely as a prelude to America’s Vietnam debacle that the earlier period merits our attention. Straddling as it did the twentieth century’s midpoint, the French Indochina War sat at the intersection of the grand political forces that drove world affairs during the century. Thus Indochina’s experience between 1945 and 1954 is intimately bound up with the transformative effects of the Second World War and the outbreak and escalation of the Cold War, and in particular with the emergence of the United States as the predominant power in Asian and world affairs. And thus the struggle is also part of the story of European colonialism and its encounter with anticolonial nationalists—who drew their inspiration in part from European and American ideas and promises. In this way, the Franco–Viet Minh War was simultaneously an East-West and North-South conflict, pitting European imperialism in its autumn phase against the two main competitors that gained momentum by midcentury—Communist-inspired revolutionary nationalism and U.S.-backed liberal internationalism. If similar processes played out across much of the globe after 1945, Vietnam deserves special study because it was one of the first places where this destructive dynamic could be seen. It was also where the dynamic remained in place, decade after bloody decade.

My goal in this book is to help a new generation of readers relive this extraordinary story: a twentieth-century epic featuring life-and-death decisions made under profound pressure, a vast mobilization of men and resources, and a remarkable cast of larger-than-life characters ranging from Ho Chi Minh to Charles de Gaulle to Dean Acheson to Zhou Enlai, from Bao Dai to Anthony Eden to Edward Lansdale to Ngo Dinh Diem, as well as half a dozen U.S. presidents. Throughout, the focus is on the political and diplomatic dimensions of the struggle, but I also devote considerable space to the military campaigns that, I maintain, were crucial to the outcome. Laos and Cambodia enter the narrative at various points, but I give pride of place to developments in Vietnam, far more populous and politically important than her Indochinese neighbors.

Leave a comment

Filed under Cambodia, France, Laos, migration, military, nationalism, U.S., Vietnam, war

Sad Fate of Sihanoukville

From Sihanoukville: Rise and Fall of a Frontier City, by Ivan Franceschini, with photos by Roun Ry, Global China Pulse, September 2024:

From quiet seaside town known mostly as a backpacker destination, the place turned first into a booming frontier city with aspirations to become the ‘new Macau’ and then into a notorious haven for online scam operations. How did it come to this? How did a city once famous as a destination for low-end tourism turn into a hub for human trafficking and modern slavery linked to cybercrime?

Founded in the mid-1950s around a then new deep-water port funded by France and named after the late Cambodian king and long-term ruler Norodom Sihanouk (19222012), the Sihanoukville of old [once known as Kampong Som] is often remembered as an enchanted place. Youk Chhang (2021), director of the Documentation Centre of Cambodia, a nongovernmental organisation (NGO) that played a fundamental role in documenting the atrocities of the Khmer Rouge, has described how, when he was growing up in Cambodia in the 1960s, he used to hear about the city in popular music. Although he had never visited the place, his youthful fascination was also fuelled by the fact that Jacqueline Kennedy had travelled there in 1967 to inaugurate a boulevard named after her late husband, John Fitzgerald Kennedy. As his words in the epigraph to this essay show, his first visit to the city in the early 1990s did not disappoint.

I had a chance to visit Sihanoukville myself in the early 2010s and have some very distinct memories of a somnolent town of low-rise buildings, with seaside resorts beside white-sand beaches where one could lie in a hammock and simply relax. The temptation to nostalgia is strong. Yet, even at that time, it was widely known that, behind the beautiful scenery, the city was an imperfect paradise. Not only were certain areas a haven for sex tourists, including several notorious paedophiles, it was also a favourite haunt of a handful of Russian oligarchs and gangsters, who for years dominated the city with their extravagant behaviour and penchant for violence.

In the early 2010s, Sihanoukville was the long-term home of a growing community of about 200 former Soviet citizens and attracted as many as 5,000 to 6,000 Russian-speaking tourists every year (Plokhii 2011). They had their own Russian-language newspaper, a monthly Russian community meeting, at least six Russian restaurants, street signs in Russian, and a Russian-owned beachside disco. There were also plans to build the first Russian Orthodox church in the city, which came to fruition a few years later (Orthodox Christianity 2014). Money—often of uncertain provenance—was pouring in. Yet, the situation on the ground was quickly shifting as new Chinese investors began to eye the lucrative opportunities in the city.

In fact, China’s presence in Sihanoukville goes way back. Under the Khmer Rouge regime (1975–79), the city was the site of one of the main Chinese aid projects in what was then known as Democratic Kampuchea: the reactivation and expansion of an oil refinery that had been built by a French company in the 1960s and abandoned due to continuous attacks from Cambodian and Vietnamese communist insurgents and US bombing in May 1975.

In Brothers in Arms, Andrew Mertha (2014: Ch. 5) documents in painstaking detail the bureaucratic and personal challenges that Chinese workers faced as they attempted to rebuild the refinery—their long-ago voices resonating with the complaints of some of their successors of today as they bemoan the lack of skills of Cambodian co-workers and the impossibility of understanding who is in charge of what (Franceschini 2020). The refinery would never be completed, the project reaching a premature end due to the onslaught of the internal purges in the Khmer Rouge bureaucracy and then the Vietnamese invasion. As the Vietnamese forces entered Kampong Som, the place ‘became noteworthy’ as a ‘site of the disorganized and panic-ridden retreat of the Chinese’ (Mertha 2014: 117). Convinced by Khmer Rouge propaganda into believing that all was well on the Vietnam front, Chinese technicians and workers took a while to realise the impending danger. It was then too late for them to escape and as many as 200 became de facto prisoners of war.

Fast forward two decades. In the newly pacified Cambodia of the 1990s, Sihanoukville gained renewed importance as the country’s only deep-water port, which made it an important hub for international trade. In the new millennium, Chinese businesses began to gain a foothold in the city and the surrounding Preah Sihanouk Province. An important event in this sense was the establishment of the Sihanoukville Special Economic Zone—a development that would later be branded a landmark project of the Belt and Road Initiative (BRI) in Cambodia (IDI 2021). A priority of both the Chinese and the Cambodian governments since its approval in 2006, the project showcased the alignment of their agendas in that period, with Cambodia prioritising the zone’s development to attract foreign capital to build its export capacities, and China eager to push its well-established manufacturers to head overseas and seek lower-cost production bases and explore access to foreign markets (Loughlin and Grimsditch 2020; Bo and Loughlin 2022).

The transformation of Sihanoukville began abruptly in the mid-2010s, accelerating around 2017, as online gambling operators set up shop in the city. They soon spread rapidly across Cambodia, but Sihanoukville was the perfect location: relatively good access to the capital, Phnom Penh, a functioning airport, and plenty of land—much of it already grabbed by local elites—available for purchase or rent; an already thriving in-person gambling industry; and very lax law enforcement. Possibly, it was made even more desirable by the impending construction of China-funded infrastructure, especially a new expressway that would connect the city to Phnom Penh, dramatically cutting travel time between the two cities.

Given these considerations, industry operators began to descend en masse on the city, investing not only in their online activities, but also in a host of new casinos, hotels, and entertainment venues, most of which were targeting the rapidly growing Chinese market. This generated a bubble that, at its peak in 2019, produced annual revenue conservatively estimated between 3.5 and 5 billion USD a year, 90 per cent of which came from online gambling (Turton 2020). The Chinese population in the city grew exponentially, as did the percentage of businesses owned by Chinese nationals, which in mid-2019 was a staggering 90 per cent of the total in the city (Hin 2019).

In January 2018, authorities in China launched a three-year campaign known as ‘sweeping away the black and eliminating the evil’ (扫黑除恶), to root out ‘underworld forces’ (Greitens 2020). Destinations like Sihanoukville likely presented an enticing prospect to gangsters trying to avoid the crackdown. It was around this time that reports of kidnappings, human trafficking, and forced labour to fuel the burgeoning online gambling and online scam industry in Sihanoukville started appearing with increasing frequency in Chinese-language media. As the presence of illicit online operations became better known, in July 2018, the Chinese Embassy in Cambodia released a warning about the ‘high-paying traps of online gambling recruitment’—one of the earliest instances of such advisories that we were able to locate (Chinese Embassy in Cambodia 2018). The embassy encouraged Chinese nationals who planned to come to Cambodia, especially young people, to be vigilant about offers of well-paid jobs as ‘typists’, ‘network technicians’, ‘network customer service’, and ‘network promotion’, regardless of whether these were promoted in online advertisements or introductions by friends or relatives.

The day in 2019 when then prime minister Hun Sen announced the online gambling ban, 18 August, was a watershed moment for Sihanoukville. No-one was more aware of this than the Chinese nationals in Cambodia, who began to refer to the event simply as ‘818’—a supposedly auspicious number transformed into a symbol of doom. If up to that point the city’s economy was soaring, afterwards the edifice showed hints of cracking. Signs began to emerge that many operations had closed and rushed to relocate, dragging with them not only their workforce but also that of ancillary industries. According to some reports, an estimated 10,000 Chinese fled Sihanoukville in the space of a few days after the ban was announced (Inside Asian Gaming 2019). Reports followed of more Chinese leaving the city and Cambodia and, in January 2020, Cambodia’s Immigration Department revealed that about 447,000 Chinese nationals had left the kingdom (Ben 2020). While this is a huge number, there was no breakdown of how many of these departures were residents and how many were short-term visitors. During the same period there were 323,000 inbound Chinese travellers, meaning the net influx of Chinese was down by more than 100,000 people. While it is not possible to isolate any other potential factors that could have caused this drop, it can be assumed that 818 had an impact.

Many Chinese developers decided to write off their losses and flee. Having lost faith in the future of the city and worried about the contractual obligations that bound them to pay exaggerated rents even in the face of an economy that was collapsing, many chose to evade their legal obligations and return to China. In so doing, they left behind hundreds of buildings at different stages of completion. On one hand, this spelled the ruin of local landowners, many of whom had sought to capitalise on the gambling-fuelled boom. As one of them complained to a journalist from Voice of Democracy (VoD) in July 2022: ‘I borrowed money to buy land worth more than $200,000 because I thought it was a great opportunity … We could earn $7,500 [per month]—why wouldn’t we dare to pay $2,000 per month [in loan repayments]? The banks were happy to lend money between $200,000 and $300,000’ (Mech 2022b). On the other hand, this caused mayhem among the Chinese and Cambodian workers employed on these sites, many of whom were not notified that their bosses had fled and continued to work for weeks or even months without being paid.

I was in Sihanoukville between December 2019 and January 2020, right before the pandemic hit, and encountered several of these workers. While by that time many Cambodian workers had already returned to their homes in the provinces, having received the back salaries they were owed—which were much lower than those of their Chinese colleagues—or having given up on being paid at all, many of their Chinese counterparts were still stuck in the city. Many were living in conditions of destitution in the half-finished construction sites, unable to go home either because they did not have the money or because they were still clinging to the hope of retrieving the often-significant amounts they were owed. As I recounted at length elsewhere (Franceschini 2020), this was a heartbreaking experience.

Although the online gambling ban had clear immediate impacts, paradoxically, this marked a point when awareness of the scale of the online industries and their associated crimes really came to the fore. Scam operations had existed for years in the city, discreetly hosted within the same operations that were home to ostensibly more legitimate gambling activities. As news emerged of the hardships occurring in Sihanoukville, it became clear that business was still booming in many of the larger hotel and casino-based online scam operations, and in the major compounds that proliferated across the city. Many companies providing real online gambling services (rather than rigged games or scams) likely left, and recently arrived scam operators and smaller players with less well-established connections probably got cold feet. However, at the same time, the compounds became increasingly secretive, and failing casinos converted premises to provide more space for online operations. In both cases, security increased and the movement of workers in and out became tightly restricted.

Leave a comment

Filed under Cambodia, China, economics, industry, labor, migration, Russia, slavery, U.S., Vietnam, war

U.S. Military Telegraph Corps, 1860s

From Into Siberia: George Kennan’s Epic Journey Through the Brutal, Frozen Heart of Russia, by Gregory J. Wallance (St. Martin’s Press, 2023), Kindle pp. 35-37:

Kennan never attended college because the Rebellion, as it was called in Norwalk [Ohio], broke out in 1861 and “turned all my thoughts, hopes and ambitions into a new channel.”

He was elated by the martial electricity in the air. “Patriotic by inheritance and training, and naturally adventurous, I was completely carried away by a desire to take part in the momentous struggle.” But he was too young to enlist without his father’s permission, which John Kennan was unwilling to give. He could only watch as friends joined the 55th Ohio Regiment, which mustered out in Norwalk in the early days of the war. In a festive atmosphere the ladies of Norwalk offered coffee, pies, and sweet cakes to the young soldiers of the 55th in their light blue trousers, dark blue jackets, and forage caps. Trains left Norwalk taking boys, who not long ago had been playing two-old-cat, to be cut down on battlefields from Second Bull Run to the Carolinas campaign.

Still anxious to prove his courage, George Kennan sought the equally dangerous position as a field operator in the newly formed United States Military Telegraph Corps. Despite the word “Military,” the Corps was a civilian unit whose superintendent reported to the secretary of war. By the end of the war, the Corps had built fifteen thousand miles of telegraph lines and transmitted over six million telegraph messages, which gave the Union a significant communications advantage over the Confederacy with its more limited telegraphic resources. President Lincoln was among the first to grasp the capacity of the telegraph to give him command and control from Washington over his forces in the field, a power no political leader had previously possessed without being on the battlefield.

Throughout the war Lincoln haunted the War Department’s telegraph office. He personally sent nearly one thousand telegrams to his commanders, some asking about troop dispositions in ongoing battles. “What became of our forces which held the bridge till twenty minutes ago, as you say?” Lincoln telegraphed during one battle. The incoming telegrams filled the telegraph office with blood and gore. “The wounded & killed is immense,” a field operator telegraphed to the War Department, where Lincoln paced anxiously during the Battle of Fredericksburg in 1862. “The battle rages furiously. Can hardly hear my instrument.”

From the War Department a vast network of telegraph wires stretched to every theatre of the war and onto battlefields. Before a battle, field operators weighed down with telegraphs, relays, and sounders; mules loaded with rolls of telegraph wire; and covered wagons crammed with nitric acid batteries, moved into position. They set up their instruments on hard-tack boxes beneath tent flys, and in just hours men had strung five or six miles of wire along poles, fence posts and tree branches, and sometimes over rivers to connect brigades or divisions with the commanding generals. A field operator once held the ends of a severed wire together in his bare hands and read a transmission from his tongue, which felt the shocks of the incoming dots and dashes.

Field operators were shot, blown up by artillery shells, and, when captured by Confederates, at risk of being executed as spies since they wore no military uniforms. Kennan could not entirely convince himself that he had the courage to be a field operator, but his doubts only made him more anxious to put his nerve to a supreme test. “Had I not camped out many a night—or at least many a morning—in the Big Woods?” he asked himself. “And was I not quite as familiar with firearms as most of the volunteers who were then going to the front?” He wrote Anson Stager, the superintendent of the Military Telegraph Corps, whom Kennan had met before the war when Stager was a senior Western Union official, asking to join as a field operator. Stager was too busy to respond and instead Kennan received a letter from another official advising him to defer joining the Corps and “wait and see what would happen.”

Leave a comment

Filed under education, industry, labor, military, U.S., war

PTSD vs. Moral Injury

From What the Taliban Told Me, by Ian Fritz (Simon & Schuster, 2023), Kindle pp. 222-224:

ACCORDING TO MY OFFICIAL Air Force records, I do not have, and in fact have never had, PTSD. Formally receiving this diagnosis would have required an official admission that what I did and saw and heard was in fact traumatic and that it wasn’t normal, which would only have served to justify my reasons for not wanting to go back. You can see why the powers that be wouldn’t want to admit this. And while this diagnosis wasn’t true when the Air Force made it, it might be now. Time doesn’t heal all wounds—some simply can’t be treated—but eventually your mind can bring the edges together, and while the scar is ugly and imprecise, the gaping hole has, finally, closed. These days I can listen to Pashto without breaking out in a cold sweat, get on a plane without thinking about the guns that ought to be attached to it, and talk about war without wanting to curl up in a ball and die. This, then, is understood as meaning that my PTSD has been cured (never mind that curing something that was never supposed to have existed creates some mild metaphysical stickiness).

In the time since I wasn’t diagnosed, the military has embraced a different terminology to attempt to describe the turmoil that I and so many others experienced: moral injury. The idea of moral injury has been around since at least the 1980s, though the explicit term was coined by Jonathan Shay in the nineties, when his work with Vietnam veterans led to his writing Achilles in Vietnam. Today, Syracuse University’s Moral Injury Project not only defines moral injury but attempts to explain why and when it happens:

Moral injury is the damage done to one’s conscience or moral compass when that person perpetrates, witnesses, or fails to prevent acts that transgress one’s own moral beliefs, values, or ethical codes of conduct.

This is a good definition; it is thorough while simultaneously casting a wide enough net to embrace the myriad reasons any warfighter could suffer such an injury. Being a DSO allowed for perpetration, witnessing, and failure. Certainly, my moral code was violated. But I don’t think moral injury fully encompasses just what happened. It’s not that I, along with almost every other Pashto DSO, wasn’t morally injured. We were. But it’s not entirely accurate to say that there was “damage done to [my] conscience or moral compass.” It’s more like, along with the many men I killed, my consciousness was blown the fuck up.

With the exception of spies mythical and real, most warfighters throughout history have not been tasked with killing people they know. Even in our modern wars, in Iraq and Afghanistan, the majority of killing is done by complete strangers. There is, I assume, a feeling of knowing associated with killing someone in close combat, even though you may have no knowledge of anything that defines that person as a unique human. But this is different from understanding what makes that person a person, from killing someone you know. With modernity came the ability to have this knowledge.

The most famous of these warriors are drone operators. These men and women face issues that I can’t begin to understand, as the cognitive dissonance that they experience is so strange as to be something out of science fiction. If anything, it seems that their injury is arguably worsened by the moral contradiction of being so far away from the “threat.”

Leave a comment

Filed under Afghanistan, military, religion, U.S., Vietnam, war

Problems of Knowing Thine Enemy

From What the Taliban Told Me, by Ian Fritz (Simon & Schuster, 2023), Kindle pp. 230-234:

No single individual is held responsible for the people that our planes kill. It’s a crew effort. There is no ammunition without a loadmaster to balance the plane; a FCO [Fire Control Officer] can’t fire that ammunition without gunners loading the weapons; the gunners won’t ready the weapons till the sensor operators find a bad guy; the sensor operators couldn’t find that bad guy without pilots flying the plane; the pilots couldn’t have flown the plane to the location where the sensors found that bad guy without a navigator guiding them across the country; the navigator couldn’t have safely gotten across that country without an EWO [Electronic Warfare Officer] making sure no one hit the plane with a rocket; the EWO couldn’t have used his equipment without a flight engineer making sure everything was in working order.

I didn’t mention the role of DSOs because DSOs, while nice to have around, are not remotely necessary for a C-130 to carry out its mission. And so, if I heard something that proved to be the key piece of information that resulted in us shooting, a piece of information, that, if lacking, would have prevented us from shooting, then didn’t I kill someone on my own? Conversely, if I didn’t hear anything that was related to why we shot, then did I kill anyone at all?

The problem with this argument is that according to my official records I have in fact killed 123 people. The actual wording is “123 insurgents EKIA” (EKIA = enemy killed in action, so not quite people, but definitely killed). These records don’t say that I was part of a crew that killed these people, or that I supported other people who did the killing, just that I killed those 123 humans. I can’t know, and will never know, if all of these kills belong to me. I do know, and will always know, that I belong to all of them.

These are the things I wish I hadn’t heard.

If I hadn’t heard those things, infinity would have remained, well, infinite. I would have been able to tell myself that the Taliban were not men, were not even human, that they were in fact Enemies, whose only purpose was to be Killed in Action. If I hadn’t heard those things, I wouldn’t have loved the men I was listening to. If I hadn’t loved them, killing them would have been easy. If killing them had been easy, my consciousness would have remained intact.

To say that I loved the Taliban is surely anathema to most anyone who reads this. It doesn’t feel good, or right, for me to say it. But I checked, and of the many definitions that exist for the word love, one of them is the following: “strong affection for another arising out of kinship or personal ties.” I most certainly had personal ties to the men I was listening to; they told me shit they wouldn’t tell their best (non-Talib) friends, their wives, their fathers. And at some point, not because they were Talibs, in fact in spite of that, because they were human, I came to have the strong affection for them that I firmly believe it is impossible not to develop for virtually any other person if you can get past your own bullshit and just accept that they’re people too.

Let me be clear about something here: I in no way support the Taliban, their stated goals, their practices, or really anything about them. Nor do I support the individual men who comprise the greater Taliban. Their movement and many of their beliefs are an affront to modernity in all of its complicated, messy, but ultimately better than the shit that actively and gleefully removes myriad human rights from everyone who isn’t a God-fearing man, splendor. They are not the good guys.

None of these things detract from the fact that they’re still human. They’re still people. I have no desire for you to identify with them or wish for their lives to be spared. What I do ask is that you understand that I did identify with them. I had to. My job required it. All that talking with my teachers in language school, so I could figure out how they think? That’s what made me a good linguist. The translation we did isn’t something that can be done by a computer or a robot, it isn’t the simple transformation of the sounds of one language into another. You have to understand the intent, the tone, the playfulness, the fear, the anger, the confusion, all of the nuances that attach themselves to spoken words and drastically change their meanings.

It was impossible for me to do this without internalizing the speakers’ logic (it’s possible for others, but I don’t understand that process). It was also impossible, despite all this knowing and feeling, for me to wish for their lives to have been spared. To have spared their lives would have been to guarantee that many others would have been taken.

Leave a comment

Filed under Afghanistan, language, military, religion, U.S., war

Pashto Regionalects

From What the Taliban Told Me, by Ian Fritz (Simon & Schuster, 2023), Kindle pp. 161-162:

The Whiskeys [MC-130W] were becoming the new hotness. On my first deployment, we were usually just tasked to whichever flight didn’t conflict with our crew rest. Now, as more commanders became aware of the Whiskeys, and the presence of DSOs [Direct Support Officers] on the Whiskeys, we started being requested for specific missions. But there was no way we could fly on every mission that wanted us; there simply weren’t enough DSOs to go around.

As far as we could tell, the people requesting us had no idea that Pashto varies massively depending on where you are in Afghanistan. This was strange, or, really, plain ignorant, as anyone with a cursory knowledge of the language should know that at baseline it has two main dialects that pronounce entire letters differently. Hell, some of the people who speak it don’t even call it Pashto. They call it Pakhto. The second letter in the word پښتو, that little collection of three nubs with the one dot above it and one below it, ښ, can be pronounced as either a sh sound (though you have to curl your tongue to the top of your mouth to get the sh just right) or a kh sound (same tongue movement). There’s another letter that on one side of the country is pronounced as a g and on the other side as a zh. The “o” in Pashto isn’t always an o, sometimes it’s a u, as in Pashtu/Pakhtu.

And those are just the two major divisions, Western and Eastern Pashto/Pakhto/Pashtu/Pakhtu. Realistically there are dozens of dialects, some of which aren’t understood all that well even by native Pashto speakers. So, to expect us to be able to fly over bumfuck Khost and have any clue as to what the bad guys were saying was to have no idea of how the language worked. Which, I guess, we shouldn’t have been surprised by. Unrealistic expectations being the norm in Afghanistan.

Flying in places where we couldn’t understand anything that was being said was both a serious waste of us as a resource and, more importantly, at least to us, boring as fuck. Like anything that you do every day, even flying eventually loses its excitement. After enough missions, all you’re doing is sitting in a tiny chair for six or seven hours waiting for something to happen. The fact that you’re fifteen or twenty thousand feet in the air traveling at two hundred plus miles an hour falls by the wayside. Those hours are short if you’re busy listening to guys planning attacks or actually fighting. They’re a little longer if all you’re doing is listening to them bullshit. But those six or seven hours feel like an eternity if what you’re supposed to be listening to is utterly incomprehensible. What’s a DSO to do?

Leave a comment

Filed under Afghanistan, language, military, U.S., war

USAF DSO Job Description

From What the Taliban Told Me, by Ian Fritz (Simon & Schuster, 2023), Kindle pp. 2-4:

A DSO [Direct Support Operator] (pronounced “dizzo”) is just an airborne cryptologic linguist by another name. Historically, there weren’t very many DSOs, mostly because the Air Force didn’t want or need that many, and partly because DSOs like feeling special, so they artificially limited the number of spots available to other non-DSO linguists. And because there were so few DSOs, it was that much easier to craft an image as badass “operators,” the best of the best, the only people who could do what they do. This was plausible; there are those elite groups within the military who have been selected for their talent, grit, and exceptionalism. And, like those elite groups, if you pushed the DSOs on it, they would be able to credibly say that because their job was highly classified (true) they couldn’t tell you specifically what they did (untrue).

A DSO does what all airborne linguists do. They “translate intelligence communications or data received or intercepted while in the air,” aka listen to what the bad guys (usually) are saying in another language and turn it into English (that quote is from the USAF’s Quincy, Massachusetts, recruiter’s Facebook page). Most airborne linguists do this aboard a jumbo jet, the RC-135 Rivet Joint, or RJ, flying thirty thousand or so feet above the ground at four or five hundred miles an hour, in an orbit that encompasses a few hundred miles. This is strategic work; the communications they receive or interpret rarely have an immediate impact on something actively happening on the ground. But it is important, at least according to the military, as “a lot of the things we do might end up on the desk of the president” (ibid., and a little misleading, though technically not a lie if you note the usage of “might”).

The primary difference between these linguists and DSOs is one of location. DSOs don’t fly on RC-135s, or any similar massive aircraft. DSOs fly exclusively on the planes that are utilized by Air Force Special Operations Command, or AFSOC. For the most part, these are C-130s that have been modified for various purposes. Some of these, like the AC-130s, or gunships, have been changed so much from their original cargo-carrying mission as to be unrecognizable; the only cargo a gunship carries is bullets. Others, like the MC-130s, still can and do carry cargo, but they’ve been made to be better at doing it. [Later MC-130Ws, nicknamed Whiskeys, were modified to carry weapons.] AFSOC has other aircraft that DSOs are trained to fly on, but in my time in Afghanistan, we almost exclusively flew on C-130s.

Timing is the other thing that makes a DSO’s work different from that of other linguists. AFSOC doesn’t do strategic work all that often, and so neither do DSOs. In Afghanistan, our job was to “provide real-time threat warning” to the planes we were on and to the people on the ground that these planes were supporting. How we did this work is unimportant, and honestly quite boring.

I don’t know if they still think of themselves as badasses, but when I was a DSO, that was the ethos of the community. We (not all, but most of us) felt that we were the best of the best: better than other linguists, cooler than other linguists, more important than other linguists. Once upon a time, some of this may have been true. Long before I did it, in order to be a DSO you had to be very good at the language(s) you spoke, and you had to be handpicked by other DSOs, interviewed, and tested; it was a whole process. And there were those DSOs who flew scary, complex missions in dangerous places. But by 2010 the Air Force just randomly assigned new linguists to become DSOs, and the thing most likely to take down the aircraft a DSO was in was a drone (seriously, they have a bad habit of losing connection and orbiting at preselected altitudes that are, let’s say, inconvenient for other, human-containing aircraft).

The U.S. Air Force students in the Romanian-language class ahead of me at the Defense Language Institute in 1969-1970 were assigned to an airbase in Turkey, where they listened constantly to Romanian-language radio broadcasts and recorded any that contained reference to military assets or movements, which were then translated. The two other Army students, one in the class ahead of me and one in my class, were both assigned to Military Intelligence units. The one in my class went to Germany and did some undercover work. The only other person in my 3-person Romanian class was an FBI agent from Chicago who probably didn’t get much more use out of his new language skills than I did as a company clerk in Ft. Gordon, Georgia.

Leave a comment

Filed under Afghanistan, language, military, U.S., war

Comanches in Mexico, early 1800s

From The Other Slavery: The Uncovered Story of Indian Enslavement in America, by Andrés Reséndez (HarperCollins, 2016), Kindle pp. 219-222:

The Comanche expansion into Mexico started suddenly and coincided with the initial turmoil of independence. Few testimonies are as eloquent as that of landowner and politician Miguel Ramos Arizpe, who had grown up in the state of Coahuila (just south of Texas) during the halcyon days of the Spanish silver boom. A line of presidios running along the Rio Grande had afforded his home state a measure of security that had made it wealthier and better populated than Texas. Though not impassable, these garrisons presented a real obstacle to Indian raiding. As Ramos Arizpe explained, “The various tribes of the Comanchería lived in the enormous plains and sierras between Texas and New Mexico north of the line of presidios . . . and they knew very well that the principal access into the interior provinces of Coahuila, Nuevo León, and Tamaulipas was closed off to them.”

Yet the struggle for independence opened the floodgates. “We observed that the heathen Indians who during entire centuries had taken just a handful of children as captives,” Ramos Arizpe recounted, “in the short years between 1816 and 1821 took more than two thousand captives of all kinds, genders, and ages, and killed as many people or more in Coahuila, Nuevo León, and Tamaulipas.” He was personally affected by the upsurge in Comanche activity. Ramos Arizpe owned eight hundred square leagues (more than four million acres) of well-irrigated land on the Rio Grande. But he could neither protect nor develop his vast domain because it lay in the path of Comanche expansion. His property included the ruins of the old presidio of Agua Verde, a poignant reminder of Mexico’s military retreat.

The Comanches would go on to wage a ruinous war in northern Mexico in the 1830s and 1840s, as historian Brian DeLay has shown. They mounted more than forty raids into Mexico during this period—more than two per year on average. Half of them were actually large-scale military operations involving up to a thousand warriors. Considering that the total Comanche population may have been between ten and twelve thousand, and assuming that there was one warrior for every five Comanches, a “raid” of one thousand men amounted to half the Comanche fighting force, as DeLay notes. Just as impressive was their geographic scope. They came to engulf much of Chihuahua, Durango, Coahuila, and Nuevo León, as well as half of Tamaulipas, reaching as far south as Zacatecas, San Luis Potosí, and Querétaro, not far from Mexico City.

These raiding campaigns were not intended solely or even primarily to take captives. Later interviews with Comanches make clear that the acquisition of horses was the principal objective. Warriors competed with one another over the number of mounts they possessed and sought to procure as many horses as they could by any means. Chief Esakeep expressed great pride in his four sons because they could steal more horses than the other young men in the tribe. In fact, horses were an absolute necessity for any long-distance raid. To conduct these campaigns, Comanches needed to travel hundreds of miles. And once deep in Mexico, they needed to retreat swiftly, carrying captives and loot. Having sufficient animals and the ability to change to fresh mounts was critical.

Procuring goods was another major goal of these incursions. The Comanchería was a trading center that absorbed a variety of commodities that were consumed internally or traded to other groups. Clothes and textiles were excellent forms of plunder—lightweight, easy to transport, and always in high demand. Raiders went through the trouble of removing the clothes of their prisoners before killing them and taking shirts and pants from corpses during a raid. They also paid special attention to metal objects. Knives, lances, and firearms were obviously important. But Comanche raiders also took latches, nails, bolts, and other metal objects that could be transformed into valuable tools with a forge.

Even though taking captives was not the primary purpose of these raids, Comanches took hundreds of them in the 1830s–1850s. Each could fetch anywhere between 50 and as much as 1,000 pesos (or dollars, for in that golden era, there was parity between the two currencies). In other words, by the middle of the nineteenth century, a captive was far more valuable than a horse or a mare.

Leave a comment

Filed under economics, Mexico, migration, military, nationalism, North America, slavery, war