Category Archives: Korea

Aliens Invade NK Prison Camp

In the summer of 1982, my situation improved further. I finally made a friend. The camp had received two new prisoners, space aliens practically, whose extraordinary clothes and looks reminded us of our lost world. They were an elegant woman with dark glasses and her handsomely attired son, whose delicate white skin contrasted invidiously with our own, which the sun, wind, and snow had tanned into leather. Our jaws dropped when we saw them.

Within a few months their finely cut clothes would lose all their charm. The woman stopped wearing her glasses; she and her son looked just like everybody else in the camp. Less than a year after their incarceration, the boy, whose name was Yi Sae-bong, fell seriously ill and couldn’t move his legs. Fortunately his paralysis didn’t last. At first we had a hard time communicating, because having grown up in Japan, he only knew a few words of Korean; but he learned the language quickly and was soon able to tell me how he arrived in Yodok. He was a little older than I was and his family had lived in Kyoto, the city with the most powerful Chosen Soren cell outside the homeland. When the Party leadership in Pyongyang chose Han Duk-su to head the Japanese wing, the Kyoto cell protested. Han Duk-su, they said, was being parachuted in; he had never done anything for the struggle in Japan. The opponents backed down when they learned Kim Il-sung himself was backing the controversial nomination, but by this time the Great Leader’s embittered candidate was determined to exact revenge. Many members of the Kyoto cell wound up in the camps. They had opposed the will of Han Duk-su and, by extension, that of Kim Il-sung, and this was a crime that could not be easily forgiven.

Like so many who hadn’t understood the danger, Yi Sae-bong’s father decided to move his family back to North Korea. He planned to come first, then send for his wife, three sons, and daughter. Shortly after arriving, however, he was arrested for espionage and sent to a hard-labor camp. When weeks passed without a word, Yi Sae-bong and his mother came to North Korea to try to find out what had become of him. Instead of receiving information, they were arrested and sent to Yodok.

I loved to hear Yi Sae-bong’s stories about Japan. I was amazed by all its brands of beer-imported from all over the world–and by the huge black American soldiers that walked the streets. My imagination soared at the mention of France, England, Germany, and Czechoslovakia–the latter inspiring particular wonder. What most sparked my interest were the thick, juicy steaks people ate with a knife and fork. I wanted to know how they were cooked, what they were garnished with, the side dishes that accompanied them. I was sad I couldn’t imagine the taste of catsup and offended by the rampant wastefulness, which included the lighthearted dumping of half-eaten meals. More shocking was my friend’s contention that grocers sold fruits the whole year round. I was almost ready to suspect him of lying. It was either that or believe that Japan really was a paradise–a possibility that, despite my father and uncle’s warm recollections, I still found difficult to admit.

Yi Sae-bong was the person who really introduced me to Japan. I hassled him constantly for details about his school, the traffic, the movies, the department stores. I was amazed at his description of the automobile assembly lines, where robots put entire cars together in a matter of minutes. The most astounding things, though, were the toilets: they had chairs where you could sit and read a paper, or have a cup of coffee. It seemed so incredible to me. The first time Yi Sae-bong went to the bathroom at Yodok, he threw up.

SOURCE: The Aquariums of Pyongyang: Ten Years in the North Korean Gulag, by Kang Chol-hwan and Pierre Rigoulot, translated by Yair Reiner (Basic Books, 2001), pp. 119-121

Leave a comment

Filed under Korea

Yodok Burial Detail and Human Fertilizer

In the spring of 1981, I was assigned to help bury the bodies of prisoners who had perished during the previous winter, when the frost-hardened earth had made timely interment difficult. As with any detail, the work was carried out after school; but since it was considered somewhat unusual, we were rewarded with a few noodles to supplement our ration of corn. This would have sufficed to make interring bodies a desirable detail, but the work offered another very practical advantage. The burial team could strip the corpse of its last remaining clothes and either reuse them or barter them for other essentials. But the fringe benefits came at a price. Since Korean tradition requires that people be buried on a height, we had to carry the bodies up a mountain or to the top of a hill. We naturally preferred the hills at the center of the camp to the steep mountain slopes near Yodok’s perimeter. Their proximity allowed us to follow tradition without traversing tens of kilometers. But the neighboring hills eventually became overcrowded with corpses, and one day the authorities announced we would no longer be allowed to bury our dead there.

We thought the order had been given for health reasons, but we soon found out how wrong we were. I was walking back to the village with my team one evening after a day of gathering herbs up in the mountains, when we were overtaken by a terrible stench. As we walked on, the odor grew stronger and stronger until we finally came upon the cause. There were the guards, bulldozing the top of the hill where we’d buried so many of our dead. They actually dared to set upon corpses! They didn’t even fear disturbing the souls of the dead. An act of sacrilege held no weight for them compared to the possibility of growing a little more corn. As the machines tore up the soil, scraps of human flesh reemerged from the final resting place; arms and legs and feet, some still stockinged, rolled in waves before the bulldozer. I was terrified. One of my friends vomited. Then we ran away, our noses tucked in our sleeves, trying to avoid the ghastly scent of flesh and putrefaction. The guards then hollowed out a ditch and ordered a few detainees to toss in all the corpses and body parts that were visible on the surface. Three or four days later the freshly plowed field lay ready for a new crop of corn. I knew several people from my village who were assigned to plant and weed it. Apparently, it was horrific work. Since only the larger remains had been disposed of during the initial cleanup, the field-workers were constantly coming upon various body parts. Oddly enough, the corn grew well on the plot for several years running.

SOURCE: The Aquariums of Pyongyang: Ten Years in the North Korean Gulag, by Kang Chol-hwan and Pierre Rigoulot, translated by Yair Reiner (Basic Books, 2001), pp. 101-102

Leave a comment

Filed under Korea

Perils of Privilege in Prison Camp

My uncle was the [Yodok camp] distillery’s technical chief for seven years. No one had ever held the position for that long, and only the handful of detainees who worked in the guards’ office or in the bachelors’ kitchen ever enjoyed as many privileges. To land such a job, a prisoner needed to win the protection of a guard, which is what my uncle somehow managed to do. His ascent had begun with the unpleasant surprise of being called on to serve as an informant. My uncle was not overjoyed at the prospect but was afraid to refuse. He also knew that if his reports were sufficiently useless, he would be cut loose from the duty in no time anyway. As it turned out, my uncle’s reports were not bad, though, just innocuous. This avocation earned him a few packs of cigarettes and some extra food, but more importantly it gave him the chance to befriend a guard, whose good word later helped him get the job in the distillery. My uncle’s degrees in biochemistry, which gave him a competence in matters of distillation, no doubt also influenced the authorities’ decision. After becoming lord of the alcohol bottles, my uncle wielded enormous power and prestige in the camp, though his position was mined with countless dangers and intrigues. Security agents were always dropping by to ask for a bottle on the sly, which left my uncle with a very dubious choice. If he refused their request, the agents had no shortage of ways to exact their revenge; if he relented, he could run into serious trouble during the next production audit.

His work also came under the daily supervision of a security agent who was assigned to the distillery, a man not likely to forgive irregularities. My uncle had to play it slick, fulfilling his substantial clandestine distribution while making everything appear on the up and up. Pressured by a number of different guards–some of whom were rivals–my uncle had plenty to keep him up at night. One day he was called before a camp official who wanted him to admit he’d given alcohol to a colleague who ran the distillery. My uncle firmly denied the charges, guessing correctly that the interrogation stood on little but rumors and suspicions. The official wasn’t so easily put off, however, and at one point he suggested the sweatbox might help stir my uncle’s memory. The thought was almost enough to make him confess, except that a confession would land him in the sweatbox all the faster–and as a confirmed criminal, rather than a mere suspect. Moreover, the guards compromised by his confession would become his sworn enemies and make him pay for their troubles. He would also risk a transfer to Senghori or to one of the other camps of no return. So he kept his mouth shut. Toward 3:00 a.m., the tone of the interrogation changed. The official suddenly stood up, perfectly calm, and led him out of the office. Outside, he turned to my uncle and said, “Your silence is appreciated. Keep it up!”

SOURCE: The Aquariums of Pyongyang: Ten Years in the North Korean Gulag, by Kang Chol-hwan and Pierre Rigoulot, translated by Yair Reiner (Basic Books, 2001), pp. 92-94

Leave a comment

Filed under Korea

A New Homeland Lost to Each New Generation

Growing up, I was never aware of my uncles’ disaffection with Kim Il-sung: I was too young to imagine such a thing was possible. Looking back now, their transformation seems telling: the silence of one, the alcoholism of the other, my father’s sudden obsession with music. They were each running away from reality, avoiding the words that might indict the political system or, worse yet, the parents who had brought them to live in it. My father was learning all the popular international songs by heart. He knew “Nathalie” and “La Paloma.” To our great joy, he also sang us the famous “O Sole Mio.” I now realize this was his way of escaping the military marching music and the glory hymns to Kim Il-sung.

I mentioned that he had been married to a woman whose family also had returned from Japan. Many marriages took place within this immigrant community, which proves just how difficult integrating into Korean society really was. The former Japanese residents, especially the young ones, had grown up in a different culture. This made communication with North Koreans difficult. Neighbors and security agents never let slip an opportunity to remind them that they were no longer in Japan, that they should express less originality, that they should show more respect for the laws.

Having been exposed to the wider world, my parents, like most former Japanese residents, felt superior to the people who never left North Korea. Their payback was being viewed as strangers. The old enmity between Korea and Japan also played against us. To many people, my family’s former immigration to Japan seemed more important than its decision to come back. The family’s material advantages were also the cause of barely veiled jealousy. As part of the next generation, I always felt profoundly and unequivocally Korean–indeed, North Korean. Yet, even as a young child, I sensed the chasm that separated my parents from their neighbors. My mother’s accent, which bore traces of her years in Japan, was the cause of constant laughter among my friends. Every time she got home from work and called me back inside, they would mimic her voice, making me blush with embarrassment. Finally I asked her not to do it anymore. I think I hurt her feelings, but she didn’t say anything, and from then on, whenever she wanted me to come home, she walked over to where I was playing and gave me a little tap on the shoulder….

As the family’s situation worsened, Japan became an ever-expanding reservoir of idealized memories, nostalgic images, favorable dispositions. My family was once again a family of uprooted emigrants. That feeling of nostalgia is still in the family, but with every generation its object continues to shift. My grandfather lived in Japan full of longing for his native Cheju Island. My father lived in North Korea and was nostalgic for Japan. And me, I sit recalling my life’s story in Seoul, gnawed at by the Pyongyang of my youth.

SOURCE: The Aquariums of Pyongyang: Ten Years in the North Korean Gulag, by Kang Chol-hwan and Pierre Rigoulot, translated by Yair Reiner (Basic Books, 2001), pp. 32-34

Leave a comment

Filed under Korea

The Interrogation of Kim Hyun Hee

On November 29, 1987 … a powerful bomb exploded on a Korean Air Lines (KAL) jetliner over the Andaman Sea on its way from Abu Dhabi to Seoul. All 115 passengers and crewmembers were killed….

Moving swiftly after news of the plane’s disappearance, the Bahrain Intelligence Service had determined that the passport of Mayumi Hachiya, a 25-Year-old Japanese woman traveling with her father and registered on the first leg of KAL 858 from Baghdad to Abu Dhabi, was a fake. On November 31 at the airport in Bahrain, where the two had flown in an attempt to get home from Abu Dhabi, the suspicious pair was apprehended by Bahraini police as they were about to board a flight for Rome. The elderly man, who turned out to be a veteran North Korean secret agent, bit into a cyanide-laced cigarette and died instantly. Bahrain Police Chief Ian Henderson, however, grabbed for a similarly poisoned cigarette on the lips of the young woman. She hesitated for a moment, and Henderson flicked the cigarette out of her mouth. The young woman survived. To this day, Henderson, an Englishman by birth, shows curious visitors the scar on his finger where the young woman bit him when he reached for the “cigarette.”

At first, with her interrogators the young woman stuck steadfastly to her cover story that she was a Chinese orphan who had grown up in Japan and who had had nothing to do with the bombing. But her actions belied her story. In one violent outburst in Bahrain, enraged by a line of questioning about her sexual past, she felled a female interpreter with a palm-heel strike to the nose, delivered a hammer-fist punch to the groin of Henderson, and then grabbed for his pistol. She was about to shoot herself with the pistol when she was jolted by an electric stun gun. Her rage prompted Henderson to send her to Seoul. “Get her out of here. She belongs to the South Koreans now,” Henderson said.

The man who took Kim Hyun Hee–her real name–back to Seoul was Vice Foreign Minister Park Soo Kil. Park flew to Bahrain shortly after the KAL 858 explosion with three agents from the Agency for National Security Planning, also known as the KCIA, to demonstrate to the Bahrain authorities that Kim was indeed a North Korean agent. Chief among the evidence was an analysis of the cyanide-laced cigarettes, which showed them to be the same type used by North Korean agents apprehended in South Korea. Bahrain was getting pressure from unfriendly countries such as Syria to send her to China. Park told Bahrain government officials that the longer the suspected terrorist stayed in their country, the more at risk Bahrain would be to a rescue attempt by North Korea that could leave more people dead, likely Bahrainis. Finally, after Kim’s attack, the Bahrain government let her return with him.

In Seoul, under twenty-four-hour observation and subject to in-depth questioning to which she replied in either Japanese or Chinese, Kim broke and confessed. On the eighth day of her interrogation, she collapsed upon the breast of a woman interrogator and said in Korean, “Forgive me. I am sorry. I will tell you everything.” The interrogation had been conducted masterfully by the South Koreans. They had observed the way she expertly made her bed every morning as if she had had prolonged military training, uncovered discrepancies in her story, like her incorrect use of southern Chinese words to describe life in northern China, and cajoled her by taking her on a tour of Seoul.

She admitted to helping place a radio time bomb with liquid explosive in the overhead luggage rack of KAL 858 while on the Baghdad to Abu Dhabi leg and then deplaning with her fellow agent. Kim revealed that the two North Koreans had been traveling overseas, disguised as father and daughter, for more than three years in preparation for the operation. Interestingly, the South Koreans used the fact that Kim had said she was originally from China to get back at the North Koreans. They communicated to Peking through the New China News Agency in Hong Kong that “your North Korean friends have put this monkey on your back.” The Chinese were upset–and probably embarrassed….

For the bombing of KAL 858, the U.S. put North Korea on its list of countries engaged in terrorism and started to assist South Korea in security arrangements for the upcoming [1988] Olympics. In a meeting with Soviet foreign minister Eduard Shevardnadze in March 1988, President Reagan received assurances that there would be no North Korean terrorist attacks at the Olympics.

SOURCE: China Hands: Nine Decades of Adventure, Espionage, and Diplomacy in Asia, by James Lilley with Jeffrey Lilley (PublicAffairs, 2005), pp. 283-284, 286-287

Leave a comment

Filed under China, Korea

Belated Happy Hangul Day!

Hangul Day (한글날) was 9 October. The ever-observant Language Hat has more, and Language Log has much, much more.

Leave a comment

Filed under Korea, language

Lilley Brothers in Pyongyang, 1930s

When my brothers [Frank and Jack Lilley] arrived in Pyongyang [in 1934 and 1935], they found it larger than Tsingtao, with several six- and eight-story buildings and many taxis and streetcars, but it was a gritty, gray city under the heel of Japanese occupation. In Tsingtao we were still somewhat unaware of Japan’s intentions in China, but Frank kept us clued in from his vantage point in Korea, which Japan had annexed in 1910 and which was closer to the center of Japanese military activity in northeast Asia. Frank sensed impending war from his reading of the local papers and his observations of the Japanese military in Korea, and he conveyed his thoughts to us in Tsingtao every week in his letters.

Indeed, at school he and the other students were often very close to demonstrations of Japanese military might. Across the river from PYFS [Pyeng Yang Foreign School], the Japanese had their major military airfield in Korea. Several times a week during classes, Japanese dive-bombers executed dry runs over the school, aiming for the school’s athletic fields as the target for their imaginary payloads. Then, at night, searchlights would light up the sky over Pyongyang for night runs, and students would run to black out their windows.

In downtown Pyongyang, Japan’s oppressive colonial policy was even more evident. When Frank and his friends would wander into town on a free day, they would see harassment of Koreans by the Japanese in the city’s markets. Since Japan’s annexation of Korea, many Korean farmers had chosen to protest the loss of their country by wearing white clothes, the traditional color of mourning in Korea. This practice of silent protest infuriated the Japanese authorities. Periodically, Japanese policemen on horses carrying buckets of red paint would make runs through the produce markets in Pyongyang. Armed with long paintbrushes that they wielded like lances, the Japanese policemen would smear paint on any Koreans wearing white clothes. [Does this paragraph ring true?–J.]

By the time Frank got to Pyongyang, the Japanese were turning their tactics of intimidation on the local community of Western missionaries. In January 1935, Japanese authorities called down two American missionaries, Samuel Moffet, the pioneer Western missionary in Korea, and Dr. Douglas McCune, head of Union Christian College. The Japanese demanded that the missionaries follow Japanese custom and force the Korean students at their schools to pay homage to the Japanese emperor at the city’s Shinto shrine. The missionaries refused. The Japanese threatened to close the Christian schools in retaliation.

SOURCE: China Hands: Nine Decades of Adventure, Espionage, and Diplomacy in Asia, by James Lilley with Jeffrey Lilley (Public Affairs, 2004), pp. 17-18

UPDATE: The bit about white clothes being a protest doesn’t sound right to Kotaji, either (see comments). He concludes, “Anyway, the point is that I’ve never heard of wearing white clothes as a form of protest, but it might just be that the Japanese found Koreans wearing their traditional clothing offensive.” I suspect this might illustrate a weakness of Lilley’s book: garbled memories not carefully cross-checked against external sources. Perhaps it even illustrates the frequently criticized CIA habit of trusting secret informants while mistrusting open sources, publicly available information.

2 Comments

Filed under China, Korea

Attitudes toward Okinawa in Japan, 1945-1947

On September 20, 1947, Hirohito conveyed to MacArthur’s political adviser, William J. Sebald, his position on the future of Okinawa. Acting through Terasaki, his interpreter and frequent liaison with high GHQ officials, the emperor requested that, in view of the worsening confrontation between the Soviet Union and the United States, the American military occupation of Okinawa and other islands in the Ryukyu chain continue for ninety-nine years. Hirohito knew MacArthur’s latest views on the status of Okinawa when he made this offer. [MacArthur had been quoted as saying, “The Ryukyus are our natural frontier” and “the Okinawans are not Japanese.”] The emperor’s thinking on Okinawa was also fully in tune with the colonial mentality of Japan’s mainstream conservative political elites, who, like the national in general, had never undergone decolonization. Back in December 1945, the Eighty-ninth Imperial Diet had abolished the voting rights of the people of Okinawa along with those of the former Japanese colonies of Taiwan and Korea. Thus, when the Ninetieth Imperial Diet had met in 1946 to accept the new “peace” constitution, not a single representative of Okinawa was present.

SOURCE: Hirohito and the Making of Modern Japan, by Herbert P. Bix (HarperCollins, 2000), pp. 626-627

Leave a comment

Filed under Korea

Russian Repatriates from Hawai‘i, 1917

A reader, John Wilmer, sent a link to a website full of long lost far outliers that immediately sucked me in. Here are a few excerpts from the introduction and translated applications for repatriation from Hawai‘i to Russia in 1917.

At the beginning of the 20th century Hawaii sugar plantation owners began to recruit laborers of European background. Former Secretary of the Territory of Hawaii and Director of the Bureau of Immigration, Alatau L.C. Atkinson, and a somewhat questionable Russian entrepreneur A. V. Perelestrous, traveled to Harbin, Manchuria to recruit Russian workers, primarily from the area around Vladivostok. Perhaps as many as 2,000 Russians and Ukrainians came to Hawaii.

The idea for repatriating Russians living aboard began right after the February Revolution in Petrograd. Vil’gel’m Vasil’evich Trautshold, a career diplomat who had served as a Vice Consul in Hakodate (1906-12), as a Consul in Dairen and General Consul in Harbin (1914-17), was sent to Hawaii from September 1917 to March of 1918. The costs of repatriation to Russia were borne by the new government….

Podrez Sergei Konstantinovich. Born Oct. 6, 1878. He was a peasant from the village of Dubki IUzhno-Ussuriisk uezda Primor’ye oblast. In Harbin he was a tailor’s shop and worked as an agent for the Singer Co. In 1910 he came with his family to Hawaii. Before repatriation from Honolulu he was a construction worker on the local prison. He left Hawaii alone in 1918 after he divorced his wife Elena Ermolaevna, 33 yrs. old (she was a mid-wife). They had four daughters ages two to sixteen, and had refused to leave with him. The court in Honolulu told the husband to pay $6 wk in alimony.

Kolesnichenko Demid (Dmitrii) Borisovich. Born Aug. 16, 1883 in the village of Kotliarka Kiev guberniia. In Nikol’sk-Ussuriisk he was the owner of a workshop were he considered that he “received more money for his work.” (than Hawaii) He was a reserve junior non-commissioned officer in 1905. He came to Hawaii through Harbin on the ship Korea in 1910. His wife Pelageiia Nikiforovna, b. 1889 and three children from the ages of 4 to 8. Two of these were born in Honolulu. He mostly worked on sugar plantations on Oahu, but his last work was as repairman for horse-carriages ($4.75 day). He wanted to return to his parents in Nikol’sk-Ussuriisk. Trautshold noted: “drinks.”

Riazantsev Fedor Petrovich. Born in 1865. He was a peasant in the village of Orlovka Tifilissk guberniia. Dukhobor Minister (Svobodnik). In 1899 he finished three years of exile to Tifiliisk for publicly destroying weapons (a religious principle). After that he emigrated with his parents to Canada and lived in British Columbia. In Feb. 1917 he came to Honolulu with his family. His wife (“spiritual sister”–Dukhobors don’t get married) Pelageia, b. 1872, and their two sons aged 12 and 23 yrs. old returned to San Francisco because it was difficult to find work in Hawaii. In Honolulu Fedor was a temporary worker for building the water-works ($2 day). He said to Trautshold: “I know about freedom [i.e., the revolution] in Russia, and the Dukhobors want to ask the government to give us land to settle where we can live without animals.” Dec. 16, 1917 he returned to Russia.

Leave a comment

Filed under Hawai'i, Korea

Ha Jin on Chinese Cannon Fodder in Korea

One afternoon during the “airing grievances” session [among Chinese POWs in Korea], the medic said something almost incredible, though there must have been some truth to the story. He told us: “When our former division suffered heavy casualties near Wonsan, we rushed over to evacuate the wounded men. There were hundreds of them lying on a hillside. I was naive and just went ahead bandaging those crying for help. But our director told us to check the insides of the men’s jackets first. If the insignia of a hammer crossed with a cycle was there, that man must be shipped back immediately and given all medical help. So we followed his orders. All those men who had the secret sign in their jackets were Party members. We left behind lots of ordinary men like ourselves.”

The audience remained silent for a good minute after he finished speaking. I knew the medic and didn’t think he had made up the story. Wang Yong broke the silence: “The Reds used us like ammo. Look at the GIs, they all wear flak vests on the battleground. The U.S. government cares about their lives. How about us? How many of our brothers could’ve survived if they’d put on the vests like the GIs? Recently I came across an article. It reports that General Ridgway says the U.S. forces could abolutely push the Communist armies all the way back to the Yalu, but he won’t do that because he doesn’t want to sacrifice thousands of his men. Just imagine: what if the People’s Volunteer Army could drive the Americans down to the Pacific Ocean? Wouldn’t Mao Zedong sacrifice every one of the Volunteers to accomplish that goal? You bet he would. Didn’t he already send us here to be wasted like manure to fertilize Korean soil?…

Wang’s analogy of us to human fertilizer revived thoughts I had been thinking for a long time. True enough, as Chinese, we genuinely felt that our lives were misused here, but as I have observed earlier, no matter how abysmal our situation was there were always others who had it worse. By now I understood why occasionally some Korean civilians were hostile to us. To them we had come here only to protect China’s interests–by so doing, we couldn’t help but ruin their homes, fields, and livelihoods. From their standpoint, if the Chinese army hadn’t crossed the Yalu, millions of lives, both civilian and military, would have been saved. Of course, the United States would then have occupied all of Korea, forcing China to build defenses in Manchuria, which would have been much more costly than sending troops to fight in our neighboring country. As it was, the Koreans had taken the brunt of the destruction of this war, whereas we Chinese were here mainly to keep its flames away from our border. Or, as most of the POWs believed, perhaps rightly, we had served as cannon fodder for the Russians. It was true that the Koreans had started the war themselves, but a small country like theirs could only end up being a battleground for bigger powers. Whoever won this war, Korea would be the loser.

I also realized why some Koreans, especially those living south of the Thirty-eighth Parallel, seemed to prefer the American army to us. Not having enough food supplies or money, we had to press them for rice, sweet potatoes, any edibles, and sometimes we stole dried fish and chilies from under their eaves, grabbed crops from their fields and orchards, and even dug out their grain seeds to eat. By contrast, the Americans had everything they needed and didn’t go to the civilians for necessities. Whenever the U.S. troops decamped, the local folks would rush to the site to pick up stuff discarded by them, such as telephone wires, shell boxes, cartridge cases, half-eaten bread, cans, soggy cigarettes, ruptured tires, used batteries. We thought we had come all the way to help the Koreans, but some of us had willy-nilly ended up their despoilers.

War Trash, by Ha Jin (Vintage, 2004), pp. 301-303

Leave a comment

Filed under China, Korea