Monthly Archives: November 2016

Wordcatcher Tales: Kedgeree, Koshary

From Servants: A Downstairs History of Britain from the Nineteenth Century to Modern Times, by Lucy Lethbridge (Norton, 2013), Kindle Loc. 3187:

For Helen Mildmay White, whose family lived at Flete House, breakfast was, without fail, ‘bacon and eggs and when there were visitors, four different kinds of eggs and bacon, sausages, kidneys and always a kedgeree, cold ham and cold tongue and scones with butter and Devonshire cream.’

I read this passage a few days after having had my first—very pleasant—taste of an Egyptian dish spelled “koshary” at a restaurant named for that very dish in downtown Greensboro, North Carolina. It turns out that British (Anglo-Indian) kedgeree and Egyptian kushari are from the same Sanskrit source, transliterated kichdi in English Wikipedia. Its basis is rice with legumes, like rice and beans in so many other cultures, but the added ingredients vary greatly around the world. A relatively recent addition to the Egyptian version is macaroni.

Leave a comment

Filed under anglosphere, Britain, food, language, South Asia

Air-Raid Shelter Segregation, WW2

From Servants: A Downstairs History of Britain from the Nineteenth Century to Modern Times, by Lucy Lethbridge (Norton, 2013), Kindle Loc. 4030-4038:

While most estates changed absolutely and for ever in the course of the Second World War, a few managed to continue as if nothing had happened. In one large country house, air-raid arrangements in the spacious network of cellars were organised along strict lines of precedence: ‘First cellar: for the elderly owner and her guests; Wilton carpet, upholstered armchairs, occasional tables, a ration of best bitter chocolate, a bottle of expensive brandy, petit-beurre biscuits, thermos jugs, packs of cards, a Chinese lacqueur screen concealing an eighteenth-century commode. Second cellar: for female servants; wicker-work armchairs, an oak table, an old phonograph (complete with horn), a half-bottle of cheap brandy, plain biscuits, tea-making apparatus, a Japanese paper screen concealing sanitary accommodation of a bedroom type. Third cellar: for chauffeur, boot-boy, gardeners and stray neighbours; a wooden bench, wooden table, an electric bell connected with first cellar in case owner should wish to summon masculine moral support; water biscuits. No brandy, no screen.’

Leave a comment

Filed under Britain, democracy, labor, war

Internment of Foreign Domestics, 1940

From Servants: A Downstairs History of Britain from the Nineteenth Century to Modern Times, by Lucy Lethbridge (Norton, 2013), Kindle Loc. 3986-4009:

There was public hostility to the influx of foreign domestics, however, from many quarters. The National Union of Domestic Workers in 1938 protested that ‘foreign nationals were making the bad conditions in domestic employment even worse’. In the build-up to war, with tension mounting, the refugees began, to many people, to look like the very embodiment of the enemy within – and what is more, they were within the British home itself. Viscount Elibank told the House of Lords that women were well known to be much more effective spies than men: ‘Today this country is ridden by domestic servants of alien origin . . . And many of them are not trustworthy.’ No matter that of the 75,000 Germans living in Britain, 60,000 by this time were Jewish. The Daily Mail led the panic, calling for internment of enemy aliens. ‘We are nicely honeycombed with little cells of potential betrayal,’ warned the paper in April 1939; the ‘paltriest kitchen-maid with German connections . . . is a menace to the safety of the country.’

The government’s internment policy was a muddle. At first categorised as low-threat C-grade aliens, domestics were not included in the first group of foreign nationals to be interned. In May 1940, however, with the tabloids ratcheting up the panic, C-class men were shunted up to B status and herded into holding camps to await transportation to the government’s vast internment camp on the Isle of Man. When the Schotts moved into a more congenial home from the freezing house where they had been working as unpaid domestics, their previous employer informed the police that they were in the country illegally. Sidney was immediately interned and Elsa too was locked up, first in Winson Green Prison and then Holloway, for much of the time in solitary confinement; they were finally sent to the camp for married refugees on the Isle of Man. Women categorised as B-class, particularly domestics working in coastal areas, were forbidden to have in their possession maps, bicycles or vehicles of any kind. Bronka Schneider and her husband Joseph, stranded in the remote Scottish highlands, found the long walks that had been their chief pleasure were now forbidden. They were bitterly hurt when, although they had been given a C-class categorisation, their employers had locks fitted to all the doors, leaving them more or less trapped inside the servants’ quarters.

The panic over the alien in the kitchen turned out to be short-lived, at least in part because the British housewife found herself prepared to take the risk of harbouring a Nazi spy if it meant help with the housework. By the start of 1941, of the 3,000 unemployed refugee women who had registered with the Domestic Bureau in London in November 1940, all but 500 were re-employed. The housewife was to be thwarted however as few of them returned to domestic service. Educated people with languages and clerical skills could now be more productively employed in war work and were much in demand. Mrs Smith, for example, went to work on the German-language newspaper that was run for refugees by the Foreign Office.

Leave a comment

Filed under Britain, Germany, labor, migration, nationalism, war

Roles of British Servants in India

From Servants: A Downstairs History of Britain from the Nineteenth Century to Modern Times, by Lucy Lethbridge (Norton, 2013), Kindle Loc. 1718-1740:

The servant in India conducted his work with a commitment that even in Britain would have been hard to command. The duties, for example, of the khitmagar, or bearer, might include standing behind his master’s chair at mealtimes and stirring his tea, cutting his meat – everything short of actually eating the food for him. By the mid-1920s, even the most self-important pukka sahib found this kind of behaviour a little embarrassing.

Her servants were generally the first people from whom the Raj housewife, if she were curious, learned about India. There were the minutely calibrated differences in religious observance and caste to begin with. Intricate sectarian distinctions meant that each job came with its own religious significance to be carefully respected. The cook (always a man) would not touch pork if he were a Muslim or beef if he were a Hindu. The khitmagar, who had the task of managing the other servants, would not undertake anything but his own tasks; even moving an article of furniture would be beneath him. The work of sweeping, scrubbing or emptying chamberpots was done only by Untouchables; the work of looking after dogs by yet another caste – and often a young child. Untouchables would not handle dead animals, the disposal of which required the services of another group altogether, and the Goddens remembered that ‘if a crow fell dead into our garden or one of our guinea-pigs died, Nitai, our sweeper could not pick up or touch the corpse; a boy of a special sect had to be called in from the bazaar; he put on his best shirt of marigold-coloured silk to do this grisly work’.

Most servants were men, with the exception of the ayah, who was the household nanny, but the cook (khansama) would often have helping him in the kitchen a tunny-ketch, a woman permitted to feed the poultry, grind the spices and cook the rice, attend to the lamps and clean the master’s boots, work considered beneath the dignity of the cook. A musalchi helped with the washing-up, a kind of scullion, described in 1890 by Flora Annie Steel: ‘bearing, as his badge of office, a greasy swab of rag tied to a bit of bamboo’. In most large households, a derzi, or tailor, endlessly stitching at clothes he was mending or copying, might be found sitting on the verandah; then there was the dhobi, who had the never-ending labour of the family’s laundry (and most people changed at least twice a day in the heat, and then for dinner). In those places where there were no telephones, chuprassis were employed to send messages and acted as informal bodyguards, always on the lookout for people going in and out. And because many rural areas had no electricity and therefore no electric fans, there was also the punkah-wallah whose sole duty was to pull the rope that operated the fan, or punkah, day and night to create a cooling breeze. The night punkah-wallah could do it by fixing a rope to a foot and could perform the movement while almost asleep.

Leave a comment

Filed under Britain, democracy, labor, language, religion, South Asia

Cherokee Language Revitalization

From Talkin’ Tar Heel: How Our Voices Tell the Story of North Carolina, by Walt Wolfram and Jeffrey Reaser (UNC Press, 2014), p. 212-213:

The English-only policies of the boarding schools were largely effective in achieving their purpose with respect to language. Across the United States, the vast majority of American Indian languages that survived the initial contact period have been lost or are currently endangered. Even among reservation groups, few people under fifty speak the heritage language. For example, a 2002 survey of the Cherokee Nation in Oklahoma found only about 10,000 fluent Cherokee speakers—almost all of whom were older than fifty—out of a population of 288,000. The situation is not much better in North Carolina. The 2000 U.S. Census reported 1,147 of the approximately 12,500 Cherokee in North Carolina as having some fluency in the language; however, a 2005 survey conducted by the tribe identified only 460 fluent speakers—of whom 72 percent were over fifty—a number that tribal elders claim has since dwindled to somewhere between 200 and 300. The tribe estimates that even with its preservation efforts, they are still losing an average of three Cherokee speakers a month.

This stark finding launched an intensive, community-based language revitalization project. For the community, more than the language is at stake. Native Cherokee speaker Myrtle Driver notes: “Our language is who we are. Once you start learning the language, it branches out to all other areas—history, culture, traditions. So, when they’re learning the language they’re learning, you know, everything about the Cherokee people as well.

The revitalization project has a number of initiatives, the first of which is the Kituwah Academy, an early childhood immersion program that teaches parents and children from seven months to age five to speak and read together in Cherokee. This early childhood component prepares the children for a total immersion curriculum that extends from preschool to fifth grade. To support the teaching of this program, the community has partnered with Western Carolina University, which boasts strong programs in elementary education and the Cherokee language so that students can now learn to deliver elementary school content in Cherokee. Jean Bushyhead, a local teacher, is optimistic about the chances for success in preserving the language: “The Cherokee culture and language will survive because of the great emphasis that has been going on for the last five or six years. And I think that we are getting to the children at the right time. And that is [from] birth … on.” Although the program directs most of its efforts toward young children, since 2007 all Cherokee students have been required to speak Cherokee in order to graduate from high school. While students sometimes resist such imposed mandates, and success in language learning is closely tied to a person’s desire to learn the language, in the case of Cherokee, many students are eager to learn….

The community has also begun adult education programs on the Qualla Boundary as well as intergenerational events that bring together the older and younger speakers of the language. And there is a Cherokee summer camp in the Snowbird community an hour south of the Qualla Boundary where children produce a play in Cherokee by the end of the summer. The Cherokee in North Carolina have also reached out to Cherokee groups in Oklahoma to create workshops to discuss their common language and help adapt it to the modern world. The program’s tasks include adding new words to Cherokee so that it can be used to teach state-mandated curricular content. The Cherokee Language Consortium, for example, has designated new Cherokee words for English words like cell phone, plastic, CD, computer, amoeba, galaxy, axis, biology, and astronaut.

Despite the current incentive, it is impossible to know what the future holds for the Cherokee language. The Kituwah dialect of Cherokee remains below the critical mass of speakers that would all us to comfortably predict it will continue to be a viable and flourishing language.

Leave a comment

Filed under education, language, migration, nationalism, U.S.

Three-way Segregation in Robeson County, NC

From Talkin’ Tar Heel: How Our Voices Tell the Story of North Carolina, by Walt Wolfram and Jeffrey Reaser (UNC Press, 2014), p. 216-220:

Robeson County is the most ethnically diverse county in North Carolina, with minority groups constituting the majority of the population. Contributing to the county’s diversity is the largest American Indian population east of the Mississippi River—the Lumbee, whose tribal members, now approaching 50,000, make up 39 percent of the Robeson County population, with the rest composed of non-Hispanic European Americans (25 percent), African Americans (25 percent), and Hispanics (8 percent). The first three ethnic groups have lived side by side for several centuries now, enduring long periods of legal and de facto segregation—three seating areas in the movie theater; three school systems; and, most recently, three homecoming kings and queens. As the ninth-largest tribe in the United States—and the largest nonreservation tribe of American Indians—the Lumbee Indians of Robeson County are the reason that North Carolina ranks seventh among all the states in terms of the American Indian population. But the Lumbee have been largely ignored by the federal government, the Bureau of Indian Affairs, and people outside North Carolina, who rarely know who they are….

At the railroad intersection of the east-west and north-south crossing of the Union Pacific, Southern, and CSX railways lies the heart of what seems at first to be just another small southern town center. But it is hardly that. About 90 percent of the 2,300 people living within the town of Pembroke are Lumbee Indians. Crossing the railroad tracks, a flashing sign at the edge of the campus of the University of North Carolina at Pembroke advertises upcoming events at one of the fastest-growing universities in the state. The school was established in 1887 as the Croatan Normal School to train American Indian public school teachers, opening with one teacher and fifteen students. Today, it educates almost 7,000 students in the liberal arts and sciences. It has always been known as an Indian school, although it was not until 2005 that the governor of North Carolina signed a declaration officially making it “North Carolina’s Historically American Indian University.”

The flickering sign projects the digital profile of an Indian in headdress and welcomes newcomers to the “Home of the Braves.”

Leave a comment

Filed under democracy, education, language, nationalism, slavery, U.S.